Page 2
DE_Sitzhöhenverstellung EN_Seat height adjustment FR_Réglage de la hauteur d‘assise NL_Zithoogteverstelling ES_Regulación de altura del asiento IT_Regolazione altezza seduta...
Page 4
DE_Gewichtsregulierung EN_Weight adjustment FR_Réglage de tension NL_Gewichtsregeling ES_Regulación de peso IT_Regolazione peso...
Page 5
DE_Sitztiefenverstellung (Option) EN_Seat depth adjustment (option) FR_Réglage de la profondeur d‘ assise (option) NL_Zitdiepteverstelling (optie) ES_Regulación de la profundidad del asiento (opción) IT_Regolazione profondità seduta (opzione)
Page 6
– DE_Sitzneigeverstellung (Option) EN_Seat inclination adjustment (option) FR_Réglage de l‘ inclinaison d‘assise (option) NL_Zitneigeverstelling (optie) ES_Regulación de la inclinación del asiento (opción) IT_Regolazione inclinazione seduta (opzione)
Page 9
DE_Höhenverstellung der Armlehnen – EN_Height adjustable armrests FR_Accoudoirs réglables en hauteur NL_Hoogteverstelling van de armleggers ES_Regulación de la altura de los brazos IT_Regolazione altezza braccioli...
Page 10
760 / 760A – – – DE_Breitenverstellung der Armauflage EN_Width adjustable arm supports FR_Accoudoirs réglables en largeur NL_Breedteverstelling van de armleggeropdek ES_Regulación del ancho de los brazos IT_Regolazione larghezza braccioli...
Page 11
760A – DE_Tiefenverstellung der Armauflage EN_Adjustable arm supports FR_Avant - bras réglables NL_Armleggeropdek in diepte verstelbar ES_Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad IT_Regolazione parte superiore braccioli...
Page 12
DE_Armauflage schwenkbar EN_Swivel arm support FR_Avant - bras pivotants NL_Armleggeropdek zwenkbaar ES_Brazos retrotraibles IT_Parte superiore del bracciolo girevole...
Page 13
DE_Qualitätszertifikate EN_Quality certificates FR_Certificats de qualité NL_Kwaliteitscertificaten ES_Certificados de calidad IT_Certificati di Qualità...
Page 14
DE_Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem DE_Gasfeder Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft.
Page 15
interstuhl.com DE_Hinweise zu Reinigung, Pflege und Rollenauswahl EN_Cleaning, maintenance instructions and castor options FR_Informations pour le nettoyage, l’entretien et le choix de roulettes NL_Mantenimiento, manual de instrucciones y optiones de ruedas ES_Aanwijzing voor reiniging, onderhoud en wielkeuze IT_Informazioni sulla pulizia, la manutenzione e la selezione delle ruote...
Page 16
13M6 14M6 23M6 13M3 (O. ABB) 14M3 (O. ABB) 23M3 (O. ABB) DE_MOVY Bürodrehstuhl EN_MOVY office swivel chairs FR_MOVY sièges de bureau pivotants NL_MOVY bureau draaistoelen ES_MOVY sillas giratorias de oficina IT_MOVY sedia girevole...
Page 17
16M0 46M0 46M5 56M0 DE_MOVY Besucher- und Konferenzstühle EN_MOVY visitors‘ and conference chairs FR_MOVY sièges de conférence et visiteur NL_MOVY bezoeker- en conferentiestoelen ES_MOVY sillas para confidentes y de visitas IT_MOVY seduta per visitatore e da conferenza...