Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge pompe à chaleur
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endom-
mager votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 672 930

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TED 265 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endom- mager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 672 930...
  • Page 2 Première mise en service.................... 18 Installation........................18 Temps de repos après l'installation ............... 18 Informations sur la mise en réseau................18 Miele@home......................18 Wash2dry  ......................19 Economies d'énergie....................21 1. Conseils d'entretien de votre linge ............... 22 A respecter dès le lavage ....................22 Préparer les textiles pour le sèche-linge ..............
  • Page 3 Ajouter ou retirer du linge....................34 Réservoir à eau condensée..................35 Vider le réservoir à eau condensée................35 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele............... 36 FragranceDos........................36 Retirer la languette de protection du flacon de parfum..........36 Installation du flacon de parfum .................. 37 Ouvrir le flacon de parfum.....................
  • Page 4 Table des matières Vue de dos........................59 Transport du sèche-linge....................59 Transport sur le lieu d'installation ................59 Installation........................60 Ajuster le sèche-linge....................60 Temps de repos après l'installation ............... 60 Ventilation ........................61 Avant un transport ultérieur ..................61 Autres conseils d'installation..................
  • Page 5 Table des matières Mise en réseau ....................... 76 Éteindre la Wi-Fi ....................... 76  Mise à jour à distance (RemoteUpdate) ............76  Commande à distance..................78  SmartGrid......................78 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 78...
  • Page 6 écolo- mis en place par votre commune, votre giques permettant d'en faciliter le recy- revendeur ou Miele, ou rapportez votre clage. appareil dans un point de collecte spé- En participant au recyclage de vos em- cialement dédié...
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.
  • Page 8 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 9 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garan- ...
  • Page 10 étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele.  Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le  sèche-linge de l'alimentation électrique.  Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas  être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ils présentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour les textiles qui : - n'ont pas été...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Par conséquent, veillez aux points suivants : - aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage. - ne comblez et ne réduisez pas l'écart entre le sol et le dessous de l'appareil.
  • Page 14 Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.   Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage.
  • Page 15 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre sèche-linge.  Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
  • Page 16 Commande du sèche-linge Bandeau de commande              a Bandeau de commande e Témoin  PerfectDry Le bandeau de commande est com-  clignote après le départ du pro- posé d’une zone d’affichage de la du- gramme et s’éteint lorsque la durée rée, de plusieurs touches sensitives du programme est affichée.
  • Page 17  MobileStart h Touches sensitives Vous pouvez commander ce Pour le départ différé ou la durée de sèche-linge à distance via l’App programme Air chaud/DryFresh de Miele. Après avoir effleuré la   Wash2Dry touche sensitive , un Un programme de séchage démarrage ultérieur du...
  • Page 18 Miele. toutes les instructions du chapitre L'App Miele vous guide lors de la « Installation ». connexion entre le sèche-linge et le ré- Veuillez impérativement lire ce mode seau Wi-Fi local.
  • Page 19 Une déconnexion antérieure du réseau entraînerait un retard dans la réception Application Miele des données Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto- Une condition préalable à l'utilisation ® ou depuis Google Play Store™. de la fonction Wash2Dry est la mise en réseau des lave-linge et sèche-linge...
  • Page 20 Première mise en service  s’affiche dans l’affichage du temps puis un décompte de dix minutes s’en- clenche. L’app Miele vous guide dans les étapes suivantes. Une fois la connexion établie,  appa- raît dans l’affichage du temps. Connexion via WPS ...
  • Page 21 Economies d'énergie - Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Renseignez-vous auprès de économe en énergie possible. Grâce votre compagnie d'électricité. Cette aux mesures suivantes, il est possible option vous permet de démarrer auto- d'économiser encore plus d'énergie, matiquement le processus de sé-...
  • Page 22 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage  Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise - Veillez à laver soigneusement le linge manipulation. très sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température Le linge peut brûler et détruire le élevée.
  • Page 23 1. Conseils d'entretien de votre linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau des Séchage programmes » : Toutes les données  température normale/élevée concernant les programmes et les charges y sont mentionnées. température réduite*  - Veuillez respecter la capacité maxi- * Sélectionner Rythme délicat male pour chaque programme.
  • Page 24 2. Comment charger votre sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n'utilisez pas le flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- fum, vérifiez si l'emplacement du flacon gés. FragranceDos est bien fermé. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1. Il est décrit au chapitre « Flacon de Conseils d'entretien de votre linge ».
  • Page 25 Ajouter du linge. grammes » pour connaître les pro- Vous pouvez désormais contrôler votre grammes disponibles pour la sélection sèche-linge sur votre terminal mobile via d’un palier de séchage ainsi que le palier l’App Miele@mobile. de séchage adapté à vos besoins.
  • Page 26 3. Sélectionner et lancer un programme  Effleurez la touche sensitive Rythme délicat, qui s'allume en clair. - Rythme délicat peut être sélectionné avec ces programmes : – Coton – Synthétique – Chemises – Air chaud/DryFresh - Avec Fin, Rythme délicat est toujours ...
  • Page 27 3. Sélectionner et lancer un programme Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement ! Evitez un séchage trop intensif de vos textiles. - Le linge se refroidit avant la fin du pro- gramme. Économie d'énergie Les éléments d'affichage s'assom- brissent au bout de 10 minutes.
  • Page 28 4. Sortir le linge en fin de programme  Tournez le sélecteur de programme Fin de programme/Infroissable sur la position . Fin de programme :  s’allume dans  Enlevez les peluches des 2 filtres pla- l’affichage de la durée et la touche sen- cés dans l'ouverture de porte (cha- sitive Départ/Ajouter du linge n’est plus pitre « Nettoyage et entretien »,...
  • Page 29  Départ différé/SmartStart Sélectionner Départ différé Démarrer un départ différé  Effleurez la touche sensitive Départ/ Vous pouvez sélectionner un départ ul- Ajouter du linge, pour lancer le départ térieur du programme avec le départ différé. différé : de  minutes à  (heures).
  • Page 30  Départ différé/SmartStart Définir une plage horaire SmartStart Lorsque la fonction de programma- La fonction SmartStart vous permet tion  SmartGrid est disponible, la de définir une plage horaire durant la- fonction des touches sensitives  quelle votre sèche-linge démarre auto- change. Dans l’affichage du temps, ce matiquement.
  • Page 31 Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. 8 kg maximum* Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage prêt à ranger Remarque - Le programme ECO permet d'atteindre le degré de séchage Sé- chage prêt à...
  • Page 32 Article Draps, housses de couette, taies d’oreiller MobileStart  La sélection de programme et la commande du sèche-linge s'effectuent via l'ap- plication Miele. Wash2Dry  La sélection du programme se fait automatiquement en fonction du programme sélectionné sur le lave-linge connecté. Express 4 kg maximum*...
  • Page 33 Tableau des programmes Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les te- nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage prêt à...
  • Page 34 Interventions en cours de programme Changer le programme en cours Ajouter ou retirer du linge Il n’est plus possible de modifier le pro- Vous avez oublié autre chose, mais le gramme. Cela permet d’éviter toute programme est déjà lancé. commande involontaire. ...
  • Page 35 Réservoir à eau condensée Vider le réservoir à eau conden- sée Réservoir d’eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : videz le réser- voir d'eau de condensation après le sé- chage.
  • Page 36 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele FragranceDos Retirer la languette de protec- tion du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une Maintenir le flacon de parfum comme note de parfum à votre linge lors du illustré.
  • Page 37 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de parfum   Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans le  filtre à peluches supérieur à côté de la poignée. Les repères  et  doivent se faire face.
  • Page 38 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé avant le séchage. après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum.
  • Page 39 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Retirer / Remplacer le flacon de parfum   Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat.  Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.
  • Page 40 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de deux filtres à peluches placés dans l’ou- verture de chargement de la porte. Les deux filtres à peluches capturent les pe- luches qui s’échappent lors du séchage. Fréquence de nettoyage  Nettoyez les filtres à...
  • Page 41 à un nettoyage complet de ces derniers.  Retirez le flacon de parfum. Voir cha- pitre « Flacon de parfum pour sèche- linge Miele ».  Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers soi.  Utilisez l’aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles...
  • Page 42 Nettoyage et entretien Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune.  Remettez bien le filtre à peluches supérieur.  Fermez la porte. Nettoyer le filtre de socle Fréquence de nettoyage : Nettoyez le ...
  • Page 43 Nettoyage et entretien Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d'erreur après la mise en place du filtre de socle net- toyé : Le filtre de socle a été inséré trop humide. Absorbez bien à nouveau toute l'eau qui s'y trouve.
  • Page 44 Nettoyage et entretien  Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d'accès à l'échangeur ther- mique ouverte. Des accumulations excessives de pe- luches peuvent endommager à la longue le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage in- efficace.
  • Page 45 Nettoyage et entretien Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge.  Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap- tés. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et d'autres pièces de l'appareil. N’utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à...
  • Page 46 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  et  clignotent, un Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. signal retentit. La diode de contrôle   Pour supprimer le message, sélectionnez le sélec- s'allume. teur de programme sur la position . ...
  • Page 48 En cas d'anomalie Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée Problème Cause et solution La diode  s'allume à la Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale fin du programme. ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par une accumulation de peluches ou de résidus de déter- gents.
  • Page 49 En cas d'anomalie Problème Cause et solution   s'allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le sèche-linge est connecté en réseau.   s'allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le sèche-linge n'est pas connecté en réseau. Voir le chapitre « Fonctions de programmation ».
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Des peluches se sont Les peluches qui se détachent des tissus pendant le accumulées séchage proviennent de l'usure naturelle des vête- ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à...
  • Page 51 En cas d'anomalie Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez bien. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
  • Page 52 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Des bruits de fonction- Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est nement (ronronnement / en marche. bourdonnement) sont Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du audibles. compresseur.
  • Page 53 L'éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé.  Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele.
  • Page 54 En cas d'anomalie Déformations Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en- crasser. Si vous détectez des traces d'usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
  • Page 55 En cas d'anomalie Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
  • Page 56 En cas d'anomalie Régénérer le filtre de socle Contrôle de l'échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge.  Risque de blessure au contact Le filtre de socle pourra donc être prêt à des lamelles de refroidissement tran- être utilisé.
  • Page 57 Flacon de parfum Les coordonnées du service après- Vous pouvez parfumer votre linge avec vente Miele figurent en fin de notice. plusieurs parfums au choix. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- Garantie rence de votre appareil (N° de série, de La garantie est accordée pour cet appa-...
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d'alimentation électrique e Trappe d'accès au filtre de socle b Bandeau de commande f 4 pieds réglables c Réservoir à eau condensée g Grille d'air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l'eau de conden- sation...
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Vue de dos  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. a Couvercle en saillie avec prises de  En cas de transport debout : si vous main pour le transport utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la b Tuyau de vidange de l'eau de...
  • Page 60 être bien d'aplomb lors installé le sèche-linge. de l'installation. Les irrégularités du sol - Contactez le service après-vente peuvent être compensées en tournant Miele. les pieds à visser du sèche-linge. Temps de repos après l'installation  Dommages sur le sèche-linge liés à...
  • Page 61 *INSTALLATION* Installation Ventilation condensats (que vous devrez vidanger une nouvelle fois) ou par le tuyau de vi- Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri- dange. vée d'air froid de la façade. Sinon le refroidissement de l'échangeur ther- Autres conseils d'installation mique n’est pas suffisant. ...
  • Page 62 Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge.
  • Page 63 / lave-vaisselle. collier de serrage (c), support de tuyau (e) ; En cas de montage erroné du clapet - disponible auprès de Miele : le kit de anti-retour, aucune évacuation n'est montage “clapet anti-retour” pour un possible. raccordement à l'eau externe. Le cla-...
  • Page 64 *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau de vidange Exemples Vidange dans un évier ou un écoule-  Risque de dommages sur le ment au sol tuyau d'évacuation dus à une utilisa- Utilisez le support de tuyau pour y ac- tion non conforme. crocher le tuyau.
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d’un  Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté évier 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- Utilisez le support de tuyau, l'adapta- ral avec une rondelle qu'il vous faut teur, les colliers de serrage et le clapet tout d'abord enlever.
  • Page 66 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 67 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 52 kg Volume du tambour 120 l Capacité...
  • Page 68 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TED 265 WP Capacité nominale 8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
  • Page 69 à pleine charge Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :...
  • Page 70 Données relatives à la consommation Charge Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Autono- du lave-linge té rési- duelle tr/min 1 000 1,55 1 000 0,90 Coton Séchage prêt à ranger 1 200 1,40 1 400 1,30 1 600 1,15 Coton fer à repasser 1 000 1,18 1 200...
  • Page 71 Fonctions de programmation Sélectionner et désélectionner une Programmation fonction de programmation Les fonctions de programmation vous Les fonctions de programmation appa- permettent d'adapter l'électronique du raissent dans l'affichage de la durée et sèche-linge à vos besoins. sont identifiées par  en combinaison La programmation s'effectue par étapes avec un nombre : (, , ...
  • Page 72 Fonctions de programmation * RemoteUpdate       * SmartGrid     * Commande à distance   * uniquement visible après la mise en   réseau    Validez la fonction de programmation   sélectionnée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge.
  • Page 73 Fonctions de programmation Paliers de séchage Coton = réglage d'usine 55 °C  = 54 °C  Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme  = 53 °C Coton selon 7 niveaux.  = 52 °C = 51 °C  = Encore plus humide ...
  • Page 74 Fonctions de programmation Lorsque le code PIN est activé, il doit vité inférieure à 150 μS/cm. La conduc- être entré après avoir enclenché le tance de l’eau potable peut être deman- sèche-linge pour pouvoir utiliser ce der- dée auprès de la compagnie des eaux. nier.
  • Page 75 Fonctions de programmation  Memory (mémoire)  Affichage de nettoyage du circuit d’air Réglages possibles : L’électronique en- registre un programme donné avec pa- Une fois le séchage terminé, il lier de séchage ou d’autres options. Il convient d’éliminer les peluches. De enregistre aussi la durée du pro- plus, la diode de contrôle ...
  • Page 76 Les fonctions de programmation ,   et  ne s’affichent que si les conditions d’utilisation de  = Niveau le plus clair Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Miele@home » et « Première  Durée du buzzer fin du pro- mise en service »).
  • Page 77 Si vous n'installez pas la mise à jour, lement. Désactivez la mise à jour à dis- vous pouvez utiliser votre sèche-linge tance (RemoteUpdate) si vous ne sou- comme d'habitude. Néanmoins, Miele haitez pas un téléchargement automa- recommande d'installer les mises à jour. tique des mises à jour.
  • Page 78 Il est également possible d’annuler un le module de communication programme via l’application, quand la fonction de programmation est désacti- Miele utilise son propre logiciel ou un lo- vée. giciel tiers non couvert par une licence Avec la touche , configurez une plage...
  • Page 79 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 (Lu.-Ven. 8h-17h) E-mail : contact@miele-support.fr E-mail: contact@miele-support.be Miele Experience Center Internet: www.miele.be Paris Rive Droite Prenez un rendez-vous au Miele 55 Boulevard Malesherbes Experience Center de Bruxelles, 75008 Paris Mollem, Anvers ou Hasselt https://www.miele.be/fr/c/ Miele Experience Center miele-belgique-200.htm...
  • Page 80 TED 265 WP fr-FR M.-Nr. 12 672 930 / 00...