Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Poêle à évent direct (Transformable sur place en poêle ventilé)
Modèles: FDV451N, FDV451NE, FDV451NE2, FDV451LP, FDV451LPE, FDV451LPE2, MQFDV453N,
MQFDV453NE, MQFDV453NE2, MQFDV453LP, MQFDV453LPE, MQFDV453LPE2
Sont certifiés: «ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017
Instructions d'installation
FDV451 et MQFDV453
Cet appareil peut être installé dans une maison
usinée existante installée de façon permanente
(États-Unis seulement) ou dans une maison
mobile, Si les codes locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type
de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut pas être converti pour d'autres
types de gaz, sauf si un ensemble de conversion
certifié est utilisé
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour
référence future.
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU
COMBUSTIBLE SOLIDE.
VANTAGE
MQFDV453
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 12 décembre 2019
No de pièce 451-MANFR17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman Fireplaces FDV451N

  • Page 1 Instructions d’installation FDV451 et MQFDV453 Poêle à évent direct (Transformable sur place en poêle ventilé) Modèles: FDV451N, FDV451NE, FDV451NE2, FDV451LP, FDV451LPE, FDV451LPE2, MQFDV453N, MQFDV453NE, MQFDV453NE2, MQFDV453LP, MQFDV453LPE, MQFDV453LPE2 Sont certifiés: «ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017 Cet appareil peut être installé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières INFORMATION Table des matières................................. Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien..........Avertissements, installation et fonctionnement......................Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts / Détecteur de monoxyde de carbone (CO)..... Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts..................Installation dans les maisons mobiles et usinées......................
  • Page 3 Configuration #3: marche / arrêt et intensité télécommandes, possibilité pour ventilateur........Instructions de l’allumage électronique........................PROFLAME 2 Liste de pièces Proflame 2............................. Télécommande Proflame 2............................Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2................... Contrôle à distance de la flamme, Thermostat d’ambiance................... Thermostat Smart, Contrôle de la vitesse du ventilateur, Commande du gradateur à...
  • Page 4: Questions Et Réponses Avant L'installation / Instructions De Fonctionnement Et Entretien

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 5: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 6: Normes D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts / Détecteur De Monoxyde De Carbone (Co)

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 7: Installations De Foyers Dans Les Endroits Extérieurs Couverts

    Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts - UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS MILLIVOLT DE BASE - PAS DE FAN - PAS DE LUMIÈRE - ATTENTION - L'installation d'un foyer à gaz d'intérieur avec une exposition extérieure n'est pas couverte par les normes (ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) utilisées pour certifier le foyer à...
  • Page 8: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 9 FDV451 / MQFDV453 Dimensions HAUT AVANT CÔTÉ DROIT (MQFDV453 illustré) FDV451 / MQFDV453 Emplacement de votre appareil Cet appareil devrait être placé sur une surface solide et stable. L’appareil peut être installé directement sur du tapis, de la tuile ou autre matériaux combustibles sans qu’aucune protection de plancher additionnelle soit nécessaire. 2-1/2”...
  • Page 10: Installation De La Conduite De Gaz

    Cette valve doit être certifiée et approuvée par l’état du fuites de gaz avec une solution d’eau et de Massachusetts en vertu du code CMR238 de l’état du savon. Ne pas tester avec une flamme Massachusetts. nue. Caractéristiques pour le gaz FDV451N FDV451LP MQFDV453N MQFDV453LP Modèles FDV451NE FDV451LPE...
  • Page 11: Installation Du Ventilateur

    Installation du ventilateur F45FK FDV451 / MQFDV453 ⚠ Le contrôle de vitesse AVERTISSEMENT du ventilateur Instructions de mise à la terre Cet appareil est équipé d’une fiche à trois branches (mise à la terre) pour vous protéger des chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement à...
  • Page 12: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 13: Information Sur Les Portes Et Vitre

    Information sur les portes et vitre FDV451 / MQFDV453 Nettoyage de la vitre Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au début, la formation de condensation sur la vitre est normale, ce qui fait adhérer de la poussière et des fibres à la vitre. Aussi la cuisson initiale de la peinture peut créer un mince dépôt sur la vitre.
  • Page 14: Fdv451 / Mqfdv453 Enlever Et Installer La Porte En Verre Avant

    FDV451 / MQFDV453 Enlever et installer la porte en verre avant Pour enlever la porte : Utilisez l’outil fourni, tirez les loquets du haut vers l’avant puis vers le haut pour les désengager de la porte. Inclinez la porte vers le bas et tirez en l’éloignant de l’appareil. Pour installer la porte : Enclenchez la porte dans les loquets du bas à...
  • Page 15: Mqfdv453 Enlever Et Installer La Porte En Verre Latérale

    MQFDV453 Enlever et installer la porte en verre latérale ⚠AVERTISSEMENT : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher la vitre ou d’essayer d’installer ou enlever la porte vitrée. Pour enlever la porte : Enlevez les [4] écrous à rondelle dentée à l’aide d’une clé 7/16”. N.B.
  • Page 16: Information Importante Pour Les Portes Avant, Les Couvercles D'évacuation Et Les Portes Latérales

    ⚠ INFORMATION IMPORTANTE POUR LES PORTES AVANT, LES COUVERCLES D’ÉVACUATION ET LES PORTES LATÉRALES AVERTISSEMENT : LES PANNEAUX DE PORTE LATÉRALE DEVIENNENT EXTRÊMEMENT CHAUDS! ATTENDRE QUE L’APPAREIL SOIT COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT DE LES OUVRIR. PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION :  Il est nécessaire de porter des gants de coton pendant l’installation ou la manipulation pour protéger le fini.
  • Page 17: Fdv451 / Mqfdv453 Installer Ou Enlever La Façade

    FDV451 / MQFDV453 Installer ou enlever la façade Contenu de l’ensemble : [1] Façade, [2] vis DT. ⚠ ATTENTION : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher à la vitre ou essayer d’installer ou enlever la façade. Écran de sécurité Trou de fixation Crochet 1.
  • Page 18: Installation Du Couvercle De L'évacuation

    FDV451 / FDV453 Installation du couvercle de l’évacuation IL FAUT METTRE LE COUVERCLE EN PLACE AVANT DE CONNECTER L’ÉVACUATION. Encoche Languette Pour installer le couvercle de l’évacuation :  Placez le couvercle sur le foyer et centrer sur le carneau. ...
  • Page 19: Fdv451 / Mqfdv453 Installer Ou Enlever Les Panneaux De Portes Latérales

    FDV451 / MQFDV453 Installer ou enlever les panneaux de portes latérales Contenu de l’ensemble : [1] Paire de panneaux de porte latérale, [4] vis DT. ⚠ ATTENTION : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher à la vitre ou essayer d’installer ou enlever les panneaux latéraux.
  • Page 20: Fdv453 Retrait De L'écran De La Porte Latérale

    FDV453 Retrait de l’écran de la porte latérale Étape un : Avec un tourne-écrou de 1/4”, retirez les vis DT [qté 8] situées à l’intérieur du panneau de la porte latérale. Mettre le panneau extérieur de la porte de côté. Étape deux : Avec un tournevis Robertson R1 ou Phillips, Enlevez les vis...
  • Page 21: F451Rl / F453Rl - Installation De La Doublure De Brique

    F451RL / F453RL – Installation de la doublure de brique ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. GRILLE Enlevez les [2] vis DT.
  • Page 22: Mise À Jour Sur Les Crochets Pour Les Doublures Latérales De Brique F451Rl Et De Porcelaine F451Pl

    Mise à jour sur les crochets pour les doublures latérales de brique F451RL et de porcelaine F451PL Pour les appareils FDV451, ayant un no de série supérieur à _1325_ : Les crochets pour brique sont fixés dans la chambre de combustion. Les crochets Glissez les crochets vers le haut pour installer les panneaux latéraux de gauche et de droite.
  • Page 23: F451Pl / F453Pl - Installation De La Doublure

    F451PL / F453PL – Installation de la doublure ⚠ Avertissement: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. GRILLE 1.
  • Page 24: 51Uhs / Disposition Des Composantes

    FDV451 / MQFDV453 51UHS Inclus avec modèle de base. Le 51-UHS est conçu pour l’installation de récepteur à distance, module de contrôle de ventilateur, et module IPI à l’intérieur des appareils avec millivolt ou IPI. Le 51-UHS peut être inséré & retiré par le bas du foyer à travers l’ouverture du Panneau latéral. Les piles du récepteur peuvent être changées en soulevant le 51-UHS par l’ouverture.
  • Page 25: Proflame 2 / Disposition Des Composantes

    FDV451 / MQFDV453 Proflame 2 Emplacements des composants Le Proflame2 IFC (contrôle intégré de foyer) est un système qui permet la supervision de l’allumage automatique et de la flamme de veilleuse, pour commander les fonctions d’un foyer. Reportez-vous à la section Proflame 2 pour plus d'informations.
  • Page 26: F45Lg Installation Du Barreau De Grille

    F45LG Installation du barreau de grille FDV451 / MQFDV453 Contenu de l’ensemble : [1] un barreau horizontal avec chenet, [1] chenet Étape 1 : Glissez le chenet libre sur le barreau. Étape 2 : Insérez les chenets dans les fentes du faux plancher. Fentes...
  • Page 27: Logf451 Ensemble De Bûches Chêne

    LOGF451 – Ensemble de bûches chêne ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. NB: Pierre volcanique, 350 Braise, Vermiculite sont fournis avec l'appareil.
  • Page 28 3: Placez les bûches 3 et 4 tel qu’illustré ci-dessous. 4: Placez les bûches 5 et 6 tel qu’illustré ci-dessous. Bûche 4 Bûche 3 Bûche 6 Bûche 5 5: Placez la braise 350 et la Vermiculite aux endroits indiqués ci-dessous. Ensemble de bûches LOGF451 Ensemble de bûches LOGF452 avec le barreau de grille F45LG.
  • Page 29: Mqlogf452 - Ensemble De Bûches Chêne

    MQLOGF452 – Ensemble de bûches chêne ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. NB : Pierre volcanique, 350 Braise, Vermiculite sont fournis avec l'appareil.
  • Page 30 3: Placez les bûches 4 et 5 tel qu’illustré ci-dessous. 4: Placez les bûches 6 et 7 tel qu’illustré ci-dessous. Bûche 5 Bûche 4 Bûche 7 Bûche 6 5: Placez les bûches 2 et 3 tel qu’illustré ci-dessous. 6: Placez la braise 350 et la Vermiculite aux endroits indiqués ci-dessous.
  • Page 31: Mqlogf453 - Ensemble Bois Flotté

    MQLOGF453 - Ensemble Bois flotté ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. NB: Pierre volcanique, 350 Braise, Vermiculite sont fournis avec l'appareil.
  • Page 32 3: Placez la bûche 3 tel qu’illustré ci-dessous. 4: Placez la bûche 4 derrière bûche 2 sur le côté droit. Bûche 4 Bûche 2 Bûche 3 5: Placez la bûche 5 tel qu’illustré ci-dessous. 6: Placez la braise 350 et la Vermiculite aux endroits indiqués ci-dessous.
  • Page 33: Rbcb1 -Boulets De Canon

    RBCB1 -Boulets de canon- Instructions d’installation FDV451 / MQFDV453 Formats et couleurs variés. Placez au hasard ou comme désiré dans le foyer. DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC 15 LBS DE MEDIA DE VERRE Les boulets de canon peuvent être utilisés avec le verre MQ Glass, la braise MQ Ember, et / ou la roche volcanique.
  • Page 34: Accessoires Pour Fdv451 / Mqfdv453 Dépositaire Mq Seulement

    Accessoires pour FDV451 / MQFDV453 Dépositaire MQ seulement Les accessoires suivants sont disponibles chez les Dépositaire MQ seulement. VERRE (MQG5W, MQG5C, MQG5A, MQG5B, MQG5ZG) ACCESSOIRES DESCRIPTION   Si vous utilisez ce média répandez la braise de verre uniformément MQG5W Verre décortif –...
  • Page 35: La Zone De La Veilleuse Ne Doit Pas Être Recouverte

    MQ Stone -Ensemble De Roches Décoratives- Roche volcanique (fournie avec l’appareil MQ EMBER (illustré) peut être placée sur le brûleur. MQ Glass peut être placé sur le brûleur et plateforme. de base). Ne pas placer sur le brûleur.  Placez les roches sur le faux-plancher et le brûleur. Ne pas placer directement sur le brûleur ou la zone de la veilleuse. ...
  • Page 36: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 37: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 38: Entretien Du Brûleur

    Entretien du brûleur FDV451 / MQFDV453 ⚠ -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées. Laissez l’appareil se refroidir jusqu’à la température de la pièce.
  • Page 39: Ajustement Du Déflecteur De Restriction Pour La Conversion De Gaz

    Ajustement du déflecteur de restriction pour la conversion de gaz FDV451 / MQFDV453 Le déflecteur de restriction doit être correctement ajusté pour que l’appareil fonctionne bien. Ajustement gaz naturel Languettes à plat Déflecteur de restriction Situé au haut à l’avant de la chambre de combustion.
  • Page 40: Conversion De Gaz : Brûleur Partie A

    FDV451 / MQFDV453 Conversion de gaz : Brûleur Partie A Modèles : FDV451N, FDV451NE, FDV451NE2, FDV451LP, FDV451LPE, FDV451LPE2, MQFDV453N, MQFDV453NE, MQFDV453NE2, MQFDV453LP, MQFDV453LPE, MQFDV453LPE2 Numéro Description Orifice de Orifice de Duse Obturateur Régulateur veilleuse Brûleur (1000-255) d’air Conversion 1001-P167SI 1000-253 Complètement...
  • Page 41: Conversion De Gaz Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B (Série 0190Xyz)

    Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 42: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 43: Enlever Le Brûleur

    FDV451 / MQFDV453 Enlever le brûleur 1. Enlevez les [2] vis DT qui sont derrière la grille et soulever 2. Desserrez les retenues du brûleur. le faux plancher pour le sortir de la chambre de combustion. 3. Glissez le brûleur en H vers la gauche. 4.
  • Page 44: Exposé General

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Couvercle Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse Bloc-piles constante/allumage intermittent) situé...
  • Page 45: Fonctionnement De La Télécommande

    -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" *Les *thermostats ne sont pas autorisés pour les foyers à gaz ventilés décoratifs (ANSI Z21.50) installés aux Etats-Unis.
  • Page 46: Liste De Pièces De L'allumage Électronique Ipi - Système Standard

    Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard No d’item No de pièce Description 1006-P002si Valve IPI intensité GN 1006-P003si Valve IPI intensité P 1002-P047si Ensemble de veilleuse-P -Fil 24 pouces 1002-P033si Ensemble de veilleuse-GN -Fil 24 pouces 1002-P017si Électrode (avec fil) -Fil 35 pouces *1002-P119si...
  • Page 48 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 49: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 50 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 51: Instructions De L'allumage Électronique

    - Instructions de l’allumage électronique - (IPI) POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Pour un premier allumage ou lorsque l’alimentation en gaz s’est tarie, il convient d’allumer la veilleuse en maintenant la porte de vitrée ouverte ou en la retirant.
  • Page 52: Liste De Pièces Proflame 2

    Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Valve IPI Proflame PF2 885.001 NG - Stepper 12. 1002-P033SI TC - Pilot Burner IPI (Assembled) NG 199.033 1005-P002SI Valve IPI Proflame PF2 885.002 LP - Stepper...
  • Page 53: Proflame 2 Module Ifc Et Télécommande

    Proflame 2 Module IFC et Télécommande Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Piles Touche haut/bas Touche mode Module IFC Bouton  À l’intérieur de 10 secondes appuyez encore sur le bouton Associer la télécommande : jusqu’à ce qu’il fasse “bip”. ...
  • Page 54: Climats Froids - Réglages Du Cpi - Télécommande Proflame 2

    Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2 Écran LCD Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir une flamme. Marche/arrêt Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 55: Proflame 2 Télécommande

    Proflame 2 Télécommande...
  • Page 56 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance ou mode de contrôle du thermostat Smart.
  • Page 58: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation Légende: détail de coin intérieur Terminal de ventilation Entrée d'air Zone où borne pas autorisée Les dégagements sont à partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux Fixe peuvent des...
  • Page 59: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    FDV451 / MQFDV453 Information générale sur l’installation des conduits d’évacuations Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles d’évacuation flexibles Kingsman (Z-Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et certifiés pour cet appareil peuvent être utilisés.
  • Page 60: Conduits D'évacuation Et Composantes

    FDV451 / MQFDV453 Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation maintienne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la sortie de fumée, certaines restrictions de configuration de conduit d’évacuation s’appliquent et doivent être strictement respectées.
  • Page 61: Le Tableau De Conduits Horizontaux

    FDV451 / MQFDV453 Le tableau de conduits horizontaux IMPORTANT : INSTALLEZ TOUJOURS LE POÊLE DE FAÇON À CE QUE LE MOINS POSSIBLE DE CONDUITS DÉVIÉS ET/OU HORIZONTAUX SOIT NÉCESSAIRES. POUR CHAQUE 12PO DE CONDUIT HORIZONTAL IL DOIT Y AVOIR 1/4PO DE CONDUIT VERTICAL. Le tableau qui suit montre la relation entre les conduits d’évacuation verticaux et horizontaux et vous aidera à...
  • Page 62: Installation Des Conduits D'évacuations Horizontaux

    FDV451 / MQFDV453 Installation des conduits d’évacuations horizontaux 1” 1” 2” FIGURE 1 FIGURE 2 Voir Le tableau de conduits horizontaux pour Charpente de 11” x 11” pour combustibles. déterminer la distance minimale entre le plancher du foyer et le centre de l’évent. Percez le mur en Ouverture circulaire de 8”...
  • Page 63: Z47St24 / Z47St36 Évents Horizontaux En Tuba

    Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 64: Utilisation Avec Coudes Flexibles

    FDV451 / MQFDV453 Installation Des Conduits D’évacuation Verticaux Écran d’isolation pour grenier Espaceur coupe-feu Détail de la charpente Utilisation avec coudes flexibles Utilisez un support de toit et un tuyau rigide de 7po au niveau du toit. Le tuyau flexible n’est pas autorisé au niveau du toit. Lorsque le conduit pénètre dans le toit, un tuyau rigide galvanisé...
  • Page 65 FDV451 / MQFDV453 Installation Des Conduits D’évacuation Verticaux Dégagement à un mur perpendiculaire 24po [60cm]. (Recommandé pour prévenir la recirculation des gaz 3” d’échappement. Pour des exigences 24” Min additionnelles consultez les codes locaux.) Dégagement au plus haut point 18” Min de sortie sur un toit : 18ipo [45cm].
  • Page 66: Évacuation Verticale De Plus De 12 Pieds

    Évacuation verticale de plus de 12 pieds FDV451 MQFDV453 Restricteur d'air Lorsque ventilation verticale sera de 12 pieds ou plus, utiliser le restricteur d'air fourni. Pour utiliser le restricteur d'air, il suffit d'insérer derrière le faux-plancher, comme illustré.
  • Page 67: Installation Du Convertisseur B-Vent

    F35BVC Installation du convertisseur B-Vent Ce dispositif permet de ventiler un foyer à évacuation directe comme un foyer à cheminée B-Vent Liste de pièces : POUR LES INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT. - [1] Convertisseur B-Vent DOIT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALEMENT, TEL QU’ILLUSTRÉ. - [2] Vis DT SE CONFORMER À...
  • Page 68: Information Sur L'évacuation

    F35BVC Information sur l’évacuation -INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT- CE CONVERTISSEUR B-VENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALEMENT, TEL QU’ILLUSTRÉ. UNE CHEMINÉE SERVANT À L’ÉVACUATION DE CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE PARTAGÉE AVEC AUCUN AUTRE APPAREIL. -SUIVRE TOUS LES CODES LOCAUX- Cet appareil peut être ventilé par différent Une cheminée B-Vent pour combustibles liquides ou un conduit flexible de 4”...
  • Page 69: Ensemble De Conversion

    FDV451 / MQFDV453 Liste de pièces VANTAGE Poêle à évent direct Z1MT Thermostat millivolt support mural Z80PT Thermostat programmable digital millivolt Inscrite pour les USA / Canada comme un foyer chauffant au support mural (1F80-40) gaz ventilé, double brûleur, Céramique Verre, Glowing Embers, GFRC Télécommande millivolt / IPI-- Marche / Arrêt Salut / Lo SIT Valve, interrupteur ON / OFF, 4/7 "Flue 34,500...
  • Page 70 VANTAGE Poêle à évent direct - Vue la baie Accessoires F45LG Barreau de Grille Inscrite pour les USA / Canada comme un foyer chauffant au F45FK Ensemble de ventilateur à vitesse et gaz ventilé, double brûleur, Céramique Verre, Glowing Embers, contrôle mural (détection de température) Salut / Lo SIT Valve, interrupteur ON / OFF, 4/7 "Flue 34,500 F450RL...
  • Page 71 PARTIES COMMUNES Évacuation des foyers Kingsman Pièces du système de valve Millivolt Ensemble de démarrage pour évacuation FDVHSK 1000-P136WR Générateur/thermopile horizontale – (poêles à évacuation 1001-P069SI Électrode 915.069 SIT directe) L’ensemble de démarrage contient : 1001-P216SI Thermocouple 290.216 SIT Évent de sortie horizontal, Manchon mural à 1001-P165SI Orifice de veilleuse GN 977.165 SIT dégagement nul, Anneau couvre-joint mural...
  • Page 72: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 73: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie à vie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil reste à l’endroit où il a été initialement installé et seulement s’il a été installé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie est applicable uniquement si l’appareil est utilisé et installé selon les instructions écrites et conformément aux codes d’installation et du bâtiment et selon les bonnes pratiques du métier.

Table des Matières