Sommaire des Matières pour Fronius VR 5000 noSpool
Page 1
Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service VR 5000, VR 5000 noSpool Dévidoir 42,0426,0080,FR 028-11052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Page 3
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
Page 5
Sommaire Consignes de sécurité ..........................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Conditions environnementales......................Obligations de l'exploitant ........................Obligations du personnel ........................Couplage au réseau..........................Protection de l'utilisateur et des personnes ..................Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs....................Risques liés à...
Page 6
Dévidoir, vue latérale ..........................Face inférieure du dévidoir ........................Installation et mise en service Avant la mise en service ..........................Sécurité..............................Utilisation conforme à la destination ..................... Consignes de montage ......................... Mise en place du dévidoir sur la source de courant................... Généralités............................
Page 7
Élimination des déchets ........................110 Caractéristiques techniques et tableaux de réglage Caractéristiques techniques........................113 VR 5000 ..............................113 VR 5000 noSpool..........................113 Tableaux de réglage Panneau de commande manuel ................115 Tableaux de réglage ..........................115 Tableaux des programmes de soudage ....................121 Tableaux des programmes de soudage TransSteel 3500 Euro ............
Page 8
Tableaux des programmes de soudage TransSteel 3500 US ............. 123 Tableaux des programmes de soudage TransSteel 5000 US ............. 124 Tableaux des programmes de soudage TransSteel 3500 Yard ............125 Tableaux des programmes de soudage TransSteel 5000 Yard ............125 Présentation...............................
Page 9
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
Page 10
Conditions envi- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué ronnementales est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Plage de températures pour l'air ambiant : en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -20 °C à...
Page 11
Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ; personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ; champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;...
Page 12
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu- mées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires...
Page 13
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encras- sés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations élec- triques.
Page 14
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffi- sante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à des supports conducteurs. En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est éga- lement conductrice de potentiel.
Page 15
Mesures liées aux Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont champs électro- pas encore bien connus : magnétiques Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por- teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou- voir se tenir à...
Page 16
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils. Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de levage adapté. Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à...
Page 17
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours. Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Page 18
Mesures de sécu- Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleine- rité en mode de ment opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il fonctionnement existe un risque : normal de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
Page 19
électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
Page 23
Généralités Concept d’appa- La version standard de la série VR 5000 est reil équipée d'un capot pour bobines de fil d'un diamètre maximal de 300 mm (11,81 in.). Il existe par ailleurs la variante noSpool sans porte-bobine intégré. La variante no- Spool est plus particulièrement adaptée aux applications robots et automates avec guide-fil externe.
Page 24
Model No. Part No. A-4600 Wels Ser. No. www.fronius.com IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23 24 V 4.0 A 24 V 2.0 A 1.0-25 m/min 360A/100% 450A/60% 500A/40% 40,0006,3035 Le soudage est un travail dangereux. N'utiliser les fonctions décrites qu'après Les conditions de base suivantes avoir lu et compris l'intégralité...
Page 25
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier. pareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'entraînement pendant le fonctionnement.
Page 26
Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de soudage. Ne pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Tenir un extincteur à...
Page 29
Description des panneaux de commande Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur les panneaux de com- mande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être facilement sélec- tionnés par le biais des touches, peuvent être modifiés avec les touches ou la molette de réglage et sont affichés sur l’écran digital durant le soudage Avec la fonction Synergic, tous les paramètres sont automatiquement ajustés lorsque vous modifiez l'un d’entre eux.
Page 30
Panneau de commande manuel Généralités Le panneau de commande permet un réglage manuel très clair des paramètres. Panneau de com- mande manuel N° Fonction Touche Mode opératoire de soudage pour la sélection du mode opératoire de soudage Soudage MIG/MAG Soudage manuel à l'électrode enrobée STICK pour la sélection de paramètres dans le menu Setup Touche Mode de service pour la sélection du mode de service...
Page 31
Touche Dynamique pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte - ... arc électrique plus ferme et plus stable + ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections Voyant HOLD Les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à...
Page 32
Échelles pour épaisseur de tôle en mm Les deux potentiomètres de réglage doivent se trouver chacun sur la valeur cor- respondante pour l'épaisseur de tôle utilisée afin d'obtenir le réglage de base conformément à l'aide au réglage. Dynamique Des réglages recommandés pour la dynamique sont indiqués pour chacune des trois plages d'épaisseurs de tôle.
Page 33
Explication Exemple : Version de micrologiciel 1.00 | 4.21 Exemple : Configuration du programme de soudage 2 | 491 Exemple : Numéro du programme de soudage actuellement sélectionné 2 | 290 Exemple : Courant moteur pour entraînement du fil en A iFd | 0.0 La valeur se modifie dès que le moteur fonctionne.
Page 34
Panneau de commande Synergic Généralités Avec le panneau de commande Synergic, la source de courant calcule le réglage optimal des paramètres à l'aide des données générales telles que épaisseur de tôle, matériau d'apport, diamètre de fil et gaz de protection. De cette manière, le savoir enregistré des experts est disponible pour tous à...
Page 35
N° Fonction Touche droite Sélection de paramètres a) pour la sélection des paramètres suivants Correction de la longueur de l'arc électrique pour corriger la longueur de l’arc électrique Tension de soudage en V Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affi- chée automatiquement avant le début du soudage.
Page 36
Touche Mode de service pour la sélection du mode de service 2 T – Mode 2 temps 4 T – Mode 4 temps S 4 T – Mode 4 temps spécial Touches d'enregistrement (Easy Job) pour l'enregistrement de 5 points de travail max. Voyant arc globulaire Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire générant beau- coup de projections.
Page 37
Panneau de com- mande Synergic Panneau de commande Synergic B - Steel Panneau de commande Synergic B - Yard Panneau de commande Synergic B - Steel N° Fonction Touche Type de matériau Pour la sélection du matériau d’apport utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des matériaux supplémentaires.
Page 38
Touche Diamètre du fil Pour la sélection du diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des dia- mètres de fil supplémentaires. La DEL s'allume derrière le diamètre de fil correspondant au diamètre de fil sélec- tionné. Touche gaz de protection Pour la sélection du gaz de protection utilisé.
Page 39
Sélectionner le paramètre Setup souhaité à l'aide des touches Mode de service et Mode opératoire de soudage ou au moyen de la molette de réglage gauche. Paramètres disponibles Explication Exemple : Version de micrologiciel 1.00 | 4.21 Exemple : Configuration programme de soudage 2 | 491 Exemple : Numéro du programme de soudage actuellement sélectionné...
Page 40
Raccords et composants mécaniques Vue d'ensemble Une vue d'ensemble des raccords disponibles pour la torche figure dans la liste des pièces des raccords de rechange en annexe. pour la torche Dévidoir face Raccord de torche avant pour brancher la torche de soudage Raccord de l'arrivée de réfrigé- rant (bleu) - Option lorsque l'option raccord d'eau est...
Page 41
Raccord de retour de réfrigérant (rouge) – Option lorsque l'option raccord d'eau est installée, sinon fausse prise Raccord de l'arrivée de réfrigérant (bleu) – Option lorsque l'option raccord d'eau est installée, sinon fausse prise Dévidoir, vue laté- rale N° Fonction Porte-bobine avec frein pour loger des bobines de fil de soudage d'un diamètre max.
Page 42
Entraînement à 4 galets Touche Insertion de fil / Contrôle gaz - Option Enfoncer la touche vers le bas : pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de liaison de la torche sans gaz ni courant. Tant que la touche est maintenue abaissée, le dévidoir fonctionne en vi- tesse d'insertion du fil.
Page 45
Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Page 46
IP20, ce qui signifie : Protection contre la pénétration de corps étrangers d'un diamètre supérieur à 12,5 mm (.49 in.) aucune protection contre l'eau Le VR 5000 noSpool sans porte-bobine intégré ne peut être installé et exploité que dans des locaux fermés.
Page 47
Mise en place du dévidoir sur la source de courant Généralités Les dévidoirs peuvent être placés sur la source de courant si une fixation à pivot est dis- ponible, par exemple : fixation à pivot VR 5000 pour les applications avec le chariot PickUp 5000 Mise en place du ATTENTION ! dévidoir sur la...
Page 48
Raccordement du dévidoir à la source de courant Généralités Le dévidoir est relié à la source de courant au moyen du faisceau de liaison. Raccordement du AVERTISSEMENT ! dévidoir à la source de cou- Les erreurs de montage peuvent entraîner des dommages corporels et matériels rant graves.
Page 49
Raccordement de la torche de soudage Sécurité REMARQUE! Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si ► tous les raccords sont solidement branchés ► tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont cor- rectement isolés.
Page 50
Mise en place / remplacement des galets d'entraîne- ment Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode. Un aperçu des galets d'entraînement disponibles et de leurs possibilités d'utilisation se trouve dans les listes de pièces de rechange.
Page 52
Mise en place de la bobine de fil, mise en place de la bobine type panier Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil de soudage bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine / bo- bine type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
Page 53
Mettre en place la ATTENTION ! bobine type pa- nier Danger en cas de basculement de la bobine type panier. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adaptateur pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil ! ATTENTION ! Danger lié...
Page 55
Introduire le fil-électrode Introduire le fil- ATTENTION ! électrode Risque de blessure par effet de ressort du fil de soudage bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraînement à 4 galets, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode. ATTENTION ! L'extrémité...
Page 56
Si vous relâchez la touche Insertion du fil avant que la première seconde ne se soit écou- lée, et que vous appuyez à nouveau dessus, l‘opération recommence. De cette manière, il est possible d'effectuer des positionnements durables à vitesse d'avance du fil réduite de 1 m/min ou 39.37 ipm si cela est nécessaire.
Page 57
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Risque en cas de pression d'appui élevée. Cela peut entraîner des dommages matériels graves et des caractéristiques de soudage erronées. ► Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
Page 58
Régler le frein Généralités REMARQUE! La bobine ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche. Si c'est le cas, régler le frein. Régler le frein STOP STOP...
Page 59
Installation du frein AVERTISSEMENT ! Danger en cas de montage incorrect. Cela peut entraîner des dommages corpo- rels et matériels graves. ► Ne pas démonter le frein. ► Faire effectuer les travaux de mainte- nance et d'entretien du frein unique- ment par un personnel spécialisé...
Page 60
Mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents sui- vants : ► les présentes Instructions de service ►...
Page 63
Limites de la puissance maximale Fonction de sécu- La fonction « Limites de la puissance maximale » est une fonction de sécurité pour le sou- rité dage MIG/MAG. Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance tout en assurant la sécurité...
Page 64
Modes de service MIG/MAG Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Page 65
Mode 2 temps Explication des symboles : Maintenir la gâchette de la torche enfoncée Appuyer sur la gâchette de la torche Relâcher la gâchette de la torche Abréviations employées : temps de pré-débit de gaz intensité de soudage temps de post-débit de gaz Mode 4 temps Le mode de fonctionnement «...
Page 66
Mode spécial Le mode de service « Mode spécial 4 temps 4 temps » propose des possibilités de rég- lage du courant de démarrage et final par rapport au mode 4 temps. Soudage par Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par soudage des points tôles qui se chevauchent.
Page 67
Soudage 2 temps par intervalle Explication des symboles : Maintenir la gâchette de la torche enfoncée Appuyer sur la gâchette de la torche Relâcher la gâchette de la torche Abréviations employées : temps de pré-débit de gaz intensité de soudage durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle durée de pause par intervalle temps de post-débit de gaz...
Page 68
Soudage 4 temps par intervalle Explication des symboles : Appuyer sur la gâchette de la torche Relâcher la gâchette de la torche Abréviations employées : temps de pré-débit de gaz intensité de soudage durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle durée de pause par intervalle temps de post-débit de gaz...
Page 69
Soudage MIG/MAG Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Page 70
Soudage MIG/MAG Synergic standard Généralités Le mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic standard n'est disponible qu'en liaison avec le panneau de commande Synergic. Soudage MIG/ Sur le panneau de commande Synergic B : MAG Synergic standard Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau. L'affectation de la position SP dépend de la base de données de soudage disponible sur la source de courant.
Page 71
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées restent enregis- trées jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage : Sélectionner le paramètre Intensité...
Page 72
Régler les paramètres sélectionnés sur la valeur souhaitée au moyen des molettes. Les valeurs des paramètres s'affichent au-dessus.
Page 73
Soudage MIG/MAG manuel standard Généralités Le mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de soudage MIG/ MAG sans fonction Synergic. Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés séparément en fonction des exigences du process de soudage.
Page 74
Si la touche Insertion du fil / Contrôle gaz n'existe pas : Sélectionner le mode 4 temps avec la touche Mode de service Placer le paramètre « Ito » ou « Off » dans le menu Setup Désaccoupler les galets d'entraînement ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-élec- trode sort.
Page 75
IMPORTANT ! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants du système (TR 2000, TR 3000, interface robot) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant. Sélectionner le paramètre Vitesse d'avance du fil avec la touche Sélection de para- mètre Régler la vitesse d'avance du fil au moyen de la molette sur la valeur souhaitée...
Page 76
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-élec- trode sort. En appuyant sur la gâchette de la torche ► Tenez-vous éloigné de la torche de soudage et n'approchez pas le visage ► Utiliser des lunettes de protection adaptées ►...
Page 77
Soudage à électrode enrobée Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Page 78
Commuter l’interrupteur du secteur en position - I - : tous les voyants du panneau de commande s'allument brièvement Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage manuel à l'électrode enrobée au moyen de la touche Mode opératoire de soudage : La tension de soudage est allumée sur la prise de soudage avec une temporisation de 3 s.
Page 79
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette. La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage digital à gauche. Par principe, l’ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de la molette de réglage restent enregistrées jusqu’à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a entre-temps été...
Page 80
Fonction Anti- Quand l’arc devient plus court, la tension de soudage peut s’abaisser au point que l’élec- Stick trode reste collée. En outre, l’électrode peut cuire à bloc. La fonction anti-stick, une fois activée, empêche à l’électrode de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité...
Page 81
Enregistrer et afficher les points de travail Généralités Les touches d'enregistrement permettent l'enregistrement de 5 points de travail. Chaque point de travail correspond aux réglages effectués sur le panneau de commande. IMPORTANT ! Aucun paramètre Setup n'est enregistré. Enregistrer des Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir ap- points de travail puyée l'une des touches d'enregistrement, p.
Page 85
Menu Setup Généralités Le menu Setup permet d’accéder à ces connaissances d’experts dans la source de cou- rant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement. Ce menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses. Menu Setup - Le réglage des paramètres Setup est expliqué à partir du mode opératoire de soudage « Panneau de com- Soudage MIG/MAG ».
Page 86
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/ MAG Synergic standard » avec la touche Mode opératoire de soudage Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage Relâcher les touches Mode de service et Mode opératoire de soudage Le panneau de commande se trouve maintenant dans le menu Setup du mode opératoire de soudage «...
Page 87
Paramètres Setup Les indications « min » et « max » sont utilisées pour les plages de réglage qui diffèrent pour le Soudage en fonction de la source de courant, du dévidoir, du programme de soudage, etc. MIG/MAG manuel Gas pre-flow time – temps de prédébit de gaz standard Unité...
Page 88
Plage de réglage : Off, 5 - 100 (Off, 0.2 - 3.94) Réglage usine : Off REMARQUE! La fonction Ignition Time-Out (ito) est une fonction de sécurité. En particulier lorsque les vitesses de fil sont élevées, les longueurs de fil amenées jusqu'à mise hors circuit de sécurité...
Page 89
Paramètres Setup Les indications « min » et « max » sont utilisées pour les plages de réglage qui diffèrent pour le Soudage en fonction de la source de courant, du dévidoir, du programme de soudage, etc. MIG/MAG Syner- Gas pre-flow time – temps de prédébit de gaz gic standard Unité...
Page 90
La fonction Ignition Time-Out (ito) est décrite au chapitre « Fonctions spéciales et options ». Spot time – Durée de soudage par points/par intervalle Unité : s Plage de réglage : OFF, 0,1 à 5 Réglage usine : OFF Spot break – Durée de pause du soudage par intervalle Unité...
Page 91
Paramètres Setup IMPORTANT ! Si la source de courant est réinitialisée avec les paramètres Setup Factory pour le soudage FAC, les paramètres Setup Temps de courant à chaud (Hti) et Courant Hotstart (HCU) manuel à l'élec- sont également réinitialisés. trode enrobée HotStart current –...
Page 92
Menu Setup Niveau 2 Menu Setup Ni- Accéder au menu Setup veau 2 - Panneau de commande Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée manuel Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage Relâcher les touches Mode de service et Mode opératoire de soudage Le panneau de commande se trouve maintenant dans le menu Setup - le paramètre Setup sélectionné...
Page 93
Menu Setup Ni- Accéder au menu Setup veau 2 - Panneau de commande Sy- Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée nergic Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage Relâcher les touches Mode de service et Mode opératoire de soudage Le panneau de commande se trouve maintenant dans le menu Setup - le paramètre Setup sélectionné...
Page 94
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage Relâcher les touches Mode de service et Mode opératoire de soudage Paramètres pour Cooling unit Control – Commande du refroidisseur le soudage MIG/ MAG dans le Unité...
Page 95
Real Energy Input – efficacité énergétique réelle – énergie électrique de l'arc rapportée à la vitesse de soudage Unité : kJ Plage de réglage : ON / OFF Réglage usine : Off Comme la totalité de la plage de réglage (1 kJ - 99999 kJ) ne peut pas être indi- quée sur l'écran à...
Page 96
Détermination de la résistance r du circuit de sou- dage Généralités La détermination de la résistance r du circuit de soudage permet d'obtenir toujours le même résultat de soudage même avec des longueurs de faisceaux de liaison différentes ; la tension de soudage de l'arc électrique est toujours réglée exactement, quelles que soient la longueur et la section du faisceau de liaison.
Page 97
Remonter la buse de gaz de la torche de soudage.
Page 98
Afficher l’inductance L du circuit de soudage Généralités La pose du faisceau de liaison a des effets importants sur l'inductance du circuit de sou- dage et influe sur le processus de soudage. Pour obtenir les meilleurs résultats de sou- dage, une pose correcte du faisceau de liaison est importante. Afficher l’induc- Une indication de la dernière inductance du circuit de soudage s'affiche à...
Page 99
Élimination des erreurs et mainte- nance...
Page 101
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Les appareils sont équipés d'un système de sécurité intelligent. Il est donc possible, dans une large mesure, de renoncer aux fusibles. Il n'est donc plus nécessaire de les changer. Après l'élimination d'un possible dysfonctionnement, l'appareil est de nouveau prêt à fonc- tionner.
Page 102
La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur d'alimentation commuté mais les indicateurs ne s'allument pas Cause : Ligne d'alimentation du réseau interrompue, fiche réseau non branchée Remède : Vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur Cause : Prise ou fiche secteur défectueuses Remède : Remplacer les pièces défectueuses Cause :...
Page 103
Pas d'intensité de soudage Interrupteur d'alimentation de la source de courant commuté, voyants allumés Cause : Connexion à la masse incorrecte Solution : Vérifier la polarité de la connexion à la masse Cause : Câble de courant interrompu dans la torche de soudage Solution : Remplacer la torche de soudage Pas de gaz de protection...
Page 104
La torche de soudage devient très chaude Cause : Torche de soudage insuffisamment dimensionnée Solution : Respecter le facteur de marche et les limites de charge Cause : Uniquement pour les installations refroidies par eau : Débit de réfrigérant trop faible Solution : Contrôler le niveau, le débit, l'encrassement, etc.
Page 105
ESr | 20 Cause : Le refroidisseur utilisé n'est pas compatible avec la source de courant Remède : Raccorder un refroidisseur compatible ----- Cause : Un procédé de soudage invalide a été appelé sur l'interface robot (N° 37) ou un indicateur vide a été sélectionné (N° 32) Remède : Sélectionner un procédé...
Page 106
no | UrL Cause : L'option VRD s'est déclenchée trop tôt. Solution : Vérifier si tous les câbles de soudage et les câbles de commande sont bran- chés. Mettre hors service la source de courant attendre 10 secondes, puis remettre en marche la source de courant si le défaut se reproduit plusieurs fois –...
Page 107
EFd | 81, EFd | 83 Cause : Défaillance du système d’amenée du fil (surintensité entraînement du dé- vidoir) Remède : Poser le faisceau de câbles le plus droit possible ; vérifier que l‘âme n‘est pas pliée ou encrassée ; contrôler la pression sur l'entraînement à 4 galets Cause : le moteur du dévidoir est bloqué...
Page 108
to7 | xxx xxx représente une température Cause : Surcharge thermique dans la source de courant Solution : Laisser la source de courant refroidir, contrôler le filtre à air et le nettoyer au besoin, vérifier si le ventilateur fonctionne tu0 | xxx Remarque : xxx représente une température Cause : Sous-température dans le circuit primaire de la source de courant...
Page 109
tu7 | xxx Remarque : xxx représente une température Cause : Sous-température dans la source de courant Remède : Placer la source de courant dans une pièce chauffée et la laisser se réchauf- no | H2O Cause : Le débit du réfrigérant est trop faible Remède : Vérifier le débit du réfrigérant et du refroidisseur, y compris le circuit de refroi- dissement (débit minimal, voir chapitre «...
Page 110
Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
Page 111
Caractéristiques techniques et ta- bleaux de réglage...
Page 113
12,5 kg 27.56 Ib. Poids VR 5000 Yard 18 kg 39.68 Ib. * f.m. = facteur de marche VR 5000 noSpool Tension d'alimentation 24 V Absorption de courant Commande Absorption de courant Moteur 2,5 A Intensité de soudage à 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % f.m.* 500 A...
Page 114
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm .03 à .06 in. Indice de protection IP 20 Dimensions L x l x h 311 x 248 x 242 mm 12.25 x 9.76 x 9.54 in. Poids 6 kg 13.23 Ib. * f.m. = facteur de marche...
Page 115
Tableaux de réglage Panneau de commande manuel Tableaux de ré- Gaz de protection : Argon + CO glage Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 0,8 mm (.03 in.) Courant d'amorçage : 400 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle...
Page 116
Gaz de protection : Argon + CO Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 1,0 mm (.04 in.) Courant d'amorçage : 500 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle 0,8 mm (.03 in.) 1,6 m/min (62.99 ipm.) 14,3 V 1 mm (.04 in.)
Page 117
Gaz de protection : Argon + CO Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 1,4 mm (.06 in.) Courant d'amorçage : 650 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle 1 mm (.04 in.) 1,2 m/min (47.24 ipm.) 13,7 V 1,5 mm (.06 in.)
Page 118
Gaz de protection : CO Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 0,8 mm (.3 in.) Courant d'amorçage : 400 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle 0,8 mm (.03 in.) 1,5 m/min (59.06 ipm.) 16 V 1 mm (.04 in.) 3 m/min (118.11 ipm.)
Page 119
Gaz de protection : CO Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 1,0 mm (.04 in.) Courant d'amorçage : 500 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle 0,8 mm (.03 in.) 1,6 m/min (62.99 ipm.) 16,7 V 1 mm (.04 in.) 2 m/min (78.74 ipm.)
Page 120
Gaz de protection : CO Matériau : G3 Si 1 Diamètre de fil : 1,4 mm (.06 in.) Courant d'amorçage : 650 A Épaisseur de Vitesse d'avance du fil Tension de soudage Dynamique tôle 1 mm (.04 in.) 1,4 m/min (55.12 ipm.) 18,2 V 1,5 mm (.06 in.) 1,7 m/min (66.93 ipm.)
Page 121
Tableaux des programmes de soudage Tableaux des pro- Base de données des programmes de grammes de sou- soudage : Pos. dage TransSteel TransSteel 3500 Euro 3500 Euro Pos. UID 3431 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm...
Page 122
Tableaux des pro- Base de données des programmes de grammes de sou- soudage : Pos. dage TransSteel TransSteel 5000 Euro 5000 Euro Pos. UID 2546 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Page 123
Tableaux des pro- Base de données des programmes de grammes de sou- soudage : Pos. dage TransSteel TransSteel 3500 US 3500 US UID 3431 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Page 124
Tableaux des pro- Base de données des programmes de grammes de sou- soudage : Pos. dage TransSteel TransSteel 5000 US 5000 US UID 2539 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Page 125
Tableaux des pro- Base de données des programmes de grammes de sou- soudage : Pos. dage TransSteel TransSteel 3500 Yard 3500 Yard UID 2544 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
Page 126
Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Steel 100 % CO2 2290 2300 2310 2322 2334 2347 Steel Ar + O2 2285 2297 2307 2323 2331...
Page 132
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.