Page 3
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
Page 4
ã=Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sprünge im Kochfeld Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisungen auf. Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter- Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
Page 5
Ursachen für Schäden Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- können Schäden entstehen.
Page 6
prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden auf das Kochergebnis auswirken. automatisch aus. Nicht geeignete Kochgefäße Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Verwenden Sie keinesfalls: Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden.
Page 7
Die Kochstellen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. ZweikreisKochzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden ð gleicher Größe wie die Außenzone automatisch ein. DreikreisKochzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, ò...
Page 8
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4 -5* 10-15 Min.
Page 9
Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten Die Sperre ist deaktiviert. können. Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten Kindersicherung ein- und ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Page 10
Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. Garzeit Programmautomatik im Programmierfeld ändern oder auf ‹‹ stellen. Wenn im Programmierfeld die Voreinstellung von 1 bis 5 gewählt wird, wird die Garzeit um eine Minute reduziert, wenn Kurzzeitwecker die Funktion gedrückt gehalten wird, wird die Zeit automatisch auf 1 Minute reduziert.
Page 11
Anzeige Funktion Akustische Signale ™ƒ ‹ Die meisten Signale AUS. Einige Signale AUS. ‚ ƒ Alle Signale EIN.* Ausschaltautomatik ™† ‹ AUS.* Zeit bis zur automatischen Abschaltung ‚ ŠŠ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion ™‡ 10 Sekunden*. ‚ ƒ 30 Sekunden. 1 Minute.
Page 12
Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
Page 13
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
Page 14
Kooktabel ..................18 Servicedienst................24 Kinderslot.................. 20 Het kinderslot activeren en deactiveren........20 Produktinfo Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com...
Page 15
ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Barsten in de kookplaat apparaat op de juiste wijze gebruiken. Gevaar van elektrische ontlading! Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat apparaat aan iemand anders overdraagt, geef dan ook de stuk of gebarsten is.
Page 16
Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
Page 17
knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht Speciale pannen voor inductie gaat de kookzone automatisch uit. Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een geheel ferromagnetische bodem. Controleer de diameter, Lege pannen of pannen met een dunne bodem deze kan zowel van invloed zijn op de pandetectie als op het Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met kookresultaat.
Page 18
De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Dubbele zone De zone gaat automatisch aan wanneer een pan gebruikt wordt, waarvan de ð bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone. Drievoudige zone De zone wordt automatisch ingeschakeld wanneer een pan gebruikt wordt ò...
Page 19
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Opwarmen en warm houden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes opgewarmd in water** Ontdooien en verwarmen Diepvriesspinazie 2.-3. 5-15 min. Diepvriesgoulash 2.-3. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 20-30 min.
Page 20
Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
Page 21
Druk op het symbool van de gewenste kookzone. Wijzig de Automatische programmering kooktijd met de programmeerzone of stel af op ‹‹ Als in de programmeerzone vooraf 1 tot 5 ingedrukt wordt, vermindert de kooktijd met een minuut. Als de knop ingedrukt Kookwekker gehouden wordt, vermindert de tijd automatisch tot 1 minuut..
Page 22
Indicator Functie Akoestische signalen ™ƒ ‹ De meeste signalen zijn uitgeschakeld. Sommige signalen zijn uitgeschakeld. ‚ ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Automatische timer ™† ‹ Uitgeschakeld.* Tijd van de automatische uitschakeling ‚ ŠŠ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡...
Page 23
Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging...
Page 24
Normaal geluid tijdens de werking van het Knisperen apparaat Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor materialen.
Page 25
Activer et désactiver la sécurité-enfants........31 Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....31 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com...
Page 26
ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement Bases des récipients et zones de cuisson humides être correctement manipulé à ce moment-là. Risque de lésions ! Conserver les notices d'utilisation et de montage. Si vous En cas de présence de liquide entre la base du récipient et la remettez l'appareil à...
Page 27
Causes des dommages Attention ! Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et Attention ! la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de ■...
Page 28
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer La cuisson par induction entraîne un changement radical des sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée fabriqués dans des matériaux permettant de diffuser la chaleur, dans le récipient.
Page 29
Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH ³É OD IRQFWLRQQDOLWp $ OD FKDOHXU UpVLGXHOOH ¤...
Page 30
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyer sur la zone de programmation de la zone de cuisson souhaitée.
Page 31
Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
Page 32
Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner le niveau de puissance Š puissance Š Appuyer sur la zone de programmation située sur le symbole .
Page 33
Minuteur automatique Programmation Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps Appuyer sur le symbole d'une zone de cuisson, de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir l'indicateur s'allume. Le voyant de la fonction allumé une zone de cuisson, le temps sélectionné va défiler. La programmation du temps s'affiche ‹‹...
Page 34
Indicateur Fonction Minuteur automatique ™† ‹ Off.* Temps de déconnexion automatique ‚ ŠŠ Durée du signal sonore de la fonction programmmation du temps : ™‡ 10 secondes*. ‚ ƒ 30 secondes. 1 minute. „ Fonction Power - Management ™ˆ = Désactivée.* ‹...
Page 35
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Retirer la sûreté du grattoir chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame. la plaque de cuisson. Ne pas nettoyer la plaque de cuisson avec l'étui du grattoir, car la surface pourrait se rayer.
Page 36
Bruit normal pendant le fonctionnement de produites au niveau des surfaces de jonction des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La l'appareil quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier. La technologie de chauffage par induction repose sur la Des sifflements aigus création de champs électromagnétiques responsables de la Les bruits se produisent principalement avec les récipients...
Page 37
Servizio di assistenza tecnica ..........47 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....43 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 43 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com...
Page 38
ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle di cottura. Mantenere sempre perfettamente asciutte la zona di istruzioni garantirà una corretta manipolazione cottura e la base del recipiente. dell'apparecchio. Crepe sul piano di cottura Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di trasferimento dell'apparecchio a una terza persona, allegare Pericolo di scariche elettriche! allo stesso la documentazione corrispondente.
Page 39
Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
Page 40
cottura lampeggia. Perché smetta di lampeggiare, collocare un Recipienti speciali per induzione recipiente adeguato. Se si ritarda oltre 90 secondi, la zona di Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui cottura si spegne automaticamente. base non è del tutto ferromagnetica. Verificare il diametro, potrebbe influire sul rilevamento del recipiente e sui risultati di Recipienti vuoti o con base sottile cottura.
Page 41
Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Zona doppia La zona si accende automaticamente utilizzando un recipiente la cui base sia ð delle stesse dimensioni della zona esterna. Zona tripla La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base ò...
Page 42
Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Se si scaldano piatti di purè o creme e salse dense, mescolare peso e qualità...
Page 43
Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es.
Page 44
Funzione programmazione del tempo Timer automatico Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per ■ tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, come suoneria.
Page 45
Limite automatico di tempo Se la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di La zona di cottura cessa di emettere calore. Nell'indicatore tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle visivo della zona di cottura desiderata lampeggiano regolazioni, si attiva la limitazione automatica del tempo.
Page 46
Accedere alle impostazioni base Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
Page 47
Spia Guasto Rimedio Il pannello comandi è umido o è stato Asciugare la superficie del pannello comandi o rimuovere l'oggetto. lampeggia “ poggiato un oggetto sopra di esso. Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere + numero / “§...
Page 48
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901021) DEUTSCHLAND...