Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Codes d'article : ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2,
Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 et CSA 2.17-2017
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
— L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux
le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
3622ZCV SOLARA
3622ZCVRB SKYLINE
- Instructions d'installation -
ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2
ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2,
ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE, ZCVRB3622LPE2
Foyers au gaz à évacuation
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence future.
Une division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan, Winnipeg, Manitoba, Canada
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 22 février 2024
No de pièce 36ZCV-MAN19FR
-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kingsman Fireplaces ZCV3622N

  • Page 1 - Instructions d’installation - Codes d’article : ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2 ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE, ZCVRB3622LPE2 Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 et CSA 2.17-2017 Foyers au gaz à évacuation ⚠ AVERTISSEMENT : RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité...
  • Page 2 IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. • «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.» • «Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en...
  • Page 3 Table des matières Table des matières..............................Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien........Installation de l’écran de sécurité..........................Avertissements, installation et fonctionnement....................... Détecteur de monoxyde de carbone (CO)......................Installation dans les maisons mobiles et usinées....................Installation et cadrage Recommandations pour la finition des produits linéaires pleine vision..............
  • Page 4 Configuration #3: marche / arrêt et intensité télécommandes, possibilité pour ventilateur........Schémas électriques et numéros de pièces du système d'allumage Dexen Configurations De Base 6K……………………………………………………………………………………………………….. Configuration 6k avec évent mécanisé………………………………………………………………………………………….. Instructions de l’allumage électronique (IPI) - SIT ou Dexen………………………………………………………………….. Évacuation Dégagement des terminaux d'évacuation.......................
  • Page 5 Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 6 Installation / retrait de l’écran de sécurité ZCV3622 / ZCVRB3622 Inclus avec foyer: [1] Écran de sécurité N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas. ⚠ AVERTISSEMENT : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher la vitre ou d’essayer d’installer ou enlever l’écran de sécurité.
  • Page 7 Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 8 Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 9 Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 10 Recommandations pour la finition des produits linéaires pleine vision Lors de la finition du mur autour du foyer, il est primordial que le recouvrement mural soit fixé correctement. C’est une bonne idée de percer des trous pour recevoir des vis autotaraudeuses qui peuvent être utilisées pour fixer un support de tuile, marbre, etc.
  • Page 11 Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts - UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS MILLIVOLT DE BASE - PAS DE FAN - PAS DE LUMIÈRE - ATTENTION - L'installation d'un foyer à gaz d'intérieur avec une exposition extérieure n'est pas couverte par les normes (ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) utilisées pour certifier le foyer à...
  • Page 12 ZCV3622 / ZCVRB3622 Comment encastrer votre foyer Cette section s’adresse à des installateurs qualifiés seulement. Avant de commencer prenez note de l’emplacement des accès pour le gaz et l’électricité sur l’appareil. Ceci influencera le procédé de construction. De plus, familiarisez-vous avec les exigences pour l’évacuation et les dégagements (soir section sur l’évacuation) pour cet appareil.
  • Page 13 ZCV3622 / ZCVRB3622 Languettes de clouage (Qté 2) Les languettes de clouage sont situées à chaque coin de l’appareil. ZCV3622 ZCVRB3622 Les languettes de clouages peuvent être utilisées de 2 façons : Gypse 1/2" à égalité avec la façade du foyer – Le Charpente à...
  • Page 14 ZCV3622 / ZCVRB3622 – Emplacement de votre appareil Installation avec évacuation sur le dessus. A- Contre le mur D- Diviseur de pièce B- En coin E- Contre un mur de coin C- Îlot F- Mur extérieur (enchâssure) Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’excède pas 20 pieds (6.1m) ZCV3622 / ZCVRB3622 –...
  • Page 15 ZCV3622 / ZCVRB3622 Dimensions de charpente et Dégagements aux combustibles – Avec le restricteur installé en usine- N.B. : Les appareils ayant un no de série plus grand que ceux-ci : ZCV3622 #2016 / ZCVRB3622- #10674 comprennent un restricteur. • Déterminez si le devant du foyer sera : •...
  • Page 16 ENCHÂSSURE BASSE ZCV3622 / ZCVRB3622 Dimensions de charpente et Dégagements aux combustibles -En enlevant le restricteur installé en usine- LE RESTRICTEUR DOIT ÊTRE ENLEVÉ AVANT L’INSTALLATION N.B. : Un appareil ayant un no de série plus élevés que ZCV3622 #2016 / ZCVRB3622- #10674 comprend un restricteur. Déterminez si le devant du foyer sera : •...
  • Page 17 ZCV3622 / ZCVRB3622 Exigences pour la Façade Zones nécessitant des matériaux non-combustibles- Si vous êtes couvrant le visage du foyer: N.B. : SEULS LES MATÉRIAUX RECOUVRANT LA FAÇADE DU FOYER DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES. (3 po de hauteur maximale pour le matériau combustible, c'est-à-dire le foyer) Il est également recommandé...
  • Page 18 ZCV3622 / ZCV3622RB Dégagements aux manteaux Avant d’installer quelque type de manteau que ce soit, il est important de déterminer si ses matériaux sont combustibles ou non. Il y a 2 types de manteaux à considérer : combustible et non combustible. Courroie de Soutien Un manteau combustible est celui qui est fait de matériaux qui peuvent se décolorer,...
  • Page 19 ZCV36S1BL Installation de l’encadrement du ZCV3622 Liste de pièces : [1] encadrement, [4] vis DT noires ZCV36S1BL Surround Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité avec le ...
  • Page 20 ZCV36SWFBL – Encadrement plat pour le ZCV3622 Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité  avec le gypse. Installez le foyer pour que sa façade soit à...
  • Page 21 ZCVRB36SWFBL – Encadrement plat pour le ZCVRB3622 Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité  avec le gypse. Installez le foyer pour que sa façade soit à...
  • Page 22 Installation de l’encadrement ZCVRB36S Contenu de chaque ensemble: Panneau-cache Encadrements minces: [1] cadre (36”W x 22-7/8”) (gauche et droit) [2] panneaux-cache latéraux ZCVRB36SBL [6] vis auto-taraudeuses #6 ZCVRB36SSS Encadrement Voir: Charpente à égalité avec la façade du foyer sur la page : Languettes de clouage.
  • Page 23 ZCV36LMK Ensemble d’aimants ZCV3622 / ZCVRB3622 Parts List: [2] Supports de panneau d’accès [2] Aimants [4] VIS DT Support de panneau d’accès droit Support de panneau d’accès gauche Aimant Aimant [4] Vis DT Étape 1: Enlevez les [2] vis du haut du panneau et ouvrez.
  • Page 24 ZCV3622 / ZCVRB3622 Installation du ventilateur Z36FK ⚠ AVERTISSEMENT Z36FK Liste de pièce : [1] Ventilateur avec cordon de 4 pi. & Mise à la terre fils 2-14” Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour vous protéger des chocs [1] Contrôle mural à...
  • Page 25 Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 26 Doublure de porcelaine Installation - ZCV3622PRL / ZCV3622ML pour ZCV3622 - Z3622PRL / Z3622ML pour ZCVRB3622 1. Remarquez bien la position de la plaque d’ajustement d’air avant de l’enlever. Vous devrez la remettre exactement à la même place. 2. Enlevez les trois vis de la plaque d’ajustement d’air et retirez celle-ci de la chambre de combustion. (N.B. : Pour le ZCVRB3622 le faux plancher doit aussi être enlevé) 3.
  • Page 27 ZCV3622 / ZCVRB3622 Information sur les portes et vitres Nettoyage de la vitre Remplacement des ressorts Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au ZCV3622, ZCVRB3622 : début, la formation de condensation sur la vitre est normale, ce *Avec le temps, les ressorts des loquets de porte qui fait adhérer de la poussière et des fibres à...
  • Page 28 LOGC51 Ensemble de bûches (5 mcx) chêne pour ZCV3622 Braise incandescente Roche volcanique Languette de montage (Unité de base) C pour LOG 4 Bûche 1 Bûche 5 Bûche 2 Bûche 3 Languette de montage A pour Bûche 2 Bûche 4 Languette de montage A pour Bûche 2 (Sert de guide uniquement)
  • Page 29 Placez les braises incandescentes sur les côtés et l’avant du tube de brûleur. Ne pas en mettre sur les orifices arrière ni près de la veilleuse. Bûche 5 Bûche 4 Roche volcanique Roche volcanique Option : Bûche 4 en position relevée. Bûche 4...
  • Page 30 MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 / ZCV3622 AVERTISSEMENT : Ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles. Bûches # 1 est un assemblage de deux parties.
  • Page 31 MQLOGC22 pour MQZDV3318 / 3622 / ZCV3622 Étape 3 : Alignez les 2 trous au bas de la bûche #3 avec la Étape 4 : Mettez la bûche #4 en place, tel qu’illustré. Ne pas languette de placement de la bûche #3, tel qu’illustré. placer directement sur le dessus des entrées multiples du côté...
  • Page 32 MQLOGC23 - Ensemble de bûches (5 mcx) chêne pour ZCV3622 & MQZDV3318 Braise incandescente Roche volcanique (Unité de base) Bûche 1 Bûche 2 Bûche 4 Bûche 3 Bûche 1 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 4 empilez de la roche volcanique autour des côtés du tube de brûleur. Placez les braise incandescente sur les côtés et l’avant du tube de brûleur.
  • Page 33 MQRSP5 pour MQZDV3318 / 3622 / ZCV3622 Plaques de braise Roche volcanique Plateforme du MQRSP5 Étape 1 : Enlevez les 2 vis (une de chaque côté, Liste de pièces du MQRSP5 : indiquées par les flèches) qui retiennent le barreau de 1 ch.
  • Page 34 Étape 6: Placez les roches #6, tel qu’illustré. Ne pas Étape 7 : Placez les roches #4, tel qu’illustré. Placez les placer directement sur le dessus des entrées roches encerclées en place en vous assurant qu’elles multiples. chevauchent la ligne simple. Étape 8 : Placez les roches #1 et #3, tel qu’illustré, pour Placement final et flammes du MQRSP5.
  • Page 35 ULK2 Ensemble d’éclairage universel (ensemble de lampes optionnel) ZCV3622, ZCVRB3622 SVP respectez le code national électrique ANSI/NFPA 70 aux É.U. et le code national électrique CAN/CSA C22.1 au Canada. Contenu de l’ensemble :  [2] Lampes halogènes 12V  Plaque de lampes avec plots de contact isolés & câble ...
  • Page 36 ZCVRB3622 ZCV3622 ÉTAPE 3: Positionnez les lampes dans la chambre de combustion. Fixez au foyer avec une vis aux endroits indiqués ci- dessus pour chaque appareil. Les lampes peuvent être pointées vers l’avant ou les côtés. Replacez le tube du brûleur et le faux-plancher, ainsi que l’écran de veilleuse.
  • Page 37 Accessoires pour ZCVRB3622 ACCESSOIRES ZCVRB3622 Verre décortif - Blanc MQG5W Dépositaire MQ seulement Verre décortif - Cuivre MQG5C Sac de 5lb, inclus avec l’appareil Verre décortif –Bleu Azuria MQG5A Dépositaire MQ seulement Verre décortif –Noir MQG5B Dépositaire MQ seulement L’utilisation de tout autre MQROCK2 Dépositaire MQ seulement verre peut modifier la...
  • Page 38 ⚠ N.B. Répandez la braise de verre uniformément sur le faux-plancher et le brûleur comme décrit à la page précédente avant que d'autres accessoires sont utilisés.  MQROCK2, MQROCK3, MQRBD1 - Placez les roches sur le faux-plancher au hasard. Faites attention de ne recouvrir aucune partie des tubes de brûleur sinon il pourrait se former de la suie.
  • Page 39 Massachusetts en vertu du code CMR238 de l’état du Les valves d’arrêt installées sur la tuyauterie doivent être Massachusetts. soutenues fermement et indépendamment de la tuyauterie. Caractéristiques pour le gaz Modèles ZCV3622N/NE/2 ZCV3622LP/LPE/2 ZCVRB3622N/NE/2 ZCVRB3622LP/LPE/2 Combustible Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane Contrôle de gaz...
  • Page 40 Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 41 Instructions d'allumage pour valve millivolt avec minuterie de 7 jours POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Cet appareil est muni d’une veilleuse qui doit être •...
  • Page 42 Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 43 Entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. ⚠...
  • Page 44 Instruction de l’ensemble de conversion – Partie A ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE Orifice de Orifice de Brûleur Obturateur d’air Numéro Description veilleuse (1000-255) Duse Régulateur Conversion Propane 1001-P167SI 1001-P202SI 3/8” 1000-P201VE 3622-CKLP -Milivolt- #30 (977.167) (0.907.202)
  • Page 45 Conversion de gaz – Partie A ⚠ AVERTISSEMENT : Cet ensemble de conversion doit être installé par une entreprise de service qualifiée, selon les informations du manufacturier et tous les codes applicables, et selon les exigences des autorités ayant juridiction. Le fait de ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 46 SIT Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 47 Instructions de conversion Partie B - Conversion de la veilleuse Dexen CONVERSION DE LA VEILLEUSE DE GAZ NATUREL (GN) À PROPANE (PL) AVERTISSEMENT : Ceci doit être utilisé SEULEMENT pour les valves Dexen Dexen se dégage de toutes responsabilités si l’installation est incorrecte Tout le travail doit être effectué...
  • Page 48 SIT Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 49 Dexen IPI- Ensemble de conversion Partie C - pour régulateur solénoïde Instructions d’installation LPK-DXF & NGK-DXF LPK-DXV & NGK-DXV TOUT LE TRAVAIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN EN GAZ CERTIFIÉ 1. Avant de commencer, fermez l’alimentation en gaz et en électricité. 2.
  • Page 50 ZCV3622 / ZCVRB3622 - Emplacements des composants- Unités Millivolt: DCHS – requis - Boîte P2 - Boîte P2 et DCHS Non inclus. pour la Récepteur requis pour FCM Télécommande : DCHS doit être utilisé. à distance Module de commande de ventilateur (FCM) : Boîte P2 doit être utilisé. N.B.
  • Page 51 Système d’allumage électronique IPI SIT Proflame 1 Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une Module veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. principal Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé...
  • Page 52 SIT IPI Proflame 1 -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un de la fonction marche/arrêt de l’appareil. contrôle thermostatique "Smart" Télécommande Affichage LCD bleu Récepteur Touche marche/arrêt Touche thermostat...
  • Page 53 SIT Proflame 1 IPI - Liste de pièces - Numéro d'article Description 11. 1002-P012SI IPI Stepper Kit - LP 907.012 1006-P002SI Valve IPI Hi/Lo NG 12. 1002-P013SI IPI Stepper Kit - NG 907.013 1006-P003SI Valve IPI Hi/Lo LP 1002-P302SI IPI Ignition Board 13.
  • Page 54 SIT Proflame 1 - Configuration #1 : Option de série, intensité et interrupteur manuels...
  • Page 55 SIT Proflame 1 - Configuration #2 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI N.B.: l'option du ventilateur n'est pas disponible sur certains modèles de la cheminée. Vérifiez auprès de votre revendeur.
  • Page 56 Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles SIT Proflame 1 -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 57 SIT Proflame 1 - Configuration #3 N.B.: l'option du ventilateur n'est pas disponible sur certains modèles de la cheminée. Vérifiez auprès de votre revendeur. FCM N'EST PAS DISPONIBLE. FCM N'EST PAS DISPONIBLE. .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 58 Système d’allumage Dexen, schémas électriques et numéros de pièces Veilleuse IPI CONFIGURATION DE BASE 6K 1023-0007 Système de base avec : 1023-IR24 – Électrode à Commutateur pour piles étincelle Télécommande GTRC-DX 1023-SR24 – Détection de Télécommande - Thermostat flamme d'électrode AVERTISSEMENT : Module de contrôle N’utilisez qu’une source...
  • Page 59 - Instructions de l’allumage électronique (IPI) - SIT ou Dexen - POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. •...
  • Page 60 Dégagement des terminaux d'évacuation N.B. : DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES Les dégagements sont à ÉVENTS D’ÉVACUATION HORIZONTALE. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX. partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux peuvent des dégagements différents.
  • Page 61 Information générale sur l’installation des conduits d’évacuations ⚠ AVERTISSEMENT : NE PAS mélanger des pièces de différents systèmes sauf si spécifié dans le manuel. Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation Évacuation Avec Conduit Flexible horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des Le tuyau flexible est livré...
  • Page 62 MIN 54” POUR ZCVRB3622N/NE, ZCVRB3622LP/LPE MIN 54” POUR ZCV3622N/NE, ZCV3622LP/LPE MIN 54” POUR ZCVRB3622N/NE, ZCVRB3622LP/LPE ENCHÂSSURE BASSE RESTRICTEUR ENLEVÉ MIN 33” POUR ZCV3622N/NE, 45” POUR LP/LPE THROUGH COMBUSTIBLE WALL MUR COMBUSTIBLES MUR NON-COMBUSTIBLES MIN 33” POUR ZCVRB3622N/NE, 45” POUR LP/LPE...
  • Page 63 Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux maintienne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes sortie de fumée, certaines restrictions de configuration de nécessaires.
  • Page 64 Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 65 1-1/2po au-dessus du conduit horizontal 4po min au dessus du coude à 90 - restricteur- Dégagement de 1’’aux combustibles pour tous Retirer pour les les autres conduits essais Moins de Courroies de soutien requises pour maintenir la pente du conduit. 15 pieds FDVVT40 Dégagements pour conduit horizontal...
  • Page 66 Évacuation verticale de plus de 15pi La plaque d’entrée d’air doit être ajustée vers le bas à la position la plus basse lorsque le conduit d’é- vacuation a plus de 15pi verticalement PLAQUE D’AJUSTEMENT POUR ÉVACUATION VERTICALE DE 15PI OU PLUS N.B.
  • Page 67 Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 68 Installations de foyer utilisant des kits colinéaire flex pour les unités : ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2, ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE, ZCVRB3622LPE2 ATTENTION LES CONFIGURATIONS DE VENTILATION CO-AXIALE À COLINÉAIRE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES UNIQUEMENT DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE NON COMBUSTIBLE. L'INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
  • Page 69 Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal PVH58 / PVH58FM L’évent mécanisé horizontal est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 70 PVH58 Liste de pièces - Évacuation 4/7 PVH58 Liste de pièces - N.B. : Une section de 1 pied de conduit rigide 5/8 DV (non inclus) est nécessaire pour raccorder l’évent motorisé. Évacuation 4/7 SECTION 3 ÉVACUATION DIRECTE EN CONDUIT NUMÉRO DESCRIPTION RIGIDE 3/5"...
  • Page 71 Foyer/appareil de Brûleur de remplacement chauffage, Certifié GPL, Verre Brûleur – Gaz naturel, avec 3622ZCV-BNGSI céramique, 18 000BTU, approuvé système de valve (ZCV3622N) pour chambre à coucher et maison Brûleur – Gaz naturel, avec mobile. 3622ZCV-BNGSIE système de valve (ZCV3622NE) Ensembles de bûches...
  • Page 72 ZCVRB3622 Liste de pièces No de pièce Description Doublures réfractaires Foyers Z3622PRL Doublure de porcelaine ZCVRB3622N Foyer au gaz Linear, Valve réfléchissante Millivolt, gaz naturel, 17 500 BTU Z3622ML Doublure de métal traditionnelle ZCVRB3622NE Foyer au gaz Linear, Valve IPI, gaz naturel, 17 500 BTU Portes De Verre Verre trempé...
  • Page 73 ZCV3622 / ZCVRB3622 parties communes et pièces Évacuation Carte d’allumage IPI No de pièce Description 1002-P322si 1002-P850si Adaptateur mural courant alternatif Ensembles de Valves 1002-P12BH Bloc-piles 1001-P633SI SIT Millivolt Valve Nova LP Hi/Lo 1002-P912si Faisceau électrique 1003-P651SI SIT Millivolt Valve Nova LP Hi/Lo 1001-P166si Orifice de veilleuse [GN #62] 1001-P634SI...
  • Page 74 Z47ST36 Évent de sortie tuba (hauteur 36po, 26-1/2po centre/centre) Z57STSC Cage de sécurité pour évent tuba Écran d’isolation pour grenier ZDVAIS Écran d’isolation pour grenier- 24po ZDVAIS24 ZDVVOS Support dévié ZDVFS Espaceur coupe-feu ZDVRS Support de toiture ZDVWT Manchon mural (évacuation horizontale) Écran de revêtement –...
  • Page 75 Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 76 GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie à vie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil reste à l’endroit où il a été initialement installé et seulement s’il a été installé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie est applicable uniquement si l’appareil est utilisé et installé selon les instructions écrites et conformément aux codes d’installation et du bâtiment et selon les bonnes pratiques du métier.