Synthétiseur analogique monophonique, duophonique et paraphonique légendaire avec double vco, 4 formes d'onde mixables, processeur de signal externe, polychaîne de 16 voix et format eurorack (29 pages)
Page 1
Quick Start Guide TD-3 Analog Bass Line Synthesizer with VCO, VCF, 16-Step Sequencer, Distortion Effects and 16-Voice Poly Chain V 3.0 A54-00002-86184...
Page 2
TD-3 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected Important Safety to a MAINS socket outlet with a Instructions 2. Keep these instructions. protective earthing connection. 3. Heed all warnings. 16. Where the MAINS plug or an 4. Follow all instructions.
Page 3
Si el Tannoy, Turbosound, TC Electronic, enchufe suministrado con el equipo No hay piezas en el interior del equipo TC Helicon, Behringer, Bugera, que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente, Oberheim, Auratone and Coolaudio are consulte con un electricista para usuario.
Page 4
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, aparato: Este símbolo arrière. L’intérieur de l’appareil ne TC Helicon, Behringer, Bugera, indica que este aparato possède aucun élément réparable par Oberheim, Auratone y Coolaudio no debe ser tratado l’utilisateur.
Page 5
électrique, appropriée de ce Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, faites appel à un électricien pour produit: Ce symbole Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone effectuer le changement de prise. indique qu’en accord et Coolaudio sont des marques ou avec la directive DEEE 10.
Page 6
Erdungskontakt dient Produkts: Dieses Symbol Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte weist darauf hin, das TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Produkt entsprechend Bugera, Oberheim, Auratone und passt, wenden Sie sich bitte an...
Page 8
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, allegata. Si invita a leggere il manuale. non si adatta alla presa, consultare un Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone elettricista per la sostituzione della e Coolaudio são marcas ou marcas Attenzione presa obsoleta.
Page 9
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, corretto di questo Reparatiewerkzaamheden mogen Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, uitsluitend door gekwalificeerd prodotto: questo Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone simbolo indica che personeel uitgevoerd worden. e Coolaudio sono marchi o marchi questo dispositivo non registrati di Music Tribe Global Brands Attentie Ltd.
Page 10
Midas, Klark Teknik, Lab AEEA-richtlijn vervangen. Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, (2012/19/EU) en de TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet Bugera, Oberheim, Auratone en met het gewone huishoudelijke afval moet de stroomleiding zo gelegd...
Page 11
Quick Start Guide 1. Läs dessa anvisningar. 15. Dra ur anslutningskontakten und Viktiga åskväder eller när apparaten inte ska säkerhetsanvisningar 2. Spara dessa anvisningar. användas under någon längre tid. 3. Beakta alla varningar. 16. Låt kvalificerad personal utföra 4. Följ alla anvisningar. all service.
Page 12
3. Należy przestrzegać wszystkich Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, elektryczne, aby stworzyć ryzyko Lake, Tannoy, Turbosound, TC wskazówek ostrzegawczych. porażenia prądem. Używaj Electronic, TC Helicon, Behringer, 4. Należy postępować zgodnie z wyłącznie wysokiej jakości Bugera, Oberheim, Auratone och instrukcją obsługi. fabrycznie przygotowanych kabli Coolaudio är varumärken eller...
Page 13
że tego produktu nie Lab Gruppen, Lake, Tannoy, należy wyrzucać razem Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, ze zwykłymi odpadami Behringer, Bugera, Oberheim, domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą Auratone i Coolaudio są znakami w sprawie zużytego sprzętu towarowymi lub zastrzeżonymi elektrycznego i elektronicznego...
Page 14
TD-3 TD-3 Hook-up Step 1: Hook-Up Studio System (EN) Sistema para estudio de grabación Système de studio Studio-System Paso 1: Conexión (ES) Sistema de Estúdio Studio System Studio-systeem Etape 1 : Connexions Studio-systemet (FR) Studio System Schritt 1: Verkabelung (DE) Passo 1: Conexões...
Page 15
Quick Start Guide Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespół / system ćwiczeń Power Adapter Practice System Sistema para un ensayos Système pour répétition Proberaum-System Sistema Prática Sistema di pratica...
Page 16
TD-3 TD-3 Hook-up Step 1: Hook-Up Live System (EN) Sistema para actuación en directo Système pour représentation Live-System Paso 1: Conexión (ES) Sistema Ao Vivo Sistema live Live-systeem Etape 1 : Connexions Live-system (FR) System na żywo Schritt 1: Verkabelung (DE) Passo 1: Conexões...
Page 17
Poly Chain System Poly Chain System Sistema Poly Chain Poly Chain-systeem Poly kedjesystem Poly Chain System MIDI Keyboard MIDI OUT To next TD-3 MIDI IN MIDI IN MIDI IN MIDI THRU MIDI THRU MIDI THRU MIDI IN To next TD-3...
Page 20
FUNCTION - this multipurpose switch is used to return (29) TONE - adjust the tone. (13) the TD-3 to normal mode from PITCH MODE and TIME MODE, and for various operations during pattern and LEVEL - adjust the distortion output level. (14) track writing.
Page 21
USB PORT - this USB type B jack allows connection (39) to a computer. The TD-3 will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application.
Page 22
FUNCTION - este interruptor multiusos se utiliza para (29) patrón y las pistas, desde lento a rápido. hacer que el TD-3 vuelva al modo normal desde los modos PITCH MODE y TIME MODE, y para diversas funciones WAVEFORM - este mando elige la forma de onda del (16) durante la grabación de patrones y ritmos.
Page 23
MIDI, etc. PUERTO USB - esta toma USB tipo B permite la conexión a (39) un ordenador. El TD-3 aparecerá como un dispositivo USB MIDI class-compliant, con capacidad de admitir entrada y salida MIDI. USB MIDI IN - acepta los datos MIDI entrantes recibidos desde una aplicación.
Page 24
TD-3 TD-3 Réglages Étape 2 : Réglages (FR) Section du Synthésiseur MODE - sélectionnez l’un des 4 modes: Track Write, Track (18) Play, Pattern Play ou Pattern Write. TUNE - permet de régler la fréquence du VCO interne jusqu’à approximativement une octave plus haute ou plus LED DE MISE SOUS TENSION - s’allume lorsque l’appareil...
Page 25
MIDI, etc. PORT USB - ce port USB type B permet la connexion à un (39) ordinateur. Le TD-3 apparait comme un appareil MIDI USB reconnu nativement et capable de supporter des entrées et des sorties MIDI. ENTRÉE MIDI USB - permet de recevoir des données MIDI depuis une application.
Page 26
Patterns und Tracks. Bei der Wiedergabe leuchtet die LED. LEVEL - regelt den Distortion-Ausgangspegel. (14) FUNCTION - Mit dieser Mehrzweck-Taste setzt man den (29) TD-3 aus dem PITCH- und TIME-MODUS in den normalen Hauptregler Modus zurück und startet verschiedene Verfahren beim TEMPO - regelt die Wiedergabegeschwindigkeit der (15) Schreiben von Patterns und Tracks.
Page 27
Sequencer, ein mit MIDI Interface ausgerüsteter Computer etc. USB PORT - Diesen USB Typ-B Port verbindet man (39) meistens mit einem Computer. Der TD-3 wird als standardkonformes USB MIDI-Gerät angezeigt, das MIDI IN und OUT unterstützt. USB MIDI IN - akzeptiert die von einer Applikation eingehenden MIDI-Daten.
Page 28
FUNCTION - este botão de propósitos múltiplos é usado (29) para retornar o TD-3 do modo PITCH MODE e TIME MODE ao WAVEFORM - seleciona a forma de onda do oscilador (16) modo normal, e para várias operações durante a gravação VCO interno de serra de dente reversa ou pul-so.
Page 29
MIDI, etc. USB PORT - este jack USB tipo B permite conexão a um (39) computador. O TD-3 aparecerá como um dis-positivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de suportar entrada e saída MIDI. USB MIDI IN - aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo.
Page 30
FUNCTION - questo interruttore multi-funzione serve Controlli generali (29) per far tornare il TD-3 al modo normale quando è in PITCH TEMPO - regola la velocità di riproduzione del pattern e (15) MODE e TIME MODE, e per diverse operazioni durante la delle track, da lenta a rapida.
Page 31
MIDI, ecc. USB PORT - questa presa USB di tipo B consente il (39) collegamento a un computer. Il TD-3 apparirà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare il MIDI IN e OUT. USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da un’applicazione.
Page 32
FUNCTION - this multipurpose switch is used to return Vervormingssectie (29) the TD-3 to normal mode from PITCH MODE and TIME Deze regelaars werken alleen als de DISTORTION-schakelaar (20) MODE, and for various operations during pattern and op ON staat. Het circuit bevindt zich in het signaalpad net voor de track writing.
Page 33
USB PORT - this USB type B jack allows connection to a (38) computer. The TD-3 will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from (39) an application.
Page 34
Lysdioden tänds när du spelar. TONE - justera tonen. (13) FUNCTION - den här multifunktionsomkopplaren används (29) för att återställa TD-3 till normalt läge från PITCH MODE LEVEL - justera distorsionsnivån. (14) och TIME MODE, och för olika operationer under mönster- Allmänna kontroller och spårskrivning.
Page 35
MIDI-gränssnitt etc. USB PORT - det här USB-uttaget typ B möjliggör (39) anslutning till en dator. TD-3 kommer att visas som en klass-kompatibel USB MIDI-enhet, som kan stödja MIDI in och ut. USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från en ansökan.
Page 36
DRIVE - dostosować wielkość zniekształcenia. (12) FUNCTION - ten wielofunkcyjny przełącznik jest (29) TONE - dostosuj ton. używany do powrotu TD-3 do normalnego trybu z TRYBU (13) PITCH i TRYBU CZASU oraz do różnych operacji podczas LEVEL - dostosuj poziom wyjściowego zniekształcenia. (14) zapisywania paternów i ścieżek.
Page 37
MIDI itp. USB PORT - to gniazdo USB typu B umożliwia połączenie (39) do komputera. TD-3 pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie USB MIDI, zdolne do obsługi wejścia i wyjścia MIDI. Wejście USB MIDI IN - akceptuje przychodzące dane MIDI z aplikacji.
Page 38
INT, MIDI, USB, or TRIG respectively CONNECTION Press Selector 5, 6, 7, or 8 to change the clock rate to To connect the TD-3 to your system, please consult the 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively. connection guide earlier in this document.
Page 39
Use the VOLUME control to adjust the level We hope that you will enjoy your new TD-3, and that it will going to your headphones and the main output. become an essential part of your system.
Page 40
(1 a 4) y la frecuencia de reloj Esta guía le ayudará a configurar el sintetizador analógico (5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá 3 de línea de bajo TD-3 y le presentará de forma resumida sus capacidades. segundos para realizar cualquier cambio.
Page 41
TD-3 al reducir el nivel de las señales que están por encima de la frecuencia de corte, reduciendo así ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE el nivel de los armónicos de orden superior.
Page 42
INT, MIDI, Ce guide va vous aider à configurer votre synthétiseur USB ou TRIG. analogique de lignes de basse TD-3 et vous donner un bref aperçu de ses capacités. Appuyez sur les boutons 5, 6, 7 et 8 pour modifier...
Page 43
Quick Start Guide LE CHEMIN DU SIGNAL PANNEAU DE CONNEXIONS Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3 suit un chemin Cette section vous offre une grande polyvalence en de gauche à droite comme indiqué cidessous : connectant d’autres appareils ainsi que des éléments de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux...
Page 44
Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder ANSCHLUSS 48PPQ einzustellen. Wie Sie den TD-3 mit Ihrem System verbinden, ist weiter Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die oben in diesem Dokument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben. Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
Page 45
Kopfhörern und am Hauptausgang ein. Der musikalischen Kreaktivität sind bei der Vielfalt an Reglern Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie die keine Grenzen gesetzt! Kopfhörer aufsetzen. Wir hoffen, dass Sie Ihren neuen TD-3 genießen und als zentrales Element in Ihr System integrieren werden.
Page 46
Ligue o TD-3 antes de ligar os amplificadores, e desligue-o por último. Isso ajudará a evitar que o ato de ligar ou desligar Para começar a fazer sons com o seu TD-3, use os recursos em cause ruídos nos seus amplificadores.
Page 47
Use o controle VOLUME para ajustar o nível dos fones de ouvido e saída principal. Esperamos que tenha gostado do seu novo TD-3 e que ele se torne uma peça essencial do seu sistema. Mantenha o nível baixo quando colocar os fones de...
Page 48
1PPs, 2PPQ, IMPOSTAZIONE SOFTWARE 24PPQ o 48PPQ. Il TD-3 è un dispositivo MIDI conforme a USB, pertanto non è richiesta l'installazione di driver. TD-3 non richiede alcun Per salvare i cambi, premete qualsiasi altro tasto o driver aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
Page 49
TD-3. Riduce il livello dei segnali al di sopra della riproduzione di track. frequenza di cutoff, riducendo così i livelli delle armoniche di ordine superiore.
Page 50
PATTERN 6-schakelaar (noot A). WARM UP TIJD We raden aan om de TD-3 15 minuten of meer te laten Elke keer dat u nu op WRITE / NEXT drukt, hoort opwarmen voordat u gaat opnemen of live optreden.
Page 51
TD-3 bij te werken. Het wordt geleverd met is high, then the decay effect on the sound will be gedetailleerde instructies over de updateprocedure.
Page 52
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer Nu, varje gång du trycker på WRITE / NEXT, kommer tid för TD-3 att värma upp innan du spelar in eller spelar du att höra denna anteckning i dina hörlurar eller live.
Page 53
Använd VOLUME-kontrollen för att justera nivån för kreativitet oändliga! dina hörlurar och huvudutgången. Vi hoppas att du kommer att njuta av din nya TD-3 och att Håll nivån nere när du sätter på dig hörlurarna. den kommer att bli en viktig del av ditt system.
Page 54
Naciśnij jakikolwiek inny przycisk lub po 3 USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA sekundach braku zmian, zmiany zostaną zapisane. TD-3 jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc nie Powtórz krok 3, aby sprawdzić swój wybór. jest wymagana instalacja sterowników. TD-3 nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows Uwaga: Źródło zegara musi zawsze być...
Page 55
Podczas pierwszego zakładania słuchawek utrzymuj niski poziom głośności. Dzięki tym wszystkim elementom sterującym możliwości kreatywności muzycznej są nieograniczone! Mamy nadzieję, że nowy TD-3 Ci się spodoba i stanie się istotną częścią Twojego systemu.
Page 56
The following details show some of the basic operations Press the PATTERN A switch (100) and its LED will of the TD-3. Keep it simple to start with, until you become turn on (it may even be on already). familiar with the steps required, and it becomes routine.
Page 57
Quick Start Guide Checking and editing notes Checking and editing timing To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE To check the timing is OK, press TIME MODE, and to return to the start of the pattern, and press press WRITE/NEXT to cycle through the pattern WRITE/NEXT to play the notes one at a time.
Page 58
When you reach the last pattern, press CLEAR to let If you press and hold PITCH MODE, and then press the TD-3 know this is the last pattern in the track. one of the 13 keys of the keyboard, the current pattern will be transposed to that key when the Press WRITE/NEXT.
Page 59
Quick Start Guide Playing Tracks Press TAP to store the change. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position. Press START/STOP to stop play. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position. Rotate the TRACK switch to the desired track. Press CLEAR to reset the track to the start.
Page 60
TD-3 TD-3 Poly Chain Function TD-3 Poly Chain Function System Mode System Mode POWER LED POWER LED Mode Mode Amber Amber Normal Mode Normal Mode Poly Chain Mode (not playing) Poly Chain Mode (not playing) Green Green Poly Chain Mode (playing) Poly Chain Mode (playing) Please use the “SynthTool.exe”...
Page 61
Quick Start Guide MIDI information MIDI information MIDI message MIDI message Status Status Second Second Third Third Parameter Parameter Description Description [0, 7F] [0, 7F] Note Off Note Off [0, 7F] [0, 7F] Note On Note On Channel Channel Message Message —...
Page 62
TD-3 Specifications Synthesizer Architecture Number of voices Monophonic Type Analog Oscillators 1 low pass Envelopes Connectivity Power input DC input connector Power switch Push button on/off MIDI In/Thru MIDI In and MIDI Thru, 5-pin DIN USB (MIDI) USB 2.0, type B Outputs Line output: 1/4"...
Page 64
TD-3 Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe...
Page 65
Quick Start Guide Weitere wichtige Outras Informações Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online. Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento Vi invitiamo a registrare il nuovo Music Tribe-Gerät direkt nach dem Music Tribe logo após a compra visitando apparecchio Music Tribe subito Kauf auf der Website musictribe.com.
Page 66
TD-3 Other important information Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe...
Page 67
Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION TD-3 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 TD-3 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.