Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
VR 5000rob
42,0426,0085,FR 019-15052020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Instructions de service
Dévidoir
[

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius VR 5000rob

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service VR 5000rob Dévidoir 42,0426,0085,FR 019-15052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Page 5 Régler la pression d'appui ........................Maintenance, entretien et élimination ......................Généralités............................Sécurité..............................À chaque mise en service........................Tous les 6 mois............................. Préparer VR 5000rob pour le remplacement de l'âme de guidage du fil de la torche de soudage ..Élimination des déchets ........................
  • Page 6 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur....................Généralités............................Sécurité..............................Diagnostic d'erreur..........................Caractéristiques techniques........................VR 5000rob............................
  • Page 7 Consignes de sécurité Explication des DANGER ! consignes de sé- curité Signale un risque de danger immédiat. ► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. ► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 8 Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme à la conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
  • Page 9 Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de personnel commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité...
  • Page 10 Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionne- ment de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projec- tions d'étincelles, risque d'éblouissement dû...
  • Page 11 Prévoir des extincteurs adaptés et testés. Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les me- sures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie. Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de fa- çon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
  • Page 12 Débrancher les appareils non utilisés. Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche sec- teur. Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
  • Page 13 teurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonc- tionnements. Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil : Dispositifs de sécurité...
  • Page 14 En cours d'utilisation : S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont montés correctement. Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux. La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de bles- sure élevé...
  • Page 15 Exigences liées Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en au gaz de protec- particulier sur les conduites en circuit fermé. tion Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection : Taille des particules solides <40µm Point de rosée <-20°C Teneur en huile max.
  • Page 16 Mesures de sécu- Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de ma- rité sur le lieu nière bien stable sur un support ferme et plat d'installation et Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis. lors du transport Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent...
  • Page 17 Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidis- sement. Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfri- gérants. Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à...
  • Page 18 électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
  • Page 19 Informations générales Concept d'appa- Le dévidoir pour robot VR 5000rob a été spécialement conçu pour le montage sur le robot. reil Le dévidoir VR 5000rob est disponible en 2 versions : PAP pour le faisceau de câbles de la torche intégré dans le bras du robot Standard avec faisceau de câbles de la torche placé...
  • Page 20 Dévidoir VR 5000rob Faisceau de liaison Robacta W/CB-PAP ou G/CB CrashBox Robacta-PAP Torche de soudage pour robot Robacta Robot (10) Porte-bobines de fil Vue d'ensemble version Standard (10) N° Fonction Refroidisseur p. ex. FK 5000 avec option contrôleur de débit Source de courant p.
  • Page 21 Robot (10) Porte-bobines de fil Utilisation L'appareil est exclusivement prévu pour le guidage du fil lors du soudage MIG/MAG. Toute conforme à la autre utilisation est considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour res- destination ponsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme : le respect de toutes les indications des Instructions de service le respect des travaux d'inspection et de maintenance...
  • Page 22 La gaine de dévidoir garantit également une avance constante du fil. QuickConnect Pour raccorder facilement une gaine de dévidoir au VR 5000rob et à un fût de fil de soudage. Porte-bobines de fil pour robot Porte-bobines de fil à monter sur le robot.
  • Page 23 ► Le présent document doit être lu et compris. ► Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises. Composants mé- caniques VR 5000rob Standard VR 5000rob PAP N° Fonction Touche Insertion fil Pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de liaison de la torche sans gaz ni...
  • Page 24 Raccords VR 5000rob PAP Face avant VR 5000rob PAP Face arrière VR 5000rob PAP N° Fonction Raccord de torche Raccord gaz de protection Raccord LocalNet étendu Pour LocalNet étendu avec câbles pour alimentation et régulation moteur Fausse prise Pour option Détecteur de pression de gaz ou Signal CAT externe...
  • Page 25 N° Fonction Raccord de torche Fausse prise Fausse prise Pour option CAT externe Fausse prise Pour option Détecteur de pression de gaz Raccord LocalNet étendu pour LocalNet étendu avec câbles pour alimentation et régulation moteur Raccord gaz de protection Fausse prise Pour option Soufflage...
  • Page 26 Monter le dévidoir Sécurité AVERTISSEMENT ! Risques de dommages corporels et matériels graves en cas de chute ou de bascu- lement d'objets. Vérifier à intervalles réguliers le serrage correct de tous les vissages entre le robot, le sup- port pour dévidoir et le dévidoir ou bien après des situations inhabituelles (p. ex. : chocs). Monter VR 5000rob conven- tionnel...
  • Page 28 Mise en place / remplacement des galets d'entraîne- ment Généralités Pour que l'avance du fil de soudage soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil de soudage ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode. Dévidoirs USA Pour les États-Unis, tous les dévidoirs sont livrés sans galets d'entraînement.
  • Page 30 Introduire le fil-électrode Cheminement AVERTISSEMENT ! isolé du fil-élec- trode jusqu'au dé- Risque de dommages corporels et matériels graves et de résultats de soudage in- vidoir satisfaisants en cas de court-circuit à la terre ou à la masse d'un fil-électrode non isolé.
  • Page 31 ATTENTION ! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Lors de l'actionnement de la touche Introduction fil, se tenir éloigné de la torche de sou- dage et porter des lunettes de protection adaptées. IMPORTANT! En appuyant et en maintenant enfoncée la touche Insertion du fil, cela déclenche l’opération suivante qui facilite le positionnement exact du fil-électrode : Maintenir la touche enfoncée pendant une seconde ...
  • Page 32 Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Risque en cas de pression d'appui élevée. Cela peut entraîner des dommages matériels graves et des caractéristiques de soudage erronées. ► Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
  • Page 33 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
  • Page 34 Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en déchets vigueur.
  • Page 35 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Les appareils sont équipés d'un système de sécurité intelligent. Il est donc possible, dans une large mesure, de renoncer aux fusibles. Il n'est donc plus nécessaire de les changer. Après l'élimination d'un possible dysfonctionnement, l'appareil est de nouveau prêt à fonc- tionner.
  • Page 36 La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur d'alimentation commuté mais les indicateurs ne s'allument pas Cause : Ligne d'alimentation du réseau interrompue, fiche réseau non branchée Remède : Vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur Cause : Prise ou fiche secteur défectueuses Remède : Remplacer les pièces défectueuses Cause :...
  • Page 37 Pas d'intensité de soudage Interrupteur d'alimentation de la source de courant commuté, voyants allumés Cause : Connexion à la masse incorrecte Solution : Vérifier la polarité de la connexion à la masse Cause : Câble de courant interrompu dans la torche de soudage Solution : Remplacer la torche de soudage Pas de gaz de protection...
  • Page 38 La torche de soudage devient très chaude Cause : Torche de soudage insuffisamment dimensionnée Solution : Respecter le facteur de marche et les limites de charge Cause : Uniquement pour les installations refroidies par eau : Débit de réfrigérant trop faible Solution : Contrôler le niveau, le débit, l'encrassement, etc.
  • Page 39 Caractéristiques techniques VR 5000rob Tension d'alimentation moteur 55 V Tension d'alimentation commande 24 V Courant absorbé Commande Courant absorbé Moteur 1,2 A Intensité de soudage à 10 min / 40 ? (104 °F) 40 % ED* 500 A 60 % ED* 450 A...
  • Page 40 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.