Télécharger Imprimer la page
Siemens EH9SK1 Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EH9SK1 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 15
[fr] Notice d'utilisation ...... 27
[it] Istruzioni per l'uso ....... 40
EH9..SK1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH9SK1 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Notice d’utilisation ..27 [it] Istruzioni per l’uso ..40 EH9..SK1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 EH9..SK1.. ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘   :  :  :  : ‘   : PD[  : ‘   :  : ‘   :  : ,(&...
  • Page 3 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Automatische Kindersicherung ............8 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Powerboost-Funktion..............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Gebrauchseinschränkungen.............9 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Einschalten ...................9 mens-info-line@bshg.com Ausschalten ..................9...
  • Page 4 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Brandgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- den. sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stroms chlag gefahr! ■...
  • Page 5 Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
  • Page 6 stufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Ungeeignetes Kochgeschirr Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus. Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem Boden herkömmlichem Edelstahl Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und verwenden ■...
  • Page 7 Restwärmeanzeige Auch wenn das gesamte Kochfeld bereits ausgeschaltet wurde, leuchtet die Anzeige, solange noch eine Kochstelle warm ist. Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, Wenn Sie das Geschirr von der Kochstelle nehmen ohne diese die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie auszuschalten, erscheinen abwechselnd oder und die ein-...
  • Page 8 Kochstufe Garzeit Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 30-40 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 9 Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š Gewünschte Kochstufe auswählen. Š Gebrauchseinschränkungen Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol @› Die Funktion ist nun eingestellt. Diese Funktion ist für alle Kochstellen immer dann verfügbar, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb Ausschalten ist (siehe Abbildung).
  • Page 10 Hinweis: Wenn sich der Kurzzeitwecker einschaltet, wird die Nach Ablauf der Zeit entsprechende Kochstelle blockiert. Zunächst den Kurzzeitwe- Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogram- cker abstellen und erst dann die Kochstelle neu einstellen. mierfunktion ist zu sehen und die Anzeige leuchtet auf.
  • Page 11 Zu den Grundeinstellungen gelangen Das Symbol wiederholt berühren, bis links auf dem Dis- play die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Anschließend im Einstellbereich die gewünschte Einstellung Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. auswählen. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang berühren.
  • Page 12 Anzeige Störung Maßnahme Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden ”‹ und schließen Sie es erneut an.* Das elektronische System wurde überhitzt Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist. ”ƒ...
  • Page 13 Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ Testen unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Page 14 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Page 15 Het kinderslot activeren en deactiveren........20 Automatisch kinderslot ..............20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Functie Powerboost ..............21 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Gebruiksrestricties ................21 de online-shop: www.siemens-eshop.com Activeren.................... 21 : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bescherming van kinderen.
  • Page 16 komen van inductiekookplaten als die in Binnendringend vocht kan een schok ■ werking zijn. Raadpleeg uw arts of de veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of fabrikant van het hulpmiddel, om er zeker stoomreiniger gebruiken. van te zijn dat het voldoet aan de geldige Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrisch e s ch ok! ■...
  • Page 17 Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 18 Niet geschikte pannen Lege pannen of pannen met een dunne bodem Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een intern dun normaal staal ■ veiligheidssysteem, maar een lege pan kan zo snel heet glas worden dat de functie “automatisch uitschakelen"...
  • Page 19 Restwarmte-indicator Ook als de plaat uitgeschakeld is, blijft de indicator œ • branden zolang de kookzone warm is. De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke Als de pan van de plaat genomen wordt voordat de kookzone kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones uitgeschakeld is, verschijnen afwisselend de indicator œ...
  • Page 20 Vermogensstand Kookduur Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 30-40 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 min. Groenten 2.-3. 10-20 min. Diepvriesgroenten 3.-4.
  • Page 21 Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer de gewenste vermogensstand Š Gebruiksrestricties Druk op de programmeerzone boven het symbool . De @› functie zal geactiveerd worden. Deze functie is voor alle kookzones altijd alleen beschikbaar wanneer de andere kookzone van dezelfde groep niet in Deactiveren...
  • Page 22 Aanwijzing: Wanneer de kookwekker wordt ingeschakeld, Na het verstrijken van de tijd wordt de overeenstemmende kookzone geblokkeerd. Schakel Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van eerst de kookwekker uit en stel daarna de kookzone in. de timerfunctie toont en de indicator gaat branden.
  • Page 23 Naar de basisinstellingen gaan Vervolgens in het instelgebied de gewenste instelling kiezen. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De kookplaat met de hoofdschakelaar inschakelen. In de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden lang aanraken. Symbool 4 seconden lang aanraken. De instellingen zijn opgeslagen. Afsluiten Om de instellingen af te sluiten, de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen.
  • Page 24 Indicator Storing Maatregel Storing in het elektronische systeem. Koppel de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht circa 30 seconden + nummer “§ en sluit ze opnieuw aan.* š + nummer / + nummer ¡ Er is een interne fout in de werking opge- Koppel de kookplaat af van het verdeelnet.
  • Page 25 Geteste gerechten Deze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■ controles van onze apparaten te vereenvoudigen. Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■...
  • Page 26 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijst koken* Pan: Kookpan Temperatuur van het water 20 °C Ingrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g Ø 14,5 cm circa 2:30 water en een snufje zout Ingrediënten: 250 g rondkorrelige rijst, 600 g Ø...
  • Page 27 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Fonction Powerboost............... 34 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Restrictions d'utilisation ..............34 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Activer ....................34 : Consignes de sécurité...
  • Page 28 Les personnes portant un stimulateur Après chaque utilisation, éteignez toujours ■ cardiaque ou un dispositif médical similaire la plaque de cuisson à l'aide de doivent prêter une attention toute l'interrupteur principal. N'attendez pas que particulière lorsqu'elles utilisent des la plaque de cuisson se déconnecte plaques de cuisson à...
  • Page 29 Les casseroles peuvent se soulever Causes des dommages ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Attention ! entre le dessous de la casserole et le Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ foyer. Maintenir toujours le foyer et le de cuisson.
  • Page 30 La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 31 Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Affichages Surfaces de commande Etat de fonctionnement Interrupteur principal Positions de chauffe ‚ Š 0 IIIIIIIIIIII + Zone de réglage Fonction Powerboost Fonction Powerboost...
  • Page 32 Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes suivantes, faire glisser le doigt sur la cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents zone de programmation jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 33 Niveau de puissance Durée de cuisson Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min Riz au lait 30-40 min Pommes de terre non pelées 25-30 min Pommes de terre pelées et salées 15­25 min Pâtes* 6-10 min Pot-au-feu, soupes...
  • Page 34 Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionner le niveau de puissance Š l'allure Š Appuyer sur la zone de programmation située sur le Restrictions d'utilisation symbole @›...
  • Page 35 Remarque : Lorsque le voyant du minuteur s'allume, la zone de Quand le temps s'est écoulé cuisson correspondante se bloque. Éteindre le premier Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction minuteur puis régler la zone de cuisson. Programmation du temps indique et le voyant s'allume.
  • Page 36 Atteindre les réglages de base Effleurer répétitivement le symbole , jusqu'à ce que l'affichage de la fonction désirée apparaisse à gauche dans La table de cuisson doit être éteinte. la visualisation. Mettre la table de cuisson sous tension au moyen de Sélectionner ensuite le réglage désiré...
  • Page 37 Indicateur Incident Mesure Incident dans le système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique. Attendre + numéro / “§ 30 secondes puis la rebrancher.* š + numéro / + numéro ¡ Il s'est produit une erreur interne dans le Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique.
  • Page 38 Plats testés Ce tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de Casserole Ø 16 cm, 1,2 l pour zones de cuisson de ■ faciliter les contrôles de nos appareils. Ø 14,5 cm Les données du tableau font référence aux récipients de la Marmite Ø...
  • Page 39 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Faire cuire du riz* Récipient : Marmite Température de l'eau 20 °C Ingrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et Ø...
  • Page 40 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost.............. 47 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Limitazioni d'uso................47 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Attivazione ..................47 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Non utilizzare alcuna copertura del piano di per l'uso.
  • Page 41 Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo Pericolo di scariche elettriche! di alimentazione i bambini di età inferiore Gli interventi di riparazione effettuati in ■ agli 8 anni. modo non conforme rappresentano una Le persone che hanno subito l'impianto di fonte di pericolo. Le riparazioni e le un pace-maker o di un dispositivo medico sostituzioni di cavi danneggiati devono simile devono fare particolarmente...
  • Page 42 Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Page 43 La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 44 Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Indicatori Superfici di comando Stato di funzionamento Interruttore principale Livelli di cottura ‚ Š 0 IIIIIIIIIIII + Campo di impostazione Funzione Powerboost Funzione Powerboost ›...
  • Page 45 Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 10 secondi successivi, scorrere il dito sulla zona di zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di programmazione fino a quando si illumina il livello di potenza cottura dei diversi piatti.
  • Page 46 Livello di potenza Durata di cottura Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 30-40 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Stufato, minestre 3.­4.
  • Page 47 Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare il livello di potenza Š il livello di potenza Š Premere la zona di programmazione posta sul simbolo @› Limitazioni d'uso In questo modo la funzione è...
  • Page 48 Avvertenza: Quando si accende il contaminuti, la Una volta trascorso il tempo programmato corrispondente zona di cottura si blocca. Spegnere prima il si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della contaminuti e poi regolare la zona di cottura. funzione di programmazione del tempo viene visualizzato ‹‹...
  • Page 49 Per accedere al menu delle impostazioni di Toccare ripetutamente il simbolo finché a sinistra sul display non compare l'indicatore della funzione desiderata. base Selezionare infine l'impostazione desiderata nel campo di Il piano di cottura deve essere disattivato. regolazione. Attivare il piano di cottura con l'interruttore generale Durante i 10 secondi successivi toccare il simbolo 4 secondi.
  • Page 50 Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interru- zione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 51 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna 800-018346...
  • Page 52 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam- biare il livello di cottura raccomandato e aggiungere il riso, lo zucchero e il sale Ingredienti: 190 g di riso a grani tondi, 23 g di...
  • Page 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000884595* 9000884595 00 930618...