Sommaire des Matières pour Fronius Robacta TC 1000
Page 1
Operating Instructions Robacta TC 1000 Robacta TC 1000 ext. Instructions de service 42,0426,0141,FR 017-31012023...
Page 3
Principe de fonctionnement Livraison et options Généralités Contenu de la livraison du Robacta TC 1000 Options Robacta TC 1000 Contenu de la livraison de Robacta TC 1000 ext. Options Robacta TC 1000 ext. Transport Moyen de transport Indications de transport sur l'emballage Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 4
Mettre l'appareil de nettoyage en service Généralités Conditions requises pour la mise en service Position de nettoyage de la torche de soudage lors de l'utilisation de Robacta TC 1000 TwinCompact Déroulement du programme de décrassage Vue d'ensemble du déroulement du programme avec réservoir d'immersion Vue d'ensemble du déroulement du programme avec pulvérisateur d'agent de séparation...
Page 5
Nettoyer le filtre d'aspiration dans le bidon d'agent de séparation. Élimination des déchets Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Généralités Robacta TC 1000/Robacta TC 1000 ext. (unité de base) Robacta TC 1000 Twin/Robacta TC 1000 Twin Compact Unité de nettoyage S. / P. Alimentation de la commande robot Entrées numériques...
Page 6
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 7
L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage électromagnétique de torches Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme...
Page 8
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
Page 9
risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ; nuisances sonores élevées ; fumées de soudage et gaz nocifs. Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes : être difficilement inflammables ;...
Page 10
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Débrancher les appareils non utilisés. Débrancher la fiche secteur avant de procéder à des travaux sur l'appareil. Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le remette en marche ou ne rebranche la fiche secteur.
Page 11
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement réglementaire au réseau, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par ex. un filtre secteur approprié) Blindage, le cas échéant Blinder les autres équipements à...
Page 12
Réparer les dispositifs de sécurité non opérationnels avant la mise en service de l'appareil. Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité. Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que personne ne puisse être mis en danger.
Page 13
électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 17
: ▶ Unité de base de Robacta TC 1000 ext. ▶ Unité de nettoyage S./Unité de nettoyage P. Robacta TC 1000 ext. (unité de base avec unité de nettoyage S.) Recommandé pour le nettoyage vertical des torches de soudage...
Page 18
Robacta TC 1000 ext. (unité de base avec unité de nettoyage S.) Recommandé pour le nettoyage horizontal des torches de soudage En option, toutes les variantes sont également disponibles en version Twin et Twin-Compact. Domaines d'ap- L'appareil de nettoyage sert à nettoyer les torches de soudage dans le cadre des plication applications automatisées avec de l'acier.
Page 19
Type: Robacta TC 1000 Art.No.: A-4600 Wels Ser.No.: www.fronius.com EN 50 178 / EN 61000-6-2/4 IP 21 230 V 24 V control 40 sec. cycle 50-60 Hz AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage ;...
Page 20
Utilisation interdite aux porteurs de stimulateurs cardiaques. les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur méde- cin avant de travailler avec l'appareil ou se tenir à proximité immédiate Types d'agents REMARQUE! de séparation et Les agents de séparation ne sont pas inclus dans la livraison. leur utilisation Types d'agents de séparation et leur utilisation : Agent de séparation «...
Page 21
à l'alimentation réseau et à la commande robot ; ▶ le signal Quick Stop est activé. ▶ Robacta TC 1000 ext. ▶ unité de base reliée à l'alimentation réseau et à la commande robot ; ▶ faisceau de liaison de l'unité de nettoyage raccordé à l'unité de base ;...
Page 22
REMARQUE! Si la commande robot désactive le signal Quick Stop, pendant le déroulement du programme, ce dernier est immédiatement interrompu au niveau du Robacta Pour des raisons de sécurité, les condensateurs sont déchargés par l'in- termédiaire de la bobine de nettoyage. Quick Stop Ready 45 s...
Page 23
Selon les domaines d'application, il est ainsi possible d'optimiser les différents cycles du processus de soudage. Contenu de la li- Robacta TC 1000 avec réservoir d'immersion et unité de nettoyage intégrée vraison du Ro- Connecteur standard I/O (X1) sans câble bacta TC 1000 Tuyau de liaison d'air comprimé...
Page 24
Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 25
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 27
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 28
Panneau de commande Généralités Toutes les fonctions de l'appareil de nettoyage sont activées au moyen de la com- mande robot. En mode Mise en place, l'opération de nettoyage peut être déclenchée manuellement au niveau du panneau de commande. REMARQUE! Les différentes illustrations peuvent différer légèrement de votre appareil. Toutefois, le fonctionnement des éléments de commande et des connecteurs est identique.
Page 29
lorsque le niveau de remplissage du réservoir d'immersion est trop faible ; lorsque le réservoir d'immersion n'est pas utilisé et que, de cette ma- nière, le réservoir d'immersion ne contient aucun agent de séparation. REMARQUE! Si le réservoir d'immersion est utilisé, remplir immédiatement avec l'agent de séparation dès que le voyant Niveau de remplissage s'allume.
Page 30
Robacta TC 1000 Connecteurs et composants mécaniques Ro- (13) bacta TC 1000 (12) (10) (11) Face avant de l'appareil Face arrière de l'appareil Indicateur de niveau de remplissage surveille le niveau de remplissage de l'agent de séparation dans le réser-...
Page 31
Tuyau d'évacuation pour vider le réservoir d'immersion Connecteur pour l'air comprimé pour l'alimentation en air comprimé de l'appareil de nettoyage (10) Connecteur du pulvérisateur d'agent de séparation pour relier au bidon d'agent de séparation ; pour l'alimentation en air com- primé...
Page 32
Unité de base et unité de nettoyage P. Unité de base et unité de net- toyage P. (10) Récipient de récupération des résidus de soudage Unité de nettoyage P. Connecteur de l'équipement de pulvérisation pour relier au pulvérisateur d'agent de séparation Robacta Reamer ; pour pulvériser le mélange air comprimé-agent de séparation dans l'orifice de nettoyage Si aucun pulvérisateur d'agent de séparation n'est utilisé, relier le connec-...
Page 33
Orifice de nettoyage avec buse de pulvérisation d'agent de séparation intérieure et cache de brosse pour nettoyer la buse de gaz et l'intérieur de la torche ; pour humecter la buse de gaz et l'intérieur de la torche avec l'agent de séparation.
Page 35
Unité de base et unité de nettoyage S. Unité de base et unité de net- toyage S. (11) (10) Unité de nettoyage S. Orifice de nettoyage avec buse de pulvérisation d'agent de séparation intérieure et cache de brosse pour nettoyer la buse de gaz et l'intérieur de la torche ; pour humecter la buse de gaz et l'intérieur de la torche avec l'agent de séparation.
Page 36
Connecteur pour coupe-fil pour l'activation électrique du coupe-fil Connecteur du pulvérisateur d'agent de séparation pour relier au bidon d'agent de séparation ; pour l'alimentation en air com- primé du pulvérisateur d'agent de séparation Faisceau de liaison avec anti-traction AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels graves par décharge électrique. Dès que le voyant Prêt pour le nettoyage est allumé, ne plus déconnecter le fais- ceau de liaison de l'unité...
Page 37
Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ L'appareil de nettoyage doit rester hors tension jusqu'au raccordement com- plet de l'installation. REMARQUE! Afin d'éviter d'éventuelles pannes, la longueur des câbles entre l'appareil de nettoyage et la commande robot doit être aussi courte que possible.
Page 38
Roboter +24 V +24 V +24 V HIGH - Quick Stop LOW - Quick Stop +24 V HIGH - Cleaning Start LOW - Cleaning Start +24 V Supply Voltage max. 20 mA Ready +24 V Supply Voltage max. 20 mA Fluid Level Control Supply Voltage +24 V...
Page 41
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Installation et mise en service » ! AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 42
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage, de projection de pièces (copeaux, etc.), de projection de mélange air comprimé/agent de séparation de l'orifice de net- toyage, de coupe-fil activé.
Page 43
Avant la mise en service Opérateurs et AVERTISSEMENT! personnel de maintenance Danger dû au démarrage automatique des machines. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Une seule personne à la fois doit utiliser/s'occuper de la maintenance de l'ap- pareil.
Page 44
ATTENTION! Risque de dommages matériels graves en cas de mauvaise tension de secteur. Si la tension de secteur n'est pas comprise dans les limites de tolérance indi- quées dans les caractéristiques techniques, ne raccorder en aucun cas l'appareil directement au réseau électrique. Dans ce cas, l'appareil doit impérativement être utilisé...
Page 45
Visser le Robacta TC 1000 au sol (fondation) Visser le Robac- AVERTISSEMENT! ta TC 1000 et le support de fixa- Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. tion au sol (fon- Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 46
Visser l'unité de base et l'unité de nettoyage au sol (fondation) et les relier ensemble Indication de REMARQUE! montage Avant le montage définitif de l'unité de base ainsi que de l'unité de nettoyage, s'assurer que le faisceau de liaison de l'unité de nettoyage est assez long par rapport à...
Page 47
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Si le faisceau de liaison doit être débranché après la mise en service de l'unité de base, penser avant tout à : ▶ déconnecter l'alimentation en tension de l'unité de base ; ▶...
Page 48
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Si le faisceau de liaison doit être débranché après la mise en service de l'unité de base, penser avant tout à : ▶ déconnecter l'alimentation en tension de l'unité de base ; ▶...
Page 49
Installer le coupe-fil Installer le Accrocher le support pour le coupe-fil sur le coupe-fil (1) à l'appareil de net- Robacta TC toyage 1000. Visser le coupe-fil (2) au support (1), comme indiqué sur l'illustra- tion, à l'aide de 2 vis, 2 rondelles, 2 rondelles Grower et 2 écrous.
Page 50
Installer le Visser le coupe-fil (1) à l'unité de coupe-fil sur nettoyage (2), comme indiqué sur l'unité de net- l'illustration, à l'aide de 2 vis, 2 ron- toyage P. delles, 2 rondelles Grower et 2 écr- ous. L'installateur est personnelle- ment responsable du choix adapté...
Page 51
Fonctionnement L'ouverture et la fermeture du coupe-fil à commande électrique sont du coupe-fil à déclenchées par un signal actif de la commande robot. commande élec- trique...
Page 52
Remplir le réservoir d'immersion avec l'agent de séparation Remplir le réser- REMARQUE! voir d'immersion avec l'agent de Utiliser uniquement l'agent de séparation « Robacta TC Cool + » du fabricant. séparation Sa composition est spécialement adaptée à une utilisation avec Robacta TC. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas l'absence de défauts de fonctionne- ment.
Page 53
Installer et mettre en service le pulvérisateur d'agent de séparation (uniquement Robacta TC 1000) Installer le REMARQUE! pulvérisateur Il existe un risque d'écoulement indésirable de l'agent de séparation dans la d'agent de zone des ouvertures de pulvérisation de l'orifice de nettoyage si le pulvérisateur séparation sur le Robacta TC d'agent de séparation est placé...
Page 54
Mise en service REMARQUE! du pulvérisateur Utiliser exclusivement l'agent de séparation Robacta Reamer du fabricant. d'agent de séparation Sa composition est spécialement adaptée à une utilisation avec Robacta TC. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas l'absence de défauts de fonctionne- ment.
Page 55
Mise en service du pulvérisateur d'agent de sépar- ation V Robacta TC REMARQUE! 1000: Installer le pulvérisateur Il existe un risque d'écoulement indésirable de l'agent de séparation dans la d'agent de zone des ouvertures de pulvérisation de l'orifice de nettoyage si le pulvérisateur séparation V d'agent de séparation est placé...
Page 56
Unité de net- REMARQUE! toyage S. : instal- Il existe un risque d'écoulement indésirable de l'agent de séparation dans la ler le pulvérisa- teur d'agent de zone des ouvertures de pulvérisation de l'orifice de nettoyage si le pulvérisateur séparation V d'agent de séparation est placé...
Page 57
Unité de net- REMARQUE! toyage P. : instal- ler le pulvérisa- Il existe un risque d'écoulement indésirable de l'agent de séparation dans la teur d'agent de zone des ouvertures de pulvérisation de l'orifice de nettoyage si le pulvérisateur séparation V d'agent de séparation est placé...
Page 58
Remplir le bidon REMARQUE! Robacta Reamer Utiliser exclusivement l'agent de séparation Robacta Reamer du fabricant. d'agent de séparation. Sa composition est spécialement adaptée à une utilisation avec Robacta TC. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas l'absence de défauts de fonctionne- ment.
Page 59
Préparer le bidon d’agent de séparation de 10 litres « Robacta Reamer », comme illustré Brancher le tuyau d’agent de séparation (3) au connecteur Y dans le boîtier du bidon...
Page 60
Montage et mise en service du capteur de contrôle du niveau de remplissage Généralités REMARQUE! Le capteur de contrôle du niveau de remplissage peut être utilisé uniquement en association avec le pulvérisateur d'agent de séparation V. Éléments de Touche "OUT OFF" commande et af- pour la programmation du cap- fichages sur le...
Page 61
Montage du cap- REMARQUE! teur de contrôle du niveau de Enclencher le capteur dans l'adapta- remplissage teur de montage comme indiqué sur l'illustration, en commençant par la partie supérieure. Les connecteurs (1) de l'adaptateur de montage doivent correspondre aux parties évidées (2) du capteur. Lorsque la partie supérieure du cap- teur est bien intégrée dans l'adapta- teur de montage, appuyer sur le cap-...
Page 62
Régler la tare à Vider le bidon d'agent de sépara- vide tion jusqu'à ce que l'agent de séparation se trouve au moins 20 mm (0.787 in.) sous le capteur. Brancher l'alimentation électrique du capteur. 20 mm (0.79 in.) Appuyer sur la touche « OUT OFF »...
Page 63
Verrouiller/ REMARQUE! Déverrouiller le capteur de Afin d'éviter tout dérèglement invo- contrôle du ni- lontaire du capteur de contrôle du ni- veau de remplis- veau de remplissage, il est possible de verrouiller le capteur. sage 10 s 10 s Verrouiller le capteur de contrôle du niveau de remplissage : Appuyer simultanément sur les touches «...
Page 64
Mettre l'appareil de nettoyage en service Généralités REMARQUE! Si l'intérieur de la torche de soudage n'est pas suffisamment arrosé, la torche de soudage peut s'en trouver durablement encrassée. Avant tout démarrage d'un fonctionnement automatisé, arroser l'intérieur de la torche de soudage avec l'agent de séparation « Robacta Reamer » du fabricant. Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, respecter les points suivants : Toujours humecter l'intérieur de la torche de soudage avec l'agent de sépara- tion.
Page 65
Position de net- Pour humidifier de manière optimale l'intérieur de la torche de soudage avec de toyage de la l'agent de séparation lors du processus de nettoyage, introduire la torche de sou- torche de sou- dage Twin dans l'orifice de nettoyage comme indiqué sur l'illustration : dage lors de l'uti- lisation de Ro- bacta TC 1000...
Page 66
Déroulement du programme de décrassage Vue d'ensemble Soudage du déroulement Refroidir la torche de soudage dans le réservoir d'immersion du programme Nettoyage de la pointe de la buse de gaz avec réservoir Soudage d'immersion Refroidir la torche de soudage dans le réservoir d'immersion Nettoyage du porte-buse Soudage Vue d'ensemble...
Page 67
En fonction de l'application, laisser la torche de soudage de 1 à 4 secondes environ dans le réservoir d'immersion afin que l'air puisse s'échapper de la torche et qu'un refroidissement suffisant soit réalisé. Remettre la torche en position de départ au-dessus du réservoir d'immersion. Laisser égoutter la torche pendant environ 1 à...
Page 68
Placer la torche de soudage à en- viron 40 mm (1.57 in.) au-dessus de l'orifice de nettoyage et de ma- nière centrée par rapport au milieu de l'orifice de nettoyage. REMARQUE! 15 mm (0.59 in.) Si le joint de brosse (1) n'est pas 25 mm monté, tenir compte du point de (0.98 in.)
Page 69
Placer la torche de soudage en position de départ au-dessus de l'orifice de nettoyage : env. 40 mm (1.57 in.) au-dessus de l'orifice de nettoyage et centré par rapport au centre de l'orifice. L'opération de nettoyage est terminée et la torche est à nouveau prête à l'emploi.
Page 70
Déroulement du Démarrage programme de Programme « Nettoyage de la Réglage 1 / Réinitialisation 1 Souffler de torche de soudage » nettoyage avec l'air comprimé au travers de la torche réservoir d'im- Réglage 2 / Réinitialisation 2 mersion Mise en position A Signal «...
Page 71
Déroulement du Démarrage Réglage 1 / Réinitialisation 1 Souffler de programme de Programme « Nettoyage de la l'air comprimé au travers de la torche nettoyage avec torche de soudage » pulvérisateur Réglage 2 / Réinitialisation 2 d'agent de Signal « Début du nettoyage » Mise en position C séparation Réglage 3 / Réinitialisation 3...
Page 73
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination...
Page 75
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic et élimination des pannes, entretien et éli- mination » ! AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 76
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage, de projection de pièces (copeaux, etc.), de projection de mélange air comprimé/agent de séparation de l'orifice de net- toyage, de coupe-fil activé.
Page 77
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’err- Le voyant Tension du secteur ne s'allume pas eur, élimination La ligne d'alimentation est branchée de l'erreur Cause : Ligne d'alimentation défectueuse Remède : Contrôler la ligne d'alimentation Le signal Prêt pour le nettoyage n'est pas émis au niveau de la commande robot. Le voyant Tension du secteur est allumé.
Page 78
L'agent de séparation n'est pas pulvérisé. Le bidon d'agent de séparation est rempli. Cause : Quantité de pulvérisation trop faible Solution : Régler la quantité de pulvérisation (temps de pulvérisation). Cause : Filtre d'aspiration du bidon d'agent de séparation « Robacta Rea- mer »...
Page 79
Une erreur est émise au niveau du robot. L'indicateur de surcharge thermique et celui de niveau de remplissage clignotent simultanément, le nettoyage n'est pas effectué. Cause : Quick-Stop est activé (HI - Quick Stop = LO ou LO - Quick Stop = HI) Remède : Désactiver Quick-Stop (HI - Quick Stop = HI ou LO - Quick Stop = LO).
Page 80
Marche à suivre en cas d'erreur pour le Robacta TC 1000 ext. Marche à suivre AVERTISSEMENT! en cas d'erreur Risque de dommages corporels et matériels graves par décharge électr- ique. L'appareil de nettoyage a détecté une erreur grave lorsque : ▶...
Page 81
Vérifier l'état du joint de brosse par l'orifice de nettoyage. Si le joint de brosse est usé, procéder au remplacement du joint de brosse. Robacta TC 1000 ext. : Vider le récipient de récupération des résidus de soudage de l'unité de net- toyage S.
Page 82
REMARQUE! Maintenir une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur les composants électroniques. Robacta TC 1000/Robacta TC 1000 ext. Ouvrir (l'unité de base ainsi que l'unité de nettoyage) et les souffler avec de l'air comprimé sec et à faible puissance.
Page 83
Bidon de 1 litre : Bidon de 10 litres :...
Page 84
Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets régionales en vigueur.
Page 87
▶ Configurer la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adaptée à l'on- duleur utilisé. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique. Robacta Robacta TC 1000/ Robacta TC 1000 TC 1000/Robac- Twin/Twin Compact ext. (unité de base) ta TC 1000 ext.
Page 88
Unité de nettoyage Unité de nettoyage Poids (sans agent de séparation 6 kg 8 kg « dip in ») 13.23 Ib. 17.64 lb. REMARQUE! Les unités de nettoyage S et P sont également disponibles pour les géométries de torches Twin et Twin Compact. Alimentation de maxi- la commande ro-...
Page 89
minimum typique maximum Courant de commutation 20 mA Shift Courant de court-circuit 30 mA (permanent) Protection contre les sur- 60 V / 60 tensions Tension de sortie à polarité 60 V Invers incorrecte Résistance d'entrée avec 100 kOhm Open une sortie ouverte Résistance d'entrée avec 8 Ohm 10 Ohm...