Sommaire des Matières pour Sunny Health & Fitness SF-RB4708
Page 1
CROSS TRAINING MAGNETIC RECUMBENT BIKE SF-RB4708 USER MANUAL IMPORTANT! English, Page 13~20 Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
Page 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
Page 4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
Page 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß...
Page 6
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è...
Page 9
PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Ф17xФ25x0.3 Main Frame Wave Washer Ф12.5 Seat Tube Plug Ф16 3L/R Swing Tube 1 pr. Plug Slide Rail Long Axle 5L/R Handlebar 1 pr. Square Bolt M8x40 Ф20xD8.5x R12.5 Front Stabilizer Arc Washer Rear Stabilizer Pulse Wire Adjustment Handle...
Page 10
LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especificación Cant. n.° Descripción Especificación Cant. Ф17xФ25x0.3 Estructura Principal Arandela Ondulada Ф12.5 Tubo del Asiento Conector Ф16 3L/R Tubo de Oscilación 1 pr. Conector Riel Deslizante Eje Largo 5L/R Manubrio 1 pr. Perno Cuadrado M8x40 Ф20xD8.5x R12.5 Estabilizador Delantero Arandela de Arco...
Page 11
LISTE DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION Spécification QTÉ DESCRIPTION Spécification QTÉ Ф17xФ25x0.3 Cadre Principal Rondelle Ondulée Ф12.5 Tube de Siège Fiche Ф16 3L/R Guidon Mobile 1 pr. Fiche Rail Coulissant Long Axe 5L/R Guidon 1 pr. Boulon Carré M8x40 Ф20xD8.5x R12.5 Stabilisateur Avant Rondelle Cambrée Stabilisateur Arrière Câble du Capteur de Pouls...
Page 12
TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Ф17xФ25x0.3 Hauptrahmen Wellenscheibe Ф12.5 Sitzrohr Stecker Ф16 3L/R Schwenkrohr 1 Paar Stecker Gleitschiene Lange Achse 5L/R Griffstange 1 Paar Vierkantbolzen M8x40 Ф20xD8.5xR12.5 Stabilisator Vorne Gewölbte Federscheibe Stabilisator Hinten Impuls-dräht Einstellgriff Schaumstoffgriff Vierkant-Halsbolzen M8xL73 Kreuzschraube M6x20 Einfaches Lager...
Page 13
ELENCO PARTI Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Ф17xФ25x0.3 Telaio Principale Rondella d'Onda Ф12.5 Tubo del Sedile Spina Ф16 3L/R Tubo Oscillante 1 pr. Spina Guida di Scorrimento Asse Lungo 5L/R Manubrio 1 pr. Bullone Quadrato M8x40 Ф20xD8.5x R12.5 Stabilizzatore Anteriore Rondella ad Arco Stabilizzatore Posteriore Filo di Impulso...
Page 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 1: Attach the Front Stabilizer (No. 6) and the Rear Stabilizer (No. 7) to the Main Frame (No.
Page 15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 3: Remove 4 Hex Pan Head Screws (No. 14) and 4 Washers (No. 15) from the Backrest (No.
Page 16
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 4: Remove 2 Hex Pan Head Screws (No. 50), 2 Spring Washers (No. 51), 2 Flat Washers (No.
Page 17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 5: Attach the 2 Handlebars (No. 5L/R) to the 2 Swing Tubes (No. 3L/R) with 4 Square Bolts (No.
Page 18
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE SEAT POSITION To move the seat forward or backward, while seated on the bike, put your feet on the floor. Pull the Adjustment Handle (No. 8) towards you. Move the seat. Push the Adjustment Handle (No. 8) forward to secure.
Page 19
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT Battery Battery Cover BATTERY INSTALLATION 1. Take out 2 AAA batteries from computer box. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 31), then remove battery cover. 3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 31). Pay attention to the battery + and –...
Page 20
EXERCISE METER FUNCTION KEYS: MODE Press this button to change display or choose the window needs to be set. In meter status, hold this button for 3 seconds to reset all values to zero. Set value of TIME (TMR), DISTANCE (DIST), CALORIE (CAL) and PULSE when not in scan mode.
Page 21
PULSE RATE NOTE: The measurement value may be higher during the first 2 ~ 3 seconds of Pulse Rate, then will return to normal level. The measurement value cannot be regarded as the basis of medical treatment. BATTERY DISPOSAL: This meter uses two AAA batteries. If the display appears improper or becomes difficult to read, please try installing new batteries before attempting to contact.
Page 22
INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Conecte el Estabilizador Delantero (n.° 6) y el Estabilizador Trasero (n.° 7) a la Estructura Principal (n.°...
Page 23
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com, o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire los 4 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y las 4 Arandelas (n.° 15) del Respaldo (n.°...
Page 24
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com, o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: Retire los 2 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 50), las 2 Arandelas de Presión (n.° 51), las 2 Arandelas Planas (n.°...
Page 25
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com, o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Conecte el Manubrios (n.° 5L/R) al Tubo de Oscilación (n.° 3L/R) con 4 Pernos Cuadrados (n.°...
Page 26
AJUSTE Y MOVIMIENTO DE LA BICICLETA AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL ASIENTO Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, mientras está sentado en la bicicleta, ponga los pies en el piso. Tire de la Manija de Ajuste (n.° 8) hacia usted.
Page 27
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PILAS Tapa la Pila Pila INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 2 pilas AAA de la caja de la computadora. 2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en el Computadora (n.° 31); luego, retire la cubierta de las pilas.
Page 28
INSTRUCCIONES DE LA COMPUTADORA DE EJERCICIOS BOTONES: MODE (MODO) Presione este botón para cambiar la pantalla o elija la ventana que necesita establecerse. En el estado del monitor, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer todos los valores a cero. SET (CONFIGURACIÓN) Para establecer el valor de TMR (TIEMPO), DST (DISTANCIA), CAL (CALORÍAS) y PULSE (PULSO) cuando no está...
Page 29
CUENTA REGRESIVA Las funciones de TMR (TIEMPO), DST (DISTANCIA) y CAL (CALORÍAS) se pueden configurar en cuenta regresiva. Pulse MODE (MODO) para seleccionar la función, luego pulse SET (CONFIGURACIÓN) para ajustar el valor. Asegúrese de no estar en modo SCAN (ESCANEO). Comience a pedalear para comenzar la cuenta regresiva.
Page 30
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Fixer le Stabilisateur Avant (N° 6) et le Stabilisateur Arrière (N°...
Page 31
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Retirer 4 Vis tête Bombée à Six Pans Creux 14) et 4 Rondelles (N 15) du Dossier (N 37) à...
Page 32
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4: Retirer 2 Vis tête Bombée à Six Pans Creux 50), 2 Rondelles à...
Page 33
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: Fixer le Guidon (N 5L/R) au Guidon Mobile 3L/R) avec 4 Boulons Carrés (N 58), 4 Rondelles Cambrées (N...
Page 34
RÉGLAGE ET DÉPLACEMENT DU VÉLO RÉGLER LA POSITION DE LA SELLE Pour déplacer la siège vers l’avant ou vers l’arrière, tout en étant assis sur le vélo, poser les pieds sur le sol. Tirer la Poigné e de Réglage (N 8) vers soi.
Page 35
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Couvercle la Pile Pile INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 2 piles de type AAA du boîtier de l’ordinateur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles du Ordinateur (N° 31) et retirer le couvercle.
Page 36
INSTRUCTIONS POUR L’ORDINATEUR D’EXERCICE BOUTON: MODE Appuyer sur ce bouton pour changer d’affichage ou choisir la fenêtre à régler. Sur l’écran, maintenir ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs à zéro. Pour régler les valeurs TMR (DURÉE), DST (DISTANCE), CAL (CALORIE) et PULSE (POULS) lorsqu’elles ne sont pas en mode balayage.
Page 37
COUNTDOWN (COMPTE À REBOURS) Les fonctions TMR (DURÉE), DST (DISTANCE) et CAL (CALORIE) peuvent être réglées sur le compte à rebours. Appuyer d’abord sur MODE pour sélectionner la fonction, puis sur SET pour régler la valeur. S’assurer de ne pas être sur SCAN (BALAYAGE). Commencer à...
Page 38
MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 103) befestigen Sie den Stabilisator Vorne (Nr.
Page 39
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Mit dem Inbusschlüssel (Nr. 106) entfernen Sie 4 Sechskant-Flachkopfschrauben (Nr.
Page 40
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 4: Mit den 2 Inbusschlüsseln (Nr. 106) entfernen Sechskant- Flachkopfschrauben...
Page 41
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 103) und 4 Vierkantbolzen (Nr.
Page 42
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLEN DER SITZPOSITION Um den Sitz nach vorne oder hinten zu bewegen, während Sie auf dem Fahrrad sitzen, stellen Sie Ihre Füße auf den Boden. Ziehen Sie den Einstellgriff (Nr. 8) zu sich heran. Bewegen Sie den Sitz. Drücken Sie den Einstellgriff (Nr. 8) nach vorne, um ihn zu sichern.
Page 43
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Batterie Deckel Batterie EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Die 2 AAA-Batterien aus dem Computerfach nehmen. 2. Zum Abnehmen des Batteriedeckels den Klipp am Messgerät (Nr. 31) herunter drücken. 3. 2 AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 31) einlegen. Vor Einsetzen der Batterie auf die Pole + und –...
Page 44
TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE (MODUS) Drücken Sie diese Taste, um die Anzeige zu ändern oder das einzustellende Fenster zu wählen. Im Computerstatus, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte auf Null zurückzusetzen. Stellen Sie die Werte für TMR (ZEIT), DST (DISTANZ), CAL (KALORIEN) und PULSE (PULS) ein, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden RESET Drücken Sie diese Taste, um TMR (ZEIT), DST (DISTANZ), CAL (KALORIEN) und PULSE (PULS)
Page 45
COUNTDOWN Die Funktionen TMR (ZEIT), DST (DISTANZ) und CAL (KALORIEN) können auf Countdown eingestellt werden. Drücken Sie MODE (MODUS), um die Funktion auszuwählen, und drücken Sie dann SET, um den Wert einzustellen. Prüfen Sie, dass Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden. Treten Sie in die Pedalen, um den Countdown zu starten.
Page 46
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza ricambi risoluzione problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASSO 1: Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 6) e lo Stabilizzatore Posteriore (n. 7) al Telaio Principale (n.
Page 47
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza ricambi risoluzione problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASSO 3: Rimuovere le 4 Viti a Testa Cilindrica Esagonale (n. 14) e le 4 Rondelle (n. 15) dallo Schienale (n.
Page 48
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza ricambi risoluzione problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASSO 4: Rimuovere Viti Testa Cilindrica Esagonale (n. 50), 2 Rondelle a Molla (n. 51), 2 Rondelle Piatte (n. 52) e 2 Rondelle d’Onda (n.
Page 49
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza ricambi risoluzione problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASSO 5: Fissare i 2 Manubri (n. 5L/R) ai 2 Tubi Oscillanti (n. 3L/R) con 4 Bulloni Quadrato (n.
Page 50
GUIDA ALLE REGOLAZIONI E ALL'USO REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE SEDILE Per spostare la sella in avanti o indietro, mentre si è seduti sulla bicicletta, appoggiare i piedi sul pavimento. Tirare la Maniglia di Regolazione (n. 8) verso di sé . Spostare la sella. Spingere la Maniglia di Regolazione (n.
Page 51
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Coperchio Batteria della Batteria INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Estrarre 2 batterie AAA dall'alloggiamento del computer. 2. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie sul Contatore (n. 31), quindi rimuovere il coperchio delle batterie. 3. Installare 2 batterie AAA nell'apposito alloggiamento sul retro del Contatore (n. 31). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria.
Page 52
CONTATORE DELL'ESERCIZIO TASTI FUNZIONE: MODE (MODO) Premere questo pulsante per cambiare la visualizzazione o scegliere la finestra da impostare. Nello stato di misurazione, tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per azzerare tutti i valori. SET (IMPOSTARE) Impostare il valore di TMR (TEMPO), DST (DISTANZA), CAL (CALORIE) e PULSE (PULSAZIONE) quando non si è...
Page 53
TASSO D'IMPULSO NOTA: il valore di misurazione può essere più alto durante i primi 2 ~ 3 secondi di frequenza del polso, poi torna al livello normale. Il valore di misurazione non può essere considerato come base per un trattamento medico. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Questo strumento utilizza due batterie AAA.