Miele TEJ 695 WP Mode D'emploi
Miele TEJ 695 WP Mode D'emploi

Miele TEJ 695 WP Mode D'emploi

Sèche-linge à pompe à chaleur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 149 660

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TEJ 695 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 149 660...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 6 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 8 Commande du sèche-linge ................ 20 Bandeau de commande ..................20 Commande par touches sensitives............... 21 Écran ........................22 Exemples d'utilisation ................... 22 Première mise en service ...................
  • Page 3 Contenu Autres programmes ....................42 Options .........................  45 Délicat+ ......................... 45 Rafraîchir ....................... 45 Rotation infroissable....................45 Signal sonore......................45 Tableau des programmes de séchage - Options ..........46 Modification du déroulement des programmes .......... 47 Collecteur d’eau de condensation.............. 49 Vider le réservoir d’eau de condensation..............
  • Page 4 Contenu Nettoyer le filtre à peluches bouché dans le réservoir d'eau de condensation......................68 Remplacer la buse de pulvérisation bouchée pour le programme Finish vapeur ......................69 Service après-vente ....................  70 Contact en cas d'anomalies.................. 70 Accessoires en option ................... 70 Garantie .........................
  • Page 5 Luminosité affichage .................. 89 Touches "on" .................... 89 Touches lum.variable.................. 89 Règle veille affichage..................... 90 Mémoire ........................ 90 Infroissable ......................90 Info programme ..................... 91 Miele@home ......................91 Commande distance ..................... 92 SmartGrid ......................92 RemoteUpdate ...................... 93 Fonctionnement de RemoteUpdate .............. 93...
  • Page 6: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège le sèche-linge Les appareils électrique et électro- contre d’éventuels dégâts pendant le niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 7 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
  • Page 10 En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
  • Page 11  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité.  Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incor- rectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes : ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé...
  • Page 13 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage chimique). – qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caout- chouc ou de toute autre matière similaire.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni – avec des filtres à peluches endommagés. – avec un filtre d’embase endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement ! ...
  • Page 18 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 19: Accessoires

     Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 20: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Panneau de commande e Diode  Perfect Dry Le bandeau de commande est com- Les programmes à paliers de sé- posé d'un écran et de plusieurs chage sont équipés du système Per- touches sensitives. Vous trouverez fect Dry qui détecte l'humidité...
  • Page 21: Commande Par Touches Sensitives

    Commande du sèche-linge f Interface optique j Touche sensitive Marche/Arrêt Sert de point de transfert au service Effleurez la touche sensitive Marche/ après-vente. Arrêt pour démarrer le programme sélectionné ou pour interrompre un g Touches sensitives pour les Op- programme démarré. La touche sen- tions sitive clignote dès qu'un programme Les options vous permettent de per-...
  • Page 22: Écran

    Commande du sèche-linge Sélection cochée Écran  Pour les programmes à paliers de sé- activé   chage, l'écran de base indique les va-  leurs suivantes : Si une option est activée dans la liste  de sélection, elle est suivie d'une Séch.
  • Page 23: Première Mise En Service

    Première mise en service Temps de repos après l'instal- Régler la langue d'affichage lation Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l'écran. Vous  Dommages sur le sèche-linge pouvez modifier la langue de l'interface liés à une mise en service prématu- à...
  • Page 24: Installer Miele@Home

    Application Miele@mobile Installer Miele@home Vous pouvez télécharger gratuitement Votre sèche-linge est équipé d'un mo- les Apps Miele@mobile depuis l'Apple dule Wi-Fi intégré. Il peut être connec- App Store ou depuis Google Play Store. té à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois connecté, vous pourrez contrôler votre sèche-linge à...
  • Page 25: Connexion Réussie

     Validez avec la touche sensitive OK. Vous pouvez établir la connexion ré-  Lisez le chapitre “1. Conseils d'entre- seau avec l’application Miele@mobile. tien de votre linge”.  Installez l'application Miele@mobile  Vous pouvez ensuite sélectionner un sur votre terminal mobile.
  • Page 26: Économies D'énergie

    Économies d'énergie – Pour pouvoir laver économiquement, Économies d'énergie vous pouvez utiliser votre tarif heures Ce sèche-linge pompe à chaleur est creuses. Vérifiez auprès de votre conçu pour assurer le séchage le plus compagnie d'électricité. Cette option économe en énergie possible. Grâce vous permet de démarrer automati- aux mesures suivantes, il est possible quement le processus de séchage...
  • Page 27: Ecofeedback

    Économies d'énergie 2. Consulter la consommation réelle EcoFeedback Vous pouvez consulter la consomma- En activant la touche sensitive , vous tion réelle en énergie en cours et en fin obtenez des informations sur la de programme. consommation énergétique du sèche- linge.
  • Page 28: Respect Des Consignes D'entretien Du Linge

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des  Risque d'incendie en cas de consignes de lavage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. – Lavez de manière particulièrement Le linge peut brûler et détruire le approfondie les textiles très sales : sèche-linge et la pièce.
  • Page 29: Séchage

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau Séchage des programmes”.  Température normale/élevée Vous y trouverez la liste de tous les pro- grammes et les charges de pro-  Température réduite* grammes.
  • Page 30: Sélectionner Le Programme

    2. Sélectionner le programme Mettre le sèche-linge en Sélectionner un programme marche Vous disposez de 3 possibilités pour sélectionner un programme. Le sèche-linge est enclenché via la sé- lection de programme et éteint par la 1. Sélection d'un programme stan- position  du sélecteur de programme. dard avec le sélecteur ...
  • Page 31  Arrêt.  Vous pouvez désormais contrôler votre  Validez le programme en appuyant sèche-linge sur votre terminal mobile sur la touche sensitive OK. via l'application Miele@mobile. L'écran affiche le programme sélection- né. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran.
  • Page 32: Charger Le Sèche-Linge

    3. Charger le sèche-linge 2 emplacements pour le flacon de Charger le linge parfum Les textiles peuvent être endomma- Il est décrit au chapitre “Flacon de gés. parfum” comment manipuler le flacon Avant de charger votre sèche-linge, de parfum. lisez tout d'abord le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”.
  • Page 33: Sélectionner Les Réglages Du Programme

    4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner les autres programmes Réglages du programme et les programmes à durée modu- Sélectionner un palier de séchage lable pour les programmes compatibles Air chaud, Air froid, Programme panier Coton, Synthétique, Fin, Défroissage, Vous pouvez moduler la durée par pa- Chemises, Express, Jeans, Textiles out- liers de 10 minutes.
  • Page 34: Sélectionner Une Option

    4. Sélectionner les réglages du programme Configurer un départ différé Sélectionner une option  Effleurez la touche sensitive . Opfrissen Extra zacht Rafraîchir Extra doux Le message suivant s'affiche à l'écran : Kreukbeveiliging Zoemer  Infroissable Signal sonore Départ dans   Pour sélectionner une option, effleu- rez la touche sensitive correspon- ...
  • Page 35 4. Sélectionner les réglages du programme Pour effacer le départ différé Définir une plage horaire Il est possible de supprimer un départ Si vous avez activé la fonction différé avant le démarrage du pro- SmartGrid dans les paramètres, gramme. remplace à...
  • Page 36: Démarrer Un Programme

    5. Démarrer un programme Si vous avez sélectionné un programme Démarrer un programme à paliers de séchage, l'écran indique le  Effleurez la touche sensitive Marche/ palier actuellement atteint. Arrêt clignotante. Vous pouvez consulter le palier ou la durée sélectionné(e) avec la manipula- La touche sensitive Marche/Arrêt cli- tion suivante : gnote et Séchage s'affiche à...
  • Page 37: Fin Du Programme

    6. Fin du programme – Décharger le linge  Enlevez les peluches des 2 filtres pla- Fin du programme cés dans l'ouverture de porte (cha- Arrêt/Infroissable Arrêt s'affiche, pitre “Nettoyage et entretien”, “Net- c'est que le programme est terminé. La toyer les filtres à...
  • Page 38: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes sur le bandeau de commande Normal  9 kg maximum* Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
  • Page 39 – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Chemises 2 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser  Article Pour les chemises et les chemisiers. MobileControl  La sélection de programme et la commande s'effectuent via l'application Miele@mobile.
  • Page 40 Tableau des programmes Finish vapeur 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser  Article – Tous les textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex. : pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil –...
  • Page 41 Tableau des programmes Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
  • Page 42: Autres Programmes

    Tableau des programmes Autres programmes Jeans 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser  Article Tous les textiles en jean. Par ex. : pantalons, jupes, chemises. Air chaud 9 kg maximum* Article – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé- térogène, par ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses.
  • Page 43 Charge maximale du pa- nier 3,5 kg Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele TRK 555 (disponible en op- tion). – Respectez le mode d'emploi du panier de séchage. – Assurez-vous que le produit (sa poche ou sa housse) ne soit pas en contact avec le tambour : celui-ci effectue une rotation qui...
  • Page 44 Tableau des programmes Finish soie 1 kg maximum* Article Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises. Remarque – Programme qui prévient les faux plis sans sécher complètement le linge. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
  • Page 45: Options

    Options Rotation infroissable Vous pouvez complémenter les pro- grammes de séchage avec différentes Après la fin du programme, le tambour options. Cependant, les options Ra- tourne selon un rythme particulier. Cela fraîchir et Rythme délicat ne sont pas permet de réduire les faux plis si vous combinables entre elles.
  • Page 46: Tableau Des Programmes De Séchage - Options

    Options Tableau des programmes de séchage - Options Rotation in- Rafraîchir Délicat froissable Signal sonore Coton  – – Coton Synthétique  – Finish laine – – Chemises Finish vapeur – – Draps – – – – Imperméabilisa- tion  Défroissage –...
  • Page 47: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Changer le programme en Annuler un programme cours  Effleurez la touche sensitive Marche/ Arrêt. Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute s'affiche à l'écran. Annuler programme modification involontaire).  Validez avec la touche sensitive OK. Si vous modifiez la position du sélec- Arrêt/Refroidissement s'affiche à...
  • Page 48: Ajouter Du Linge Lors Du Départ Différé En Cours

    Modification du déroulement des programmes Ajouter du linge lors du départ différé en cours Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. – Tous les réglages des programmes restent identiques. – Si vous le souhaitez, vous avez en- core la possibilité...
  • Page 49: Collecteur D'eau De Condensation

    Collecteur d’eau de condensation Vider le réservoir d’eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré- servoir. Videz le réservoir à eau de condensa- tion après chaque séchage. Lorsque la capacité maximale du réser- voir est atteinte, Vider réservoir voir ...
  • Page 50: Préparer Le Réservoir À Eau De Condensation Pour Le Programme Finish Vapeur

    Collecteur d’eau de condensation Préparer le réservoir à eau de condensation pour le pro- gramme Finish vapeur Au début du programme Finish va- peur, l'eau de condensation récupérée dans le réservoir est pulvérisée dans le tambour. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à...
  • Page 51: Fragrancedos - 2 Emplacements Pour Le Flacon De Parfum

    Flacon de parfum FragranceDos – 2 emplace- Utiliser le flacon de parfum ments pour le flacon de parfum Retirer le sceau de protection du fla- con de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une Maintenez toujours le flacon de par- véritable note de senteur à...
  • Page 52: Insérer Le Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum Pour que les peluches ne s'y accu- mulent pas, le compartiment coulis-  Ouvrez la porte du sèche-linge. sant de l'emplacement non utilisé Le flacon de parfum doit être inséré doit rester fermé. dans le filtre à...
  • Page 53: Ouvrir Le Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu- sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro- gramme Air froid ne permet pas la diffu- sion du parfum.
  • Page 54: Retirer/Remplacer Le Flacon De Parfum

    à l'abri de la lumière du soleil. Vous pouvez commander des flacons – Quand vous en achetez un nouveau, de parfum auprès d'un revendeur ne retirez le sceau de protection Miele, du service après-vente Miele ou qu'au moment de l'utiliser. sur internet.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Retirer les peluches visibles Filtre à peluches Remarque : L'aspirateur vous permet Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres d'éliminer toutes les peluches sans à peluches, le filtre inférieur et le filtre avoir à les toucher. supérieur. Placés dans l'ouverture de ...
  • Page 56: Nettoyage Complet Des Filtres À Peluches Et De La Zone D'aération

    Nettoyage et entretien  Retirez les peluches (voir flèches) de  Tournez le bouton jaune placé sur le la surface des filtres et du déflecteur filtre inférieur dans le sens inverse de linge perforé. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 57: Nettoyer Les Filtres À Peluches À L'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches à l'eau  Nettoyez la surface lisse en plastique du filtre à peluches avec un chiffon humide.  Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude.  Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement.
  • Page 58: Nettoyer Le Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Démontage Nettoyer le filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle que lorsque  Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir  s'allume ou si la durée du programme a augmenté. Supprimer le message :  Validez en appuyant sur ...
  • Page 59: Nettoyer Le Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Clapet pour le filtre d’embase  Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle.  Enlevez les peluches présentes avec un chiffon humide.  Vous pouvez ensuite retirer ou aspirer Veillez à...
  • Page 60: Contrôle Du Condensateur

     enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – l'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers.  Enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 61: Nettoyer Le Sèche-Linge

    Nettoyage et entretien Nettoyer le sèche-linge  Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne Déconnectez le sèche-linge du ré- sans filtre de socle ou avec une seau électrique. trappe d'accès à l'échangeur ther- mique ouverte.  Dommages dus à l'utilisation de Des dépôts de peluches trop impor- produit d'entretien inadapté.
  • Page 62: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 63  Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. s'affiche après une interruption  Démarrez un programme. de programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- venue. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 64: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    En cas d'anomalie Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec.  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  Sélectionnez la prochaine fois un programme ap- proprié.
  • Page 65: Le Programme De Séchage Dure Très Longtemps

    En cas d'anomalie Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez correctement. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux et des petites peluches peuvent causer des obstructions.
  • Page 66: Problèmes D'ordre Général Avec Le Sèche-Linge

    En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le sèche-linge Problème Cause et solution Des bruits de fonction- Ceci n'est pas une anomalie. nement (ronronnement / Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur bourdonnement) se font (pompe à chaleur) ou du programme Finish vapeur. entendre.
  • Page 67 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pas suffisamment de Le filtre à peluches dans le réservoir d'eau de jets d'eau pour le pro- condensation est bouché. gramme Finish vapeur.  Nettoyez le filtre à peluches dans le réservoir d'eau de condensation.
  • Page 68: Nettoyer Le Filtre À Peluches Bouché Dans Le Réservoir D'eau De Condensation

    En cas d'anomalie Nettoyer le filtre à peluches bouché dans le réservoir d'eau de condensation Dans certaines circonstances, des problèmes peuvent survenir lors du déroulement du programme Finish va- peur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué.
  • Page 69: Remplacer La Buse De Pulvérisation Bouchée Pour Le Programme Finish Vapeur

    En cas d'anomalie  Ouvrez la porte du sèche-linge. Remplacer la buse de pulvéri- sation bouchée pour le pro- La buse de pulvérisation se trouve en gramme Finish vapeur haut à gauche de l'ouverture de charge- ment. La présence de dépôts de calcaire sur la buse de pulvérisation a des réper- cussions sur le jet d'aspersion.
  • Page 70: Service Après-Vente

    Vous trouverez des accessoires en op- n'arrivez pas à remédier vous-même, tion pour ce sèche-linge chez les reven- veuillez vous adresser à votre revendeur deurs Miele ou auprès du service Miele ou au service après-vente Miele. après-vente. Vous pouvez également commander Les numéros de téléphone du service...
  • Page 71: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
  • Page 72: Vue De Dos

    Installation et raccordement Modèle 2 Vue de dos Le tuyau de vidange b pour l'eau de En fonction du modèle de votre condensation est enroulé au milieu au sèche-linge, le système de guidage du dos du sèche-linge. L'accessoire pour tuyau de vidange pour l'eau de le raccordement externe de l'eau de condensation au dos de l'appareil condensation est joint.
  • Page 73: Transporter Le Sèche-Linge Sur Le Lieu D'installation

    Installation et raccordement Installation Équilibrage du sèche-linge N’installez pas de porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge.  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite.
  • Page 74: Temps De Repos Après L'installation

    (consommation d'éner- Il est possible de former une colonne la- gie plus importante). vage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la Avant tout transport ultérieur colonne lavage-séchage Miele requis La petite quantité...
  • Page 75: Evacuation De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    En cas de montage erroné du clapet tuyau (e) ; anti-retour, aucune évacuation n'est possible. – disponible auprès de Miele : le kit de Montez le clapet anti-retour de telle montage “clapet anti-retour” pour un sorte que la flèche sur ce dernier raccordement à...
  • Page 76: Poser Le Tuyau D'évacuation

    Installation et raccordement Poser le tuyau d'évacuation  Endommagement du tuyau de vidange en raison de manipulation inappropriée. Si le tuyau de vidange est endomma- gé, l'eau de vidange pourrait provo- quer des dégâts. Ne tirez pas de manière excessive sur le tuyau de vidange, ne le tournez pas et ne le tordez pas.
  • Page 77: Exemples : Vidanger L'eau De Condensation

    Installation et raccordement Exemples : Vidanger l'eau de * Vous pourrez replacer le support de condensation tuyau ultérieurement si vous ne sou- haitez plus évacuer l’eau de conden- Le retrait de l'accessoire pour le rac- sation vers l’extérieur. cordement externe de l'eau de condensation est illustré...
  • Page 78 Installation et raccordement  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer.  Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1.  Utilisez le support de tuyau. ...
  • Page 79: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimenta- tion électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation élec- trique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1 054 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 62kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-9,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden- 4,8 l sation Longueur du flexible 1,49 m Hauteur de refoulement maximale...
  • Page 81: Fiche Produit Concernant Les Sèche-Linge Domestiques À Tambour

    Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TEJ 695 WP 9,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 82 Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
  • Page 83: Déclaration De Conformité

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr –...
  • Page 84: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- ment duelle tr/minute 1 000 1,63 Coton  1 000 0,86 Coton Séchage normal 1 200 1,45 1 400 1,40 1 600 1,25 Coton Séchage normal 1 000 1,70 Délicat + inclus Coton Fer à...
  • Page 85: Réglages

    Réglages Sélectionner vos réglages Ouvrir le menu Réglages  Effleurez la touche sensitive  ou  Le menu Réglages vous permet jusqu'à ce que le réglage souhaité d'adapter l'électronique du sèche- s'affiche à l'écran. linge aux situations les plus diverses. Vous pouvez modifier les réglages à...
  • Page 86: Langue

    Réglages Langue  Temp.refroidissemt Plusieurs langues d'affichage vous La température du linge commence à sont proposées. baisser automatiquement avant la fin du programme. Avant la fin des pro- Le drapeau  placé après le mot grammes à paliers de séchage, vous Langue sert de point de repère, au cas pouvez diminuer la température du où...
  • Page 87: Bip De Validation

    Réglages Bip de validation Rappel nettoyage Un signal sonore confirme chaque ac- Les peluches doivent être enlevées tivation de touche sensitive. après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité Options possibles de peluches s'est accumulée :  Nettoyer le filtre à...
  • Page 88: Conductivité

    Réglages Conductivité Consommation Ce paramètre n'est pertinent que dans Vous pouvez aussi afficher la consom- les régions où la dureté de l'eau est mation globale. très réduite. Options possibles En cas d'eau douce, le résultat de – Dernier programme séchage peut ne pas être satisfai- affiche la consommation énergétique sant.
  • Page 89: Code Verrouillage

     Notez le nouveau code PIN. Si Touches lum.variable vous l'oubliez, seul le service après- vente Miele sera en mesure de dé- Permet de régler la luminosité des verrouiller l'appareil. touches sensitives activables. –        (sombre) –...
  • Page 90: Règle Veille Affichage

    Réglages Règle veille affichage Mémoire Pour des raisons d'économies d'éner- Le sèche-linge enregistre les dernières gie, l'affichage de la durée et l'éclai- réglages sélectionnée d'un pro- rage des touches s'éteignent au bout gramme de séchage (palier de sé- de 10 minutes et la touche Marche/Ar- chage et/ou options ou la durée pour rêt commence à...
  • Page 91: Info Programme

    Configurez la connexion de votre – La connexion Wi-Fi est restaurée aux sèche-linge à votre réseau Wi-Fi do- valeurs d'usine. mestique. La configuration Miele@home a été ef- Le sous-menu contient les options sui- facée. Pour pouvoir réutiliser vantes : Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle installation.
  • Page 92: Commande Distance

    Grâce à cette fonction, vous pouvez Si vous avez installé l’application faire démarrer automatiquement votre Miele@mobile sur votre terminal mo- sèche-linge aux heures creuses. bile, vous pouvez vérifier l’état de Quand vous activez , la touche SmartGrid votre sèche-linge partout où...
  • Page 93: Remoteupdate

    à votre réseau Wi-Fi (voir chapitre “Ré- glages”, paragraphe “Miele@home”). teUpdate n'est disponible. – Une mise à jour RemoteUpdate ins- La fonction RemoteUpdate de Miele tallée ne peux pas être annulée. n'est utilisable que si vous avez connecté le sèche-linge à un réseau Wi- –...
  • Page 95 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 96 TEJ 695 WP fr-BE M.-Nr. 11 149 660 / 00...

Table des Matières