Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHAIN DRIVE INDOOR CYCLING BIKE
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
English, Page 9~14
important
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
Español, Page 15~20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción
es
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Franç ais, Page 21~26 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du proprié taire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR
CONTACTÉ : support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 27~32
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch fü r Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS
IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
SF-B1002C
USER MANUAL
to
us,
PLEASE
muy
importante
para
DO
NOT
RETURN
NO
DEVUELVA
nosotros,
UNTIL
YOU
HAVE
HASTA
HABERNOS
CONTACTED
US:
CONTACTADO:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunny Health & Fitness SF-B1002C

  • Page 1 CHAIN DRIVE INDOOR CYCLING BIKE SF-B1002C USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very English, Page 9~14 important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669). Español, Page 15~20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción...
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Page 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Page 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Page 5: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #10 (d10*Φ20*2.0) 4PCS #9 (M10*25*S6) 4PCS #20 (d10*Φ20*1.5) 2PCS #19 (M10*25*S6) 2PCS #78 (S6) 1PC #80 (S13-15) 1PC #79 (S13-14-15) 1PC #81 (S8-14-22) 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Page 6: Parts List

    PARTS LIST DESCRIPTION SPECIFICATION QTY. DESCRIPTION SPECIFICATION QTY. Main Frame Jump Ring d20*Φ26*0.3 Seat Post Wave Washer Handlebar M10*1.25*H7.5*S14 Cover For Middle Φ50*Φ32*33 Handlebar Post Axle Front Stabilizer 47L/R Crank Arm 170 "L" "R" 9/16 M10*Φ49*46 Rear Stabilizer Tension Knob Seat Slider M10*H7*S17 Φ10*240*M10*15*M...
  • Page 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° DESCRIPCIÓN ESPEC Cant. n.° DESCRIPCIÓN ESPEC Cant. Argolla Abierta Estructura Principal d20*Φ26*0.3 Poste del Asiento Arandela Manillar Tuerca M10*1.25*H7.5*S14 Cubierta para el Eje Φ50*Φ32*33 Poste del Manillar Intermedio Estabilizador Delantero 47L/R Biela 170 "L" "R" 9/16 M10*Φ49*46 Estabilizador Trasero Perilla de Tension...
  • Page 8: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ Cadre Principal Maillon Intermé diaire d20*Φ26*0,3 Tige de Selle Rondelle Ondulé e Guidon Écrou M10*1,25*H7,5*S14 Carter de l’Axe Central Φ50*Φ32*33 Tige de Guidon Stabilisateur Avant 47L/R Manivelle 170 « L » « R » 9/16 M10*Φ49*46 Stabilisateur Arrière Bouton...
  • Page 9 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Bindering d20 * Φ26 * 0,3 Sattelstü tze Wellenscheibe M10 x 1,25 x H7,5 Lenkstange Schraubenmutter x S14 Abdeckung für Φ50 x Φ32 x 33 Lenkerstütze Mittelachse 170 „L“ „R“ 9/16 Stabilisator Vorne 47L/R Kurbelarm M10*Φ49*46...
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669) STEP 1: Remove 4 Screws (No. 17) with Allen Wrench (No. 78), #78 S6 1PC then remove and discard Rear Shipping Tube (No.
  • Page 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669) STEP 3: #82L/R 9/16*20*H8*S22 2PCS Left Pedal: Remove the preassembled Left Nylon Nut #81 S8-14-22 1PC (No.
  • Page 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669) STEP 5: #79 S13-14-15 1PC Loosen and remove the [Seat Post] Adjustment Knob (No. #80 S13-15 1PC 16).
  • Page 13: Adjusting The Balance

    ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the stability of the bike is secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you can adjust the foot levelers located beneath the front and rear stabilizers.
  • Page 14: Adjusting The Handlebar

    DISMOUNTING THE BIKE WARNING! Do not dismount the bike or remove your feet from the pedals until the pedals have stopped completely. You can stop the flywheel at anytime by pushing down on Tension Knob (No. 48). ADJUSTING THE HANDLEBAR Loosen the [handlebar adjustment] Adjustment Knob (No.
  • Page 15: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS This is general information for daily, weekly and monthly maintenance to be performed on your bike. DAILY MAINTENANCE MONTHLY MAINTENANCE After each exercise session, wipe down all 1. Check all hardware is secure, such as: water the equipment: seat, frame, handlebars. Pay bottle holder, flywheel nuts, belt/chain guard special attention to the seat post, handlebar bolts, brake caliper lock nuts and brake...
  • Page 16: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Retire los 4 Tornillos (n.° 17) con la Llave Allen (n.° 78), #78 S6 1PC luego retire y deseche el Tubo de Enví...
  • Page 17 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: #82L/R 9/16*20*H8*S22 2PCS Pedal Izquierdo: Retire la Tuerca de Nylon Izquierda (n.° 82L) #81 S8-14-22 1PC premontada del brazo de la Biela Izquierda (n.°...
  • Page 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: #79 S13-14-15 1PC Afloje y retire la [poste del asiento] Perilla de Ajuste (n.° 16). #80 S13-15 1PC Inserte el Poste del Asiento (n.°...
  • Page 19: Ajuste Del Asiento

    AJUSTES Y GUÍ A DE USO AJUSTE DEL EQUILIBRIO Con el fin de lograr un uso suave y cómodo, debe asegurarse de que la estabilidad de la bicicleta sea segura. Si durante el uso nota que la bicicleta está desnivelada, puede ajustar las bases niveladoras ubicadas debajo de los estabilizadores delantero y trasero.
  • Page 20: Ajuste Del Manillar

    DESMONTAJE DE LA BICI ¡ ADVERTENCIA! No desmonte la bicicleta ni quite los pies de los pedales hasta que los pedales se hayan detenido por completo. Puede detener el volante en cualquier momento presionando la Perilla de Tensión (n.° 48). AJUSTE DEL MANILLAR Afloje la Perilla de Ajuste (n.°...
  • Page 21: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Esta es informació n general para realizar el mantenimiento diario, semanal y mensual en su bicicleta. MANTENIMIENTO MENSUAL MANTENIMIENTO DIARIO 1. Verifique que todas las piezas estén seguras, Después de cada sesión de ejercicio, limpie todo como: porta botella de agua, tuercas del volante, el equipo: asiento, marco, manillar.
  • Page 22: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 1: Retirer les 4 Vis (N° 17) avec la Clé Allen (N° 78), puis #78 S6 1PC retirer et jeter le Tube d’Expédition Arrière (N°...
  • Page 23 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 3: #82L/R 9/16*20*H8*S22 2PCS #81 S8-14-22 1PC Pédale gauche : Retirez l'Ecrou de Nylon Gauche (N° 82L) préassemblé...
  • Page 24 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 5: #79 S13-14-15 1PC Desserrer et retirer le Bouton de Réglage (N° 16) [de la #80 S13-15 1PC tige de selle].
  • Page 25: Réglage De L'équilibre

    RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE Pour une séance fluide et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien stable. Si le vélo est instable pendant l’utilisation, il est possible de régler les pieds de nivellement situés sous les stabilisateurs avant et arrière.
  • Page 26: Descendre Du Vélo

    DESCENDRE DU VÉLO ATTENTION! Ne pas descendre du vélo ni retirer les pieds des pédales tant que ces dernières ne se sont pas complètement immobilisées. Le volant d’inertie peut être arrêté à tout moment en enfonç ant le Bouton (No. 48). RÉGLAGE DU GUIDON Desserrer le Bouton de Réglage (No.
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Il s’agit d’informations générales concernant l’entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel à effectuer sur votre vélo. ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN MENSUEL Après chaque séance d’exercice, essuyer tout 1. Vérifier que toute la quincaillerie est bien serrée, l’équipement : la selle, le cadre et le guidon. Porter notamment : le porte-bouteille, les écrous du volant d’inertie,...
  • Page 28 MONTAGEANLEITUNG Wir schä tzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Entfernen Schrauben (Nr. Nr. 78 S6 1 STK. Inbusschlüssel (Nr. 78), dann das Hintere Versandhülse (Nr.
  • Page 29 Wir schä tzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Nr. 82L/R 9/16*20*H8*S22 2 STK. Linkes Pedal: Entfernen Sie die vormontierte Linke Nr.
  • Page 30 Wir schä tzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Nr. 79 S13-14-15 1 STK. Lösen und entfernen Sie den Einstellknauf (Nr. 16) [der Nr.
  • Page 31: Einstellen Der Balance

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLEN DER BALANCE Um eine gleichmäßige und komfortable Bewegung zu erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass die Standsicherheit des Fahrrads gewährleistet ist. Wenn Sie feststellen, dass das Fahrrad während des Gebrauchs nicht im Gleichgewicht ist, dann können Sie die Fußnivellierer unterhalb der vorderen und hinteren Stabilisatoren einstellen.
  • Page 32 ABSTEIGEN VOM FAHRRAD WARNUNG! Steigen Sie nicht vom Fahrrad ab oder entfernen Sie Ihre Füße nicht von den Pedalen, bis die Pedale vollständig angehalten haben. Sie können das Schwungrad jederzeit stoppen, indem Sie den Spannknopf (Nr. 48) nach unten drücken. EINSTELLEN DER LENKSTANGE Lösen Sie den Einstellknauf (Nr.
  • Page 33: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Hier finden Sie allgemeine Informationen für die tägliche, wöchentliche und monatliche Wartung Ihres Fahrrads. TÄGLICHE WARTUNG MONATLICHE WARTUNG Wischen Sie nach jeder Trainingseinheit alle Teile 1. Überprüfen Sie, ob alle Hardwareteile sicher sind, des Gerätes ab: Sitz, Rahmen und Lenkstangen. z.

Table des Matières