Page 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Symbole und Bedeutung 4. Symboles et signification 5. Aufbau und Anschluss 5. Installation et raccordement 6. Entsorgung 6. Elimination 7.
Page 4
1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Símbolos y su significado 4. Symboler och vad de betyder 5. Montaje y conexión 5. Uppbyggnad och anslutning 6. Eliminación 6.
Page 5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Die Weiche kann in den H0 C-Gleis-Systemen der Firma Stuttgarter Str. 55 - 57 Märklin verwendet werden. 73033 Göppingen 2. Sicherheitshinweise Germany Hotline-Nummer: +49 7161 608 222 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe- E-Mail: service@maerklin.de triebnahme aufmerksam durch.
Page 6
Elektro-Antrieb 74492 nachrüstbar. 6. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Page 7
Setup may be done only under the supervision of adults. USA only: Find all contact details on Unplug the switched mode power pack from the household www.marklin.com/company/contact current in order to prevent damage during setup. Do not plug the switched mode power pack in the wall outlet again until you are finished with all of the work.
Page 8
6. Disposing Notes on environmental protection: Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
Page 9
1. Utilisation conforme à sa destination Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice L’aiguillage peut être utilisé dans les systèmes de voie C H0 Stuttgarter Str. 55 - 57 de la firme Märklin. 73033 Göppingen 2. Remarques sur la sécurité Germany Tel: +49 7161 608 222 Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez E-Mail: service@maerklin.de...
Page 10
Peut être équipé d’un entraînement électrique en com- plément 74492. 6. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à...
Page 11
1. Verantwoord gebruiken Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Het wissel kan in de Märklin H0 C-rail systemen gebruikt Stuttgarter Str. 55 -57 worden. 73033 Göppingen 2. Veiligheidsvoorschriften Germany Tel: +49 7161 608 222 Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u E-Mail: service@maerklin.de een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
Page 12
Elektrische aandrijving 74492 in te bouwen. 6. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorgekruiste afvalcontai- ner, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden.
Page 13
1. Uso correcto Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice El desvío puede utilizarse en los sistemas de vía C H0 de la Stuttgarter Str. 55 - 57 casa Märklin. 73033 Göppingen 2. Aviso de seguridad Germany Tel: +49 7161 608 222 Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin, E-Mail: service@maerklin.de siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
Page 14
haber terminado todo el trabajo. Motor eléctrico 74492 para una instalación posterior. 6. Eliminación Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de basura tachado no deben elimi- narse como basura doméstica normal y corriente al final de la vida útil, sino que deben entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 15
1. Impiego commisurato alla destinazione Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Il deviatoio può venire utilizzato nel sistema di binario C in Stuttgarter Str. 55 - 57 H0 della ditta Märklin. 73033 Göppingen 2. Avvertenze per la sicurezza Germany Tel: +49 7161 608 222 Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicu- E-Mail: service@maerklin.de rezza, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
Page 16
Dispositivo motore elettromagnetico 74492 applicabile in seguito. 6. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambientale: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancellato alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 17
1. Användning av produkten 3. Innehåll Växlarna kan användas tillsammans med Märklins H0 1 x 20611 1 x 20612 C-räls-system. 1 x 20620 2 x 20094 7 x 20172 7 x 20188 2. Säkerhetsanvisningar 1 x 20224 4 x 20977 Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas 1 x Spårplanshäfte igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
Page 18
6. Hantering som avfall Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga hushållssopor. De måste lämnas till en återvinningscentral för elavfall och elektronik. Symbolen återfinns på själva produkten, på förpackningen eller i bruksanvisningen.
Page 19
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang Skiftesporet kan bruges i H0 C-sporsystemerne fra Märklin. 1 x 20611 1 x 20612 1 x 20620 2 x 20094 2. Sikkerhedshenvisninger 7 x 20172 7 x 20188 De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt 1 x 20224 4 x 20977 før den første brug af et Märklin-produkt.
Page 20
elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvis- ningen eller emballagen gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør deres mærkning. Hjælp os med miljøbeskyttelse og ressourcebevarelse, og videregiv uden beregning dette apparat til de relevante genbrugssteder/forhandlere. Spørgsmål i den forbindelse besvares af den organisation, der står for affaldsbortskaf- felsen, eller af din faghandler.
Page 21
Hand-Schalthebel serienmäßig Manual lever is factory installed on all units Levier de commutation manuel en série Handle seriematig Palanca accionamiento manual de serie Leva per commutazione manuale montata di serie Seriemässig spak för handmanövrering Håndomskifterarm er standard...
Page 22
Hand-Schalthebel serienmäßig Manual lever is factory installed on all units Levier de commutation manuel en série Handle seriematig Palanca accionamiento manual de serie Leva per commutazione manuale montata di serie Seriemässig spak för handmanövrering Håndomskifterarm er standard...
Page 23
Das Längen-Raster 360 mm The basic unit of length is 360 mm /14-3/16“ La trame en longueur 360 mm Het lengterooster 360 mm Longitud del módulo 360 mm Il reticolo delle lunghezze di 360 mm Längdraster 360 mm Længde-rasteret 360 mm 20188 20172 20612...
Page 24
Märklin START UP kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem Märklin-Fachhändler beraten. Märklin START UP can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for advice.
Page 26
C-Gleispläne C-Track Plans C-Plans de réseaux C-Baan-ontwerpen...
Page 28
Inhaltsverzeichnis Sommaire Seite Page Einleitung Introduction Gleisgeometrie Géométrie des voies Das C-Gleis-Start- und Ergänzungsprogramm La gamme de démarrage et d‘extension en voie C 3.3. 3.3. Frei geplante C-Gleispläne Plans de réseaux de voie C de conception libre Table of Contains Inhoudsopgave Page Pagina...
Page 29
Einleitung Introduction dert werden. Die im nachfolgenden ersten Für den Ausbau einer C-Gleis-Startpackung Several alternatives are available for ter that follows are intended to serve as an Kapitel vorgestellte Gleisgeometrie dient stehen mehrere Alternativen zur Verfügung. aid. expanding a C Track starter set. The easi- Die komfortabelste Variante ist der Zukauf hierbei als Hilfestellung.
Page 30
Introduction Inleiding Pour procéder à l’extension d´un coffret réseaux sont naturellement présentes pour Voor het uitbreiden van de C-rail startsets Met seinen, ontkoppelrails, overweg en zijn meerdere alternatieven beschikbaar. de démarrage de voie C, vous disposez de l’essentiel dans le coffret de démarrage et andere speelelementen, zoals bijvoorbe- De comfortabelste variant is het kopen van plusieurs alternatives.
Page 31
Gleis-Geometrie Track Geometry Géométrie des voies Rail-geometrie...
Page 33
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma Ergänzungspackung (24903) · Track Extension Set C (24903) Kleiner Start (S1) · The Small Start (S1) · Petit démarrage (S1) · Kleine start (S1) Coffret complémentaire C (24903) ·...
Page 34
Das C-Gleis-System „START UP“ The C Track system “START UP“ Le système de voies C «START UP» Het C-rail-systeem “START UP” (4 x 24188) (4 x 24188) (3 x 24130) (1 x 24224) (1 x 24612) (2 x 24077 4 x 24094) (1 x 24977) (3 x 24330) (3 x 24230)
Page 35
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 = S1 + C2 115 cm 190 cm S3 = S1 + C3 190 cm...
Page 37
S1 + C5 S1 + C4 170 cm S1 + C2 + C3 180 cm 225 cm...
Page 38
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C S1 + C2 + C3 + C4 + C5 Het C-rail start- en uitbreidingsset programma 250 cm...
Page 40
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S1 + C2 + C3 + C4 + C5 250 cm...
Page 42
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C2 + C3 245 cm S2 + C5 255 cm...
Page 45
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C3+ C4 + C5 230 cm...
Page 47
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C3 + C4 + 2 x C5 + 6 x 24130 + 6 x 24230 295 cm 195 cm Für diese Anlage werden zusätzlich weitere Gleise aus dem Märklin START UP C-Gleisprogramm benötigt.
Page 50
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S3 + C2 + C4 240 cm...
Page 52
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S3 + C4 + C5 240 cm...
Page 56
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen Die Mengenangaben in den Gleisplänen beziehen sich auf die verwendeten Gleisstücke und nicht auf die Verpackungseinheiten. The quantities given in the track plans refer to the track sections used and not to the dealer packaging units. Les quantités indiquées dans les schémas de voie se rapportent aux éléments de voie utilisés et non aux unités d’emballage.
Page 57
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen 245 cm Stück, Part, Élément, Stuk 19 x 24188 15 x 24172 1 x 20099 (24094, 24077) 8 x 24230 2 x 20299 (20224, 24206) 18 x 24130 3 x 20611...
Page 58
Stück, Part, Élément, Stuk 18 x 24188 15 x 24172 1 x 20099 5 x 20977 3 x 24230 1 x 20299 (24206) 10 x 24130 4 x 20611 2 x 20612 1 x 20672 200 cm Stück, Part, Élément, Stuk 22 x 20188 4 x 20172 2 x 20099 (20224, 24206)
Page 59
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen 290 cm 80 cm 80 cm 27 x 24188 4 x 20224 16 x 24172 18 x 24130 2 x 20099 2 x 20611 2 x 20977 5 x 20612...
Page 60
Für den individuellen Ausbau Ihrer Anlage stehen Ihnen alle Produkte aus dem Märklin START UP und Märklin HO-Sortiment zur Verfügung. All of the products from Märklin’s „START UP“ and the Märklin H0 assortment are available so that you can expand your layout as you like. Tous les produits de Märklin „START UP“...