Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TASCHENLAMPE POWER LED
FLASHLIGHT POWER LED
Art. 0827 805 300
Art. 0827 805 311
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalne upute za uporabu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0827 805 300

  • Page 1 TASCHENLAMPE POWER LED FLASHLIGHT POWER LED Art. 0827 805 300 Art. 0827 805 311 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 ........4 - 5 ........6 - 7 ........8 - 9 ........10 - 11 ........12 - 13 ........14 - 15 ........16 - 17 ........18 - 19 ........20 - 21 ........22 - 23 ........
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Warnung - Nicht direkt in die Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung eingeschaltete Leuchte blicken – und handeln Sie danach. Verletzungsgefahr für die Augen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladegerät Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Sicherheitshinweise für Hand-/ Haftungsausschlüsse Arbeitsleuchten Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Öffnen Sie das Gerät nicht. ■ Informationen können ohne Vorankündigung geändert ■ Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Repara- werden. Würth übernimmt keine Haftung für direkte, turen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder und geschulten Personen durchgeführt werden.
  • Page 6 For Your Safety Please read this instruction manual Warning - Do not look directly into before using the device for the first the light emitting lamp - Risk of eye time and comply with it. injuries! Keep this instruction manual for future reference or for subsequent Always only use the charger recommended by possessors.
  • Page 7 Safety instructions for hand-held/ Disclaimer work lamps The information in these operating instructions can be Do not open the device. ■ changed without prior notice. Würth does not accept ■ There is a risk of short-circuit. Repairs on the device any liability for direct, indirect, accidentally or other may only be carried out by commissioned and trai- damages or consequential damages which result...
  • Page 8 Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per Avvertenza la prima volta, leggere e seguire non guardare direttamente la luce queste istruzioni per l’uso. accesa – pericolo di lesioni agli occhi! Conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in un secondo Usare sempre il caricatore raccomandato dal tempo o per consegnarle a successivi fabbricante per caricare la lampada.
  • Page 9 Istruzioni di sicurezza per Esclusioni di responsabilità lampade da lavoro / palmari Le informazioni contenute in queste istruzioni Non aprire il dispositivo ■ d’uso possono essere modificate senza preavviso. ■ Esiste un rischio di corto circuito. Le riparazioni al La società Würth non si assume alcun tipo di dispositivo possono essere eseguite solo da per- responsabilità...
  • Page 10 Pour votre sécurité Avertissement Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode Ne pas regarder directement en d’emploi et agissez en conséquence. direction de la lampe allumée - risque Conservez ce mode d’emploi pour de blessure pour les yeux! un usage ultérieur ou pour les futurs Utiliser exclusivement le chargeur recommandé...
  • Page 11 Consignes de sécurité pour lampes Clauses de non-responsabilité portatives/de travail Les informations de ces instructions de service Ne pas ouvrir l’appareil. ■ peuvent être modifiées sans préavis. Würth décline ■ Il existe un risque de court-circuit. Les réparations toute responsabilité pour des dommages directs, de l’appareil ne peuvent être effectuées que par indirects, occasionnels et autres ou pour des des personnes autorisées et formées.
  • Page 12 Por su seguridad Advertencia Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de No mirar directamente a la lámpara servicio y actúe en consecuencia. conectada – ¡riesgo de lesiones Guarde estas instrucciones de para los ojos! servicio para uso posterior o para Utilice únicamente el cargador recomendado por propietarios ulteriores.
  • Page 13 Instrucciones de seguridad para las Exclusiones de responsabilidad lámparas portátiles o de trabajo La información contenida en estas instrucciones de No abra el aparato. ■ uso puede modificarse sin aviso previo. Würth no ■ Existe peligro de cortocircuito. Los trabajos de asume ninguna responsabilidad por daños directos, reparación del aparato solo deben ser efectu- indirectos, casuales o de otro tipo, o por daños...
  • Page 14 Para vossa segurança Atenção Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual Não olhe directamente para a luz de instruções e proceda em acesa – perigo de lesão ocular! conformidade. Guarde estas instruções de serviço Utilizar sempre o carregador recomendado pelo para utilizações posteriores ou para fabricante para carregar o candeeiro.
  • Page 15 Declarações de exoneração de Instruções de segurança para lâm- responsabilidade padas de trabalho portáteis/fixas Não abrir o aparelho. ■ As informações contidas neste manual de instruções ■ Existe o risco de curto-circuito. As reparações só podem ser alteradas sem aviso prévio. A Würth podem ser efetuadas por pessoas autorizadas e não se responsabiliza por consequências ou danos com formação.
  • Page 16 Voor uw veiligheid Waarschuwing Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijz- Niet rechtstreeks in de ingeschakelde ing te lezen en ze in acht te nemen. lamp kijken - letselgevaar voor de Bewaar deze gebruiksaanwijzing ogen! voor later gebruik of voor eventuele Maak MMaak altijd gebruik van de lader die door volgende eigenaars.
  • Page 17 Veiligheidsinstructies voor zaklam- Aansprakelijkheidsbeperking pen/werklampen De informatie in deze bedieningshandleiding kan Het apparaat niet openen. zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd ■ worden. Würth aanvaardt geen aansprakelijkheid ■ Er bestaat een risico van kortsluiting. Repara- voor directe, indirecte, willekeurige of andere schade ties aan het apparaat kunnen alleen worden of vervolgschade, die ontstaat door het gebruik of uitgevoerd door daartoe aangesteld en opgeleid...
  • Page 18 For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første ADVARSEL - Se ikke direkte ind i den gangs brug af apparater og følg tændte lygte – fare for øjenskader! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Brug altid kun den oplader, som producenten ejer.
  • Page 19 Hvis batteriet beskadiges eller ikke an- ■ Miljøinformationer vendes korrekt: • Lugt kan lækkes og medføre åndedrætsirritatio- Smid under ingen omstændigheder ner. Sørg for frisk luft, og søg læge i tilfælde af aggregatet ud sammen med det ubehag. almindelige husholdningsaffald. •...
  • Page 20 For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - Ikke se rett inn i lampen apparatet tas i bruk for første gang når den er slått på. Fare for skade og følg anvisningene. på øynene! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Bruk alltid bare laderen som er anbefalt av pro- dusenten for å...
  • Page 21 Hvis batteriet er skadet eller ikke brukes ■ Miljøhenvisninger riktig: • kan det lekke ut damp som irriterer luftveiene. Ikke under noen omstendighet må Sørg for tilførsel av frisk luft og kontakt lege ved enheten kastes som vanlig ubehag. husholdningsavfall. Kast apparatet på •...
  • Page 22 Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS - Älä katso suoraan ensimmäistä käyttökertaa. Noudata valoon – silmät ovat vaarassa! ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Lataa lamppu ainoastaan lampun valmistajan suosit- varten. telemalla laturilla. MUUN KUIN suositellun laturin käyttö...
  • Page 23 yhteys lääkäriin. • Akusta voi vuotaa nesteitä. Älä koske niihin. Vuota- va akkuneste voi ärsyttää ihoa tai aiheuttaa palo- vammoja. Huuhtele vedellä, jos sitä pääsee iholle. Jos nestettä joutuu silmiin, mene heti lääkäriin. • Akussa voi olla sisäinen oikosulku, tai se voi olla ylikuumentunut ja räjähtää...
  • Page 24 För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första VARNING! Titta inte in i lampan användning och följ anvisningarna när den är tänd. Risk för att skada noggrant. ögonen. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Använd bara den laddare som tillverkaren rekom- menderar för att ladda lampan.
  • Page 25 Om batteriet är skadat eller felanvänt: ■ Miljöanvisningar • kan ångor läcka ut och irritera andningssystemet. Vädra in frisk luft och kontakta läkare vid ev. Apparaten får inte slängas i det besvär. vanliga hushållsavfallet.Avfallshantera • vätskor kan läcka från batteriet. Undvik kontakt apparaten via ett godkänt med dem.
  • Page 26 Για την ασφάλειά σας Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην κοιτάτε σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης απευθείας προς την ενεργοποιημένη και ενεργείτε βάσει αυτών. λυχνία – κίνδυνος τραυματισμού των Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- ματιών! σης για μελλοντική χρήση ή για τον Να...
  • Page 27 Οδηγίες ασφάλειας για φορητές/ Αποκλεισμός ευθυνών λάμπες εργασίας Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις παρού- Μην ανοίγετε τη συσκευή. σες οδηγίες χρήσης μπορούν να τροποποιηθούν ■ χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση. Η Würth δεν Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Οι ■ αναλαμβάνει καμία ευθύνη για άμεσες, έμμεσες, επιδιορθώσεις...
  • Page 28 Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce UYARI - Açık konumdaki lambanın bu kullanım kılavuzunu okuyup buna ışığına göre davranınız. doğrudan bakılmamalıdır – gözlerde Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra yaralanma riski! tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere Lambayı...
  • Page 29 Pil hasar görür veya doğru bir şekilde Çevre bilgileri kullanılmazsa: • Buhar çıkararak solunum sistemini tahriş edebilir. Cihazı kati surette normal çöpe Herhangi bir rahatsızlık durumunda temiz hava atmayın. Cihazı yetkili bir atık işletmesi alın ve doktorla iletişim kurun. vasıtasıyla veya belediyenizin atık •...
  • Page 30 Pamiętaj o bezpieczeństwie Ostrzeżenie Przeczytać instrukcję obsługi NIE NALEŻY patrzeć wprost na przed pierwszym uruchomieniem lampę emitującą światło, gdyż grozi urządzenia i postępować zgodnie z to uszkodzeniem wzroku! jej zapisami. Zachować tę instrukcję obsługi na Do ładowania lampy używać zawsze wyłącznie przyszłość...
  • Page 31 Ręczne lampy robocze — instrukcje Wyłączenie odpowiedzialności bezpieczeństwa Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi Nie otwierać urządzenia. ■ mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. ■ Istnieje ryzyko zwarcia. Naprawy urządzenia Firma Würth nie ponosi żadnej odpowiedzialności mogą dokonywać wyłącznie upoważnione i za szkody bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, przeszkolone osoby.
  • Page 32 Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetés Kérjük, olvassa el ezt a használati NE nézzen közvetlenül a lámpa által útmutatót a készülék első használa- kibocsátott fénybe – szemsérülés ta előtt, és tartsa be az abban veszélye áll fenn! leírtakat. Tartsa meg a használati útmutatót Mindig a gyártó...
  • Page 33 Biztonsági utasítások kézi-/ Nyilatkozatok munkalámpákhoz A jelen használati útmutatóban található információk Ne nyissa fel a készüléket. ■ előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. ■ Rövidzárlat veszélye áll fenn. A készüléken javítást A Würth nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen, csak arra felhatalmazott és szakképzett személyek közvetett, véletlenszerű...
  • Page 34 Pro Vaši Bezpečnost Výstraha Před prvním použitím zařízení NEDÍVEJTE SE přímo do světelného si pečlivě přečtěte a prostudujte zářiče - nebezpečí poškození zraku! tuto příručku. Dodržujte pokyny z příručky. Návod uschovejte pro K nabíjení svítilny vždy používejte pouze budoucí uživatele. nabíječku doporučenou výrobcem.
  • Page 35 Bezpečnostní pokyny pro ruční/ Odmítnutí Záruky pracovní svítilny Informace v tomto návodu k obsluze se mohou změnit Zařízení neotevírejte. ■ bez předchozího upozornění. ■ Existuje riziko zkratu. Opravy zařízení smí Společnost Würth se zříká jakékoli odpovědnosti za provádět pouze oprávněné a školené osoby. Kon- přímé, nepřímé, náhodné...
  • Page 36 Pre Vašu Bezpečnosť Výstraha Pred prvým použitím zariadenia si NEPOZERAJTE sa priamo do lampy prečítajte túto používateľskú príručku emitujúcej svetlo – riziko poranenia a dodržujte ju. očí! Túto používateľskú príručku si uscho- vajte pre referenciu do budúcnosti Na nabíjanie lampy používajte vždy len alebo pre následných vlastníkov.
  • Page 37 Bezpečnostné pokyny pre prenos- Bezpečnostné pokyny pre prenos- né/pracovné lampy né/pracovné lampy Zariadenie neotvárajte. ■ Informácie v týchto prevádzkových pokynoch sa ■ Existuje tu riziko skratu. Opravy na zariadení môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. môžu vykonávať len poverené a vyškolené osoby. Spoločnosť...
  • Page 38 Pentru Siguranţa Dumneavoastră Avertizare Citiţi acest manual de instrucţiuni NU priviţi direct în lampa care emite înainte de a utiliza dispozitivul lumină - risc de vătămări oculare! pentru prima dată şi respectaţi conţinutul acestuia. UUtilizați întotdeauna doar încărcătorul recoman- Păstraţi acest manual de instrucţiuni dat de către producător pentru a încărca lampa.
  • Page 39 Precizări de limitare a Instrucțiuni de siguranță pentru responsabilităţii lămpile portabile/de lucru Informaţiile din aceste instrucţiuni de operare pot fi Nu deschideți dispozitivul. ■ modificate fără notificare în prealabil. ■ Există un risc de scurtcircuit. Dispozitivul poate Würth nu acceptă nicio răspundere pentru daune fi reparat doar de către persoanele autorizate și directe, indirecte, accidentale sau altele, sau instruite.
  • Page 40 Za Vašo Varnost Opozorilo Pred prvo uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo NE glejte neposredno v žarek svetlobe in jih tudi upoštevajte. Shranite ta iz svetilke – tveganje poškodb oči! navodila za uporabo, da si jih lahko pozneje ogledate ali jih posredujete Za polnjenje svetilke vedno uporabljajte polnilnik, ki naslednjim lastnikom.
  • Page 41 Varnostna navodila za ročne/ Zavrnitev Odgovornosti delovne svetilke Informacije v teh navodilih za uporabo se lahko Naprave ne odpirajte. ■ spremenijo brez predhodnega obvestila. ■ Obstaja nevarnost kratkega stika. Popravila na Würth ne sprejema nobene odgovornosti za napravi lahko izvaja samo pooblaščeno in usposo- posredno, neposredno, nehoteno ali drugo škodo bljeno osebje.
  • Page 42 За Вашата Безопасност Прочетете това ръководство с Предупреждение инструкции,преди да използвате НЕ гледайте директно в лъча устройството за пръв път, и ги на лампата – има опасност от спазвайте. увреждане на очите! За зареждането на лампата винаги използвайте Запазете това ръководство с само...
  • Page 43 Инструкции за безопасност на Правни Бележки ръчни/работни лампи Информацията в тези инструкции за работа Не отваряйте устройството. ■ подлежи на промяна без предизвестие. ■ Има риск от късо съединение. Ремонти на Würth не поема отговорност за никакви преки, устройството могат да се извършват само косвени, случайни, причинно...
  • Page 44 Teie Turvalisuse Tagamiseks Hoiatus Palun lugege seda kasutusjuhendit enne seadme esmakasutust ning ÄRGE vaadake otse valgusallikasse, järgige seda. sest esineb silmakahjustuse oht! Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks või uute omanike jaoks Kasutage lambi laadimiseks alati ainult tootja soovi- alles. tatud laadijat. MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda.
  • Page 45 Käsilampide/töölampide Pretensiooniõigus ohutusjuhised Informatsiooni nendes kasutusjuhendites võib muuta Ärge seadet avage. ■ ilma eelneva teavituseta. ■ Sellega kaasneb lühiseoht. Seadet tohivad re- Würth ei võta mingit vastutust otseste, kaudsete, montida ainult vastava väljaõppe ning volitustega õnnetuslike või muude kahjustuste või põhjuslike isikud.
  • Page 46 Jūsų Saugumui Įspėjimas Perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodamiesi prietaisu pirmą NEŽIŪRĖKITE tiesiai į šviesą, kartą ir jo laikykitės. sklindančią iš lempos, – akių Pasilikite šį instrukcijų vadovą sužalojimo rizika! ateičiai arba perduoti vėlesniems Prožektoriui įkrauti visada naudokite gamin- savininkams. tojo rekomenduojamą...
  • Page 47 Rankinių darbinių prožektorių Atsakomybės Neprisiėmimas naudojimo instrukcija Informacija šiose naudojimo instrukcijose gali būti Neatidarykite įrenginio. ■ pakeista be išankstinio įspėjimo. ■ Gali kilti trumpo jungimo pavojus. Įrenginį „Würth“ neprisiima jokios atsakomybės dėl tiesioginių, remontuoti gali tik įgaliotieji ir apmokyti asmenys. netiesioginių, netyčinių...
  • Page 48 Jūsu Drošībai Brīdinājums Lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju NESKATIETIES tieši gaismu emitējošajā pirms pirmās ierīces izmantošanas lampā — pastāv redzes bojājuma risks! reizes un ievērojiet tās norādījumus. Saglabājiet šo lietošanas instrukciju, lai varētu to izmantot arī vēlāk vai lai Spuldzes uzlādēšanai vienmēr izmantojiet tikai nodotu to nākamajiem ražotāja ieteikto lādētāju.
  • Page 49 Drošības norādījumi rokās tura- Atruna mai/lietojamai spuldzei Šajā lietošanas instrukcijā esošā informācija var tikt Neatveriet ierīci. ■ mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Pastāv īssavienojuma risks. Ierīces remontu drīkst ■ Würth neuzņemas atbildību par tiešiem, netiešiem, veikt tikai pilnvarotas un apmācītas personas. netīšiem vai cita veida bojājumiem, kas radušies šajā...
  • Page 50 Для Вашей Безопасности Перед первым использованием Предупреждение устройства прочитайте это НЕ смотрите прямо в руководство и соблюдайте светоизлучающую лампу — изложенные в нем инструкции. существует риск получения травмы Оставьте это руководство у себя, глаз! чтобы сверяться с ним позже или Всегда...
  • Page 51 Инструкции по технике Ограничение Ответственности безопасности для портативных / рабочих ламп Информация в этих инструкциях по эксплуатации может быть изменена без предварительного уведомления. Компания Würth не несет Не вскрывайте устройство. ■ ответственность за прямые, косвенные или ■ Существует риск короткого замыкания. Ремонт случайные...
  • Page 52 Radi Vaše Bezbednosti Upozorenje Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja uređaja i NE gledajte direktno u izvor svetlosti – pridržavajte ga se. postoji opasnost od povrede oka! Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili za kasnije Za punjenje lampe koristite isključivo punjač...
  • Page 53 Bezbednosne napomene Odricanje Odgovornosti za ručne/radne lampe Informacije u ovom uputstvu za upotrebu mogu se Ne otvarajte uređaj. ■ promeniti bez prethodne najave. ■ Postoji opasnost od kratkog spoja. Popravke na Würth ne prihvata nikakvu odgovornost za direktne, uređaju smeju da vrše samo ovlašćena i obučena indirektne, slučajne ili druge štete ili posledične štete lica.
  • Page 54 Radi Vaše Sigurnosti Upozorenje Pročitajte ovaj priručnik prije prve upotrebe uređaja i slijedite njegove NEMOJTE gledati izravno u svjetlo - upute. opasnost od ozljede oka! Zadržite ovaj priručnik za dalju upotrebu ili za druge vlasnike Za punjenje lampe upotrebljavajte samo punjače uređaja.
  • Page 55 Sigurnosne upute za ručne Ograničenje Odgovornosti lampe/lampe za rad Informacije u ovim uputama za uporabu mogu se Ne otvarajte uređaj. ■ mijenjati bez prethodne obavijesti. Tvrtka Wurth ■ Postoji opasnost od kratkog spoja. Popravke nije odgovorna za bilo kakvu izravnu, neizravnu, ili uređaja mogu vršiti samo ovlaštene i obučene slučajne štete i posljedične štete koje su posljedica osobe.
  • Page 56 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Ce manuel est également adapté pour:

0827 805 311