Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TMS2003B
SOLO MAGNETRON
SOLO MIKROWELLE
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
SOLO MICROWAVE
|
FOUR MICRO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TMS2003B

  • Page 1 TMS2003B SOLO MAGNETRON SOLO MICROWAVE SOLO MIKROWELLE FOUR MICRO NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 2 NL Gebruiksaanwijzing pagina 3-8 EN Instruction manual page 9-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20 FR Mode d’emploi page 21-26...
  • Page 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG EN GEHEEL DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze magnetron is alleen geschikt om te verwarmen.
  • Page 4 • Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is. • De magnetron moet regelmatig worden schoongemaakt en  eventuele voedselresten moeten worden verwijderd. • Als u de oven niet schoonhoudt, kan dit het oppervlak aantasten, wat een negatieve invloed heeft op de levensduur van het  apparaat en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Houd bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren  houders in de gaten of deze houders niet ontbranden. •...
  • Page 5 ontstaan van brandwonden te voorkomen. • Let op: Bij het verwarmen van dranken in de magnetron kunnen deze met vertraging of juist zeer plotseling gaan koken. Wees daarom voorzichtig bij het vastpakken en verplaatsen van  de houders. • De magnetron is niet geschikt om gebruikt te worden met een timer of een aparte afstandsbediening.
  • Page 6 Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen of vergelijkbare omgevingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijwoningen; - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsgelegenheden;...
  • Page 7 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Draaiknop voor magnetronvermogen 2. Draaiknop voor tijd (0 tot 35 minuten) 3. Deur open - knop 4. Ring voor draaiplateau 5. Nokje voor draaiplateau 6. Draaiplateau 7. Deur 8. Veiligheidshaken 9. Kijkvenster VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de magnetron voorzichtig  uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.  Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats het  apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie. ...
  • Page 8 Deze accessoires mogen ook in de vaatwasmachine gereinigd worden. Maak alles goed droog voordat het weer gebruikt wordt. Buitenkant Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of spons. Indien noodzakelijk kunt u de buitenkant van het  apparaat met behulp van een mild afwasmiddel. Reinig ook de deur en het deurrubber goed. TECHNISCHE GEGEVENS Typenummer  TMS2003B Voltage    230-240Volt ~50Hz Aansluitwaarde  1050 Watt Magnetronvermogen ...
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Do not use aggressive cleaning agents  in this appliance. This microwave is only suitable for heating.  The appliance is not suitable for industrial or laboratory use. • Do not try to use the microwave while the door is open. This could result in hazardous exposure to micro energy.
  • Page 10 the appliance and possibly result in a hazardous situation. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on  the oven due to the possibility of ignition. • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep  the door closed in order to stifle any flames. • Do not overcook the food. • Do not use the interior of the microwave as storage room. Do not store any biscuits, bread, etc. in the appliance. • Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
  • Page 11 wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance. • Do not leave the appliance unsupervised if the appliance is operational. • If you want to move the appliance, make sure the appliance is switched off. Use both hands when moving the appliance. • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer.
  • Page 12 - aluminium foil yes* - paper yes**   - cling film  - aluminium container - microwave crockery   - heat-resistant plastic    - unglazed pottery  - metal cookware - ovenproof glass and ceramics - normal glass - metal closing strip   - plate with metal decorative rim  no - mercury thermometer - closed jar no***  ...
  • Page 13 PRODUCT DESCRIPTION 1. Rotating knob for microwave power 2. Rotating knob for timer (0 to 35 minutes) 3. Door open - button 4. Ring for rotating platform 5. Cam for rotating platform 6. Rotating platform 7. Door 8. Safety hooks 9. Window PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the microwave and remove all  packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance,  check it for external damage that may have occurred during transport. Place the appliance on a sturdy, flat surface and make  sure there is enough space all around for sufficient ventilation.  The minimum installation height is 85 cm. There must be 30 cm  of free space at the top side and minimum 20 cm of free space  between the microwave and any adjacent wall. Do not remove the adjustable feet from the microwave. Do not cover the ventilation ...
  • Page 14 Clean the exterior of the appliance with a damp cloth or sponge. If necessary, you can clean the exterior of the appliance by means of a mild washing-up liquid. Also properly clean the door and door rubber. TECHNICAL DATA Type number  TMS2003B Voltage    230-240Volt ~50Hz Input power ...
  • Page 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. SORGFÄLTIG LESEN UND ALS REFERENZ AUFBEWAHREN. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie zur Reinigung dieses Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese  Mikrowelle ist nur zum Aufwärmen geeignet. Das Gerät ist nicht für den industriellen Gebrauch oder den Einsatz im Labor geeignet. • Versuchen Sie nicht, die Mikrowelle mit geöffneter Tür zu ...
  • Page 16 es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Ausschließlich mikrowellengeeignetes Kochgeschirr verwenden. • Schalten Sie die Mikrowelle niemals ein, wenn diese leer ist. • Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und von Speiseresten befreit werden. • Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten wird, kann dies zu einer Beeinträchtigung der Oberfläche führen, ...
  • Page 17 zu Verschleiß führen, was sich wiederum auf die Lebensdauer auswirkt und zu gefährlichen Situationen führen kann. • Inhalte von Babyflaschen und Gläschen mit Babynahrung müssen  vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und auf ihre  Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. • Achtung: Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Siedepunkt führen, daher ist bei der Handhabung des Behälters Vorsicht geboten. • Die Mikrowelle darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
  • Page 18 • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außerdem zum Erlöschen der Garantieansprüche. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:  ...
  • Page 19 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Drehknopf zum Einstellen der Mikrowellenleistung 2. Drehknopf zum Einstellen der Zeit (0 bis 35 Minuten) 3. Tur offnen - Taste 4. Ring für Drehteller 5. Nocken für Drehteller 6. Drehteller 7. Tür 8. Sicherheitshaken 9. Fenster VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Mikrowelle vorsichtig aus und  entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich  auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 20 Zubehörteile dürfen auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Lassen Sie alles gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden. Außenseite Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Gegebenenfalls können Sie die Außenseite des Geräts mit einem milden Spülmittel reinigen. Reinigen Sie auch die Tür und das Türgummi gründlich. TECHNISCHE DATEN Typennummer  TMS2003B Spannung  230-240 Volt ~50 Hz Eingangsleistung  1050 Watt Anschlusswert ...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode  d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans  cet appareil. Ce four micro-ondes convient uniquement pour chauffer. L’appareil ne convient pas pour un usage industriel  ou en laboratoire. • N’essayez pas d’utiliser le four micro-ondes avec la porte ouverte.  Ceci peut entraîner une exposition dangereuse à la micro- énergie. Ne cassez pas ou ne modifiez pas les crochets de sécurité. • Ne coincez pas d'objets entre la porte du four micro-ondes. Veillez à ce que la porte et la garniture d'étanchéité restent ...
  • Page 22 • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants,  à moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance. • Utilisez uniquement des ustensiles qui conviennent pour une  utilisation dans des fours à micro-ondes. • Ne mettez jamais en marche le four micro-ondes lorsque celui-ci  est vide. • Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliments  doit être éliminé. • Le fait de ne pas maintenir le four dans un état de propreté  pourrait entraîner la détérioration de la surface, qui pourrait  affecter négativement la durée de vie de l’appareil et avoir pour  conséquence une situation dangereuse. • Lorsque vous chauffez des aliments dans des conteneurs en  plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du  risque de combustion. • Si de la fumée est émise, coupez et débranchez l’alimentation  de l’appareil et maintenez la porte fermée afin de d’étouffer les  flammes éventuelles. • Ne laissez pas les aliments trop cuire. • N’utilisez pas l’intérieur du four micro-ondes comme espace de  rangement. N’y gardez pas les biscuits, le pain, etc. • Retirez les fermetures rapides en métal et les poignées  métalliques des barquettes/sachets en papier ou plastique,  avant de les placer dans le four micro-ondes. • Installez le four micro-ondes uniquement selon les instructions.
  • Page 23 • Le fait de ne pas maintenir propre le four micro-ondes peut entraîner une usure qui réduira la durée de vie et pourra  provoquer des situations dangereuses. • Le contenu de biberons et de pots d’aliments pour bébé doit être  mélangé ou secoué, et la température doit être contrôlée avant  consommation, afin d’éviter des brûlures. • Attention: Le chauffage au micro-onde de boissons peut avoir  pour effet une ébullition éruptive retardée ; des précautions  doivent être prises en conséquence lors de la manipulation du  conteneur. • Le four micro-ondes ne doit pas être utilisé avec une minuterie  ou une commande à distance distincte. • Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface stable et plane. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif,  sur une prise de courant murale mise à la terre, avec une  tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la  plaque signalétique de l’appareil. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. • Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer qu’il  est hors tension. Pour déplacer l’appareil, utilisez les deux mains. • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont  pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour  retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais  l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous conseillons  de retirer la fiche de la prise de courant murale et de couper le  câble d’alimentation. Déposez l’appareil à la déchetterie municipale, ...
  • Page 24 Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun  droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie  sera annulée. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications  domestiques et similaires, telles que : - les zones de cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - les fermes ;   -   p ar les clients dans les hôtels, motels et autres environnements  résidentiels ;   - les environnements de type chambre d’hôtes. • Le four à micro-ondes est destiné à chauffer des aliments et des  boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage  de coussins chauffants, pantoufles, éponges, vêtements humides  et autres similaires, peut entraîner un risque de blessures, de combustion ou d’incendie.
  • Page 25 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bouton rotatif pour la puissance du micro-ondes 2. Bouton rotatif pour la minuterie (de 0 à 35 minutes) 3. Porte ouverte - bouton 4. Anneau pour plateau tournant 5. Ergot pour plateau tournant 6. Plateau tournant 7. Porte 8. Crochets de sécurité 9. Hublot AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le four micro-ondes avec précaution et  retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.  Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.  Placez l’appareil sur un sol ou un support stable et plat et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation.  La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Il doit y avoir un  espace libre de 30 cm sur le dessus et un minimum de 20 cm entre  le four micro-ondes et des murs éventuellement adjacents. Ne  retirez pas les pieds réglables du four micro-ondes. Ne couvrez pas  les orifices de ventilation.  L’utilisation du four micro-ondes peut perturber le signal de votre  téléviseur et de votre radio. Par conséquent, ne placez pas le four  micro-ondes à proximité de tels appareils. Ne placez pas le four  micro-ondes à proximité de sources de chaleur telles que des ...
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le four micro-ondes, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise de courant murale  et laissez l’appareil refroidir totalement. Intérieur Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Utilisez un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur,  utilisez de l’eau chaude et un produit vaisselle, et séchez bien l’intérieur avec un chiffon.  Accessoires Nettoyez les accessoires comme le plateau tournant et l’anneau pour le plateau tournant à l’eau chaude avec un produit  vaisselle. Ces accessoires peuvent également être lavés au lave-vaisselle. Séchez-les bien avant de les réutiliser. Extérieur Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide  d’un produit vaisselle doux. Nettoyez également méticuleusement la porte et le caoutchouc de porte. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de type  TMS2003B Tension    230-240 V ~50 Hz Puissance connectée   1050 Watts Puissance du micro-ondes  700 Watts Minuterie  35 minutes Capacité    20 litres Diamètre du plateau tournant  Ø 255 mm Dimensions extérieures - lxpxh  440 x 349 x 259 mm Dimensions intérieures - lxpxh ...
  • Page 27 ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen.  GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt  in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van  het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.  WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, ...
  • Page 28 TMS2003B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TMS2003B/01.0624...