NIO
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
Хорошо промойте трубы, чтобы удалить все остатки грязи. Привинтите стойки (1) к декорам (2) и зафиксируйте
RU
с помощью крепежного комплекта в специальных отверстиях раковины, не забывая установить прокладки
как сверху (3), так и снизу (4). Вкрутите цилиндрический стержень с резьбой (5) в излив (6) и вставьте в
отверстие раковины, проверив наличие прокладки между краном и самой раковиной. Зафиксируйте
все гайкой, шайбой и прокладкой (7).
SV
Skölj noga alla rörledningar för att eliminera rester av smuts. Skruva fast sidoventilerna (1) vid beslagen (2)
och blockera dem med hjälp av fästelementen i de därtill avsedda hålen i tvättfatet och var noga med
att föra in packningarna både på över- (3) och undersidan (4). Skruva fast den gängade stången (5) vid
öppningen (6) och placera den i hålet i handfatet och verifiera förekomst av packningen mellan kranen
och själva handfatet. Blockera det hela med mutter, bricka och packning (7).
ZH
仔细冲洗所有管道,除去残留的污渍。将落地架(1)拧到装饰配件(2)上,使用相应的固定工具将其锁定在洗手盆的安装孔
上,注意:小心安装上(3)下(4)部分的密封条。 将螺杆(5)拧到槽口(6),再将其插入水槽孔中,检查水龙头和水
槽之间是否有密封圈。用螺母、垫圈和密封圈(7)锁定所有部件。
اشطف جميع األنابيب جي د ً ا إل ز الة بقايا األوساخ. قم بربط الحوامل (1) بالزخارف (2)، وقم بإغالقها يف
الفتحات املناسبة يف الحوض باستخدام مجموعة التثبيت، مع الحرص عىل إدخال الحشيات يف األعىل (3) ويف
األسفل (4) .اربط القضيب امللولب (5) بالصنبور (6)، وضعه يف الفتحة املوجودة يف الحوض، مع التحقق من
.)7( وجود الحشية بني الصنبور والحوض نفسه. سد كل يشء بالصامولة والفلكة والحشية
安装程序 _
УСТАНОВКА
_
إج ر اءات الرتكيب
AR
7