1
D
Befolgen Sie stets die Anleitungen des Herstellers.
1
GB
Always follow the instructions of the manufacturer.
FR
Suivez toujours les instructions du fabricant.
Seguire sempre le istruzioni del produttore.
IT
NL
Volg steeds de instructies van de fabrikant.
PL
Zawsze należy przestrzegać instrukcji producenta.
CZ
Vždy se řiďte pokyny výrobce.
SK
Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
HU
Kövesse a gyártó utasításait.
RO
Urmați instrucțiunile producătorului.
TR
Daima üreticinin talimatlar›na uyunuz.
RU
Строго соблюдайте инструкции производителя
Ziehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine
3
2
D
dauerhafte Standsicherheit zu gewährleisten.
After approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent
GB
stability.
Resserrez toutes les vis ainsi que les pièces de fixation au bout d'environ 5 semaines pour garantir
FR
une sécurité de fixation durable.
IT
Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al fine di garantire una durevole solidità.
Draai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een
NL
continue stabiliteit wordt gegarandeerd.
Prosimy po ok. 5 tygodniach dokręcić wszystkie śruby i elementy łączeniowe. Zagwarantuje to
PL
Państwu trwałość i stabilność połączeń.
Dotáhněte všechny šrouby a nosné spojovací díly přibližně po 5 týdnech, aby se zaručila trvalá
CZ
stabilita.
SK
Po cca 5 týždňoch dotiahnite skrutky, aby bola zaručená ich trvalá stabilita.
Húzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összekötő-alkatrészeket a
HU
biztonság érdekben.
Pentru a asigura o stabilitate de durată, strângeţi după cca. 5 săptămâni toate şuruburile, precum şi
RO
toate elementele portante de legătură.
Tüm vida ve taş›y›c› bağlant› parçalar›n› kal›c› bir duruş güvenliğini sağlamak için yaklaş›k 5 hafta
TR
sonra tekrar s›k›n› z.
Подкрутите все болты, а также несущие соединительные детали прибл. через 5 недель для
RU
обеспечения устойчивости в течение длительного времени
Das gesamte Befestigungsmaterial für die Montage muss stets ordnungsgemäß festgezogen werden.
11
3
D
Achten Sie darauf, dass keine Beschläge locker sind.
All assembly fastenings should always be tightened properly and care should be taken that no fittings
GB
are loose.
Tout le matériel de fixation pour le montage doit toujours être fermement et correctement serré.
FR
Veillez à ce qu'aucune ferrure ne soit dévissée.
Stringere dovutamente tutti i fissaggi applicati nel montaggio. Badare con scrupolo che nessun
IT
collegamento sia lasco.
Alle bevestigingsmaterialen voor de montage moeten steeds adequaat worden vastgedraaid. Zorg
NL
ervoor dat er geen beslag los zit.
Wszystkie elementy mocujące stosowane przy montażu należy zawsze prawidłowo dokręcić. Należy
PL
zadbać o to, aby żadne okucia nie były poluzowane.
Kompletní montážní příslušenství pro instalaci musí být vždy dotažené. Ujistěte se, že žádné
CZ
příslušenství není uvolněné.
Kompletné montážne príslušenstvo pre inštaláciu musí byť vždy dotiahnuté. Uistite sa, že žiadne
SK
príslušenstvo nie je uvoľnené.
Minden, a szereléshez használt rögzítőelemet szorosan meg kell húzni. Ügyeljen arra, hogy egyetlen
HU
rögzítőelem se legyen laza.
Toate accesoriile de fixare aferente montajului trebuie strânse întotdeauna în mod corespunzător.
RO
Asiguraţi-vă că şi piesele de feronerie sunt strânse corespunzător.
Montaj için sabitleme malzemelerinin tümü nizami yap›da s›k›lmal›d›r. Herhangi bir kaplaman›n
TR
gevşek olmamas›na dikkat ediniz.
Все крепления для монтажа должны быть установлены и затянуты надлежащим образом.
RU
Внимательно следите за тем, чтобы крепления не расшатывались.
- 8 -
.
.