Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1.4
Art. 0827 940 114
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth WLH 1.4

  • Page 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......3 ......4 ......5 ......6 ......7 ......8 ......9 ......10 ......11 ......12 ......13 ......14 ......15 ......16 ......17 ......18 ......19 ......20 ......21 ......22 ......
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten WARNUNG – Nicht direkt in die Benutzung Ihres Gerätes eingeschaltete Leuchte blicken. diese Betriebsanleitung und Verletzungsgefahr für die Augen! handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Ausschließlich original Steckerladegerät zum Nachbesitzer auf.
  • Page 4: For Your Safety

    For Your Safety Please read and comply with Warning – Do not look directly these operating instructions into the lamp when it is switched on. prior to initial operation of Risk of eye injuries! your device. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner.
  • Page 5: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparec- AVVERTENZA – Non guardare chio per la prima volta, direttamente la lampada accesa. leggere e seguire queste Pericolo di lesioni agli occhi. istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo Utilizzare esclusivamente caricabatterie originali tempo o per consegnarle a successivi a spina per caricare la lampada.
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement le Avertissement – Ne pas regarder présent mode d'emploi et le directement en direction de la lampe respecter à la lettre avant allumée. Risque de blessure aux d'utiliser l'appareil pour la yeux ! première fois. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur ou pour les futurs Utiliser uniquement le chargeur d’origine pour...
  • Page 7: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utiliza- Advertencia – No observar ción de su aparato, lea estas directamente la lámpara conectada. instrucciones de servicio y ¡Riesgo de lesiones en los ojos! actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de servicio para uso o propietario Para la carga de la lámpara, usar solamente posterior.
  • Page 8: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Antes da primeira utilização ADVERTÊNCIA – Não olhar do seu aparelho, leia o diretamente para a lâmpada acesa. presente manual de instru- Perigo de lesão ocular! ções e proceda em conformi- dade. Guarde o presente Manual de Utilizar exclusivamente o carregador original para Instruções para utilização posterior carregar a lanterna.
  • Page 9: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Lees vóór het eerste gebruik Waarschuwing – Niet recht- van uw apparaat deze streeks in de ingeschakelde lamp gebruiksaanwijzing en volg kijken. Letselgevaar voor de ogen! deze op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de Uitsluitend de originele lader voor het opladen volgende eigenaar.
  • Page 10: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs og følg denne betjenings- Advarsel – Se ikke direkte ind i vejledning inden den første den tændte lygte. Fare for skader på brug af dit apparat. øjnene! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Brug udelukkende den originale strømforsy- ningsdel til opladning af lygten.
  • Page 11: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Les denne brukerveilednin- ADVARSEL – Ikke se rett inn i gen før apparatet tas i bruk lampen når den er slått på. Fare for for første gang og følg skade på øynene! anvisningene. Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk og gi den videre til Bruk utelukkende den originale pluggladeren til å...
  • Page 12: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Lue tämä käyttöohje ennen Varoitus – Älä katso suoraan ensimmäistä käyttöönotto- valaisimesta tulevaa valoa kohti. kertaa ja toimi näiden Silmät ovat vaarassa! ohjeiden mukaisesti. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Lataa valaisin vain alkuperäisellä laturilla. Muun varten.
  • Page 13: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning VARNING – Titta inte in i lampan innan du börjar använda när den är tänd. Risk för att skada utrustningen och följ anvis- ögonen! ningarna. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Använd uteslutande original-plug in-laddaren för ägare.
  • Page 14: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην κοιτάτε της συσκευής σας διαβάστε τις απευθείας προς την ενεργοποιημένη οδηγίες χρήσης και ενεργείτε λυχνία. Κίνδυνος τραυματισμού των βάσει αυτών. ματιών! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή για Χρησιμοποιείτε...
  • Page 15: Güvenliğiniz İçin

    Güvenliğiniz İçin Cihazınızı ilk defa kullanma- UYARI - Açılmış olan lambanın içine dan önce bu kullanım kılavu- doğrudan bakılmamalıdır. Gözlerde zunu okuyup buna göre yaralanma tehlikesi! davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonra- Lambayı şarj etmek için yalnızca orijinal şarj ciha- ki kullanıcılarına iletmek üzere zını...
  • Page 16: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytko- OSTRZEŻENIE – Unikać bezpo- wania urządzenia należy średniego kontaktu wzrokowego przeczytać niniejszą instruk- z zapaloną latarką – niebezpieczeń- cję eksploatacji i następnie stwo obrażeń oczu! stosować się do niej. Zachować instrukcję eksploatacji do Używać wyłącznie oryginalnej ładowarki wty- przyszłego wykorzystania lub dla kowej do ładowania latarki.
  • Page 17: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében A készülék első használata FIGYELMEZTETÉS – Ne nézzen előtt olvassa el ezt az üzemel- bele közvetlenül a bekapcsolt lámpa tetési útmutatót, és ez alapján fényébe.Szemsérülések veszélye! járjon el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából Kizárólag az eredeti dugaszolható...
  • Page 18: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístro- VÝSTRAHA -Nedívejte se přímo do je si přečtěte tento návod k zapnutého svítidla – nebezpečí použití a informace v něm poranění očí! uvedené dodržujte. Návod k obsluze uchovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího Pro nabíjení...
  • Page 19: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím vášho VAROVANIE – Nepozerajte prístroja si prečítajte tento priamo do zapnutého svetla. návod na obsluhu a riaďte sa Nebezpečenstvo poranenia očí! jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie Na nabíjanie svietidla používajte výhradne origi- alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 20: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi acest manual de utilizare AVERTIZARE – Nu priviţi direct în înainte de prima utilizare a lampa aprinsă. Pericol de vătămare aparatului dumneavoastră şi a ochilor! acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul Utilizaţi exclusiv încărcătorul cu fişă...
  • Page 21: Tehnični Podatki

    Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave OPOZORILO – Ne glejte preučite navodila za uporabo neposredno v vklopljeno svetilko. in jih upoštevajte. Nevarnost poškodbe oči! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika. Za polnjenje svetilke uporabljajte izključno samo originalni polnilnik.
  • Page 22: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност Преди първото използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Да не се на вашия уред прочетете гледа директно във включената това ръководство за експло- лампа. Опасност от нараняване атация и го спазвайте. на очите! Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна Използвайте само оригиналното щепселно употреба...
  • Page 23: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Lugege enne seadme esma- HOIATUS – Ärge vaadake otse kordset kasutamist käesolev sisselülitatud valgustisse. Silmavigas- kasutusjuhend läbi ja tegutse- tuste oht! ge selle järgi. Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hilisemaks kasutamiseks või Kasutage valgusti laadimiseks eranditult origi- hilisemate omanike jaoks alal. naal-pistiklaadijat.
  • Page 24: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui Prieš pradėdami naudoti ĮSPĖJIMAS – Nežiūrėkite tiesiai į įsigytą prietaisą pirmą kartą, įjungtą žibintuvėlį. Pavojus susižeisti perskaitykite šią naudojimo akis! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Žibintuvėliui įkrauti naudokite tik originalų kištukinį arba perduoti kitam savininkui.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Jūsu drošībai Pirms ierīces pirmās lietoša- BRĪDINĀJUMS – Tieši neskatieties nas reizes izlasiet šo lietoša- ieslēgtajā lukturī. Acu savainošanas nas instrukciju un rīkojieties risks! saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Izmantojiet vienīgi oriģinālo kontaktdakšas tipa īpašniekam.
  • Page 26: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Перед первым применением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не устройства прочитайте эту смотрите непосредственно на инструкцию по эксплуатации включенный осветительный прибор и действуйте в соответствии с – опасность травмирования глаз! ней. Сохраните эту инструкцию по Для зарядки используйте только оригинальное эксплуатации...
  • Page 27: Tehnički Podaci

    Radi Vaše bezbednosti Pre prve upotrebe svog UPOZORENJE – Nemojte da uređaja pročitajte ovo gledate direktno u uključenu svetiljku. uputstvo za upotrebu i Postoji opasnost da oštetite vid! pridržavajte ga se. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Koristite isključivo originalne utične punjače za vlasnika.
  • Page 28: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Prije prvog korištenja uređaja UPOZORENJE – Ne gledajte pročitajte ove upute za upora- direktno u upaljenu svjetiljku. bu i postupajte u skladu s Opasnost od ozljede očiju! njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg Za punjenje svjetiljke koristite isključivo originalni korisnika.
  • Page 30 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL- 03/16 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

0827 940 114

Table des Matières