Page 1
Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM12300XMPSEF 385443107_2/ FR/ NL/ R.AA/ 04.03.24 19:09 7724086756...
Page 2
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 3
Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 25 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
Page 4
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 5
Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
Page 6
connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- • Branchez l’appareil à un cou- niques ». rant avec prise de terre proté- • Ne bloquez pas le cordon d’ali- gée par un fusible qui corres- mentation sous et derrière l’ap- pond aux courants nominaux pareil.
Page 7
• Contactez le service technique Assurez-vous que la fiche est agréé ou l'importateur pour uti- entièrement insérée dans la liser l’adaptateur approuvé prise. Sinon, les branchements lorsque l'utilisation d'un adap- peuvent surchauffer ou tateur convertisseur (pour le prendre feu. type à brancher) est néces- •...
Page 8
bulles ou du carton épais et at- sources de chaleur telles que tachez-le avec du ruban adhé- les brûleurs électriques ou à sif. Maintenez les parties mo- gaz. biles de l'appareil bien fermes • Maintenez ouvert l'environne- afin d’éviter tout dommage. ment de tous les conduits de •...
Page 9
• Si vous n'utilisez pas l'appareil chez pas de serviettes, ni de pendant une longue période, gants, ni de textiles similaires débranchez-le ou coupez l'ali- sur la poignée. mentation à partir de la boîte à • Les charnières de la porte du fusibles.
Page 10
• Pendant le fonctionnement, le • Les résidus alimentaires dans produit est chaud. Il faut veiller la zone de cuisson, tels que à ne pas toucher les parties l'huile, peuvent s'enflammer. chaudes, l'intérieur du four et Nettoyez ces résidus avant la les éléments chauffants.
Page 11
retirez les parties excéden- • Si vous utilisez une grille pour taires de papier sulfurisé qui la friture, placez un plateau sur pendent des accessoires ou la grille inférieure. Sinon, l'huile des récipients. N'utilisez pas alimentaire et les autres com- de papier sulfurisé...
Page 12
• N’utilisez pas de nettoyeur va- tée des enfants. Attendez au peur pour nettoyer l’appareil, moins 30 minutes avant de re- car il peut provoquer un choc tirer les résidus. électrique. • Lors de l’auto-nettoyage, de la • N’utilisez pas de nettoyants fumée sera émise en raison de abrasifs, de grattoirs métal- la combustion des résidus ali-...
Page 13
correcte de l'appareil permet d'éviter les • Décongeler les aliments surgelés avant conséquences négatives pour l'environne- de les cuire. ment et la santé humaine. • Dans le four, utilisez des récipients sombres ou émaillés qui transmettent mieux la chaleur. Conformité avec la directive RoHS : •...
Page 14
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
Page 15
3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre consigne, cette animation s'arrête et le produit, dans certains modèles ces bou- symbole « C » apparaît en permanence à tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- côté...
Page 16
3.3 Fonctions d’utilisation du four les plus élevées et les plus basses qui peuvent être réglées pour ces fonctions. Sur le tableau de fonctions, vous trouverez L’ordre des modes de fonctionnement indi- les fonctions de cuisson que vous pouvez qués ici peut être différent de la disposition utiliser dans votre four et les températures sur votre l’appareil.
Page 17
descriptions de leur utilisation appropriée. 3.5 Utilisation des accessoires de Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire l’appareil fourni varie. Tous les accessoires décrits Étagères de cuisson dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas Il existe 5 niveaux de position des étagères être disponibles dans votre appareil.
Page 18
Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est essentiel de bien placer la grille métal- lique sur les étagères latérales. La grille métallique n’est orientée que vers une seule direction lorsqu’elle est placée sur l’étagère. En plaçant la grille métallique sur Fonction de butée du grillage l’étagère souhaitée, la partie ouverte doit Il existe une fonction de butée qui empêche...
Page 19
Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés. Lors de l’utilisation de plateaux et de grilles métalliques avec le rail télescopique, il faut s’assurer que les broches, à...
Page 20
3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590 - 600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
Page 21
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
Page 22
REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
Page 23
2. Réglez la température de cuisson sou- Touche des réglages haitée à l’aide du bouton de tempéra- Touche de diminution de la valeur ture. Touche d’augmentation de la valeur Touche d’alarme ð Votre four se met en marche immédia- Touche de réglage du minuteur tement à...
Page 24
Si des changements de tempéra- ture et de fonction sont effectués alors que la fonction de cuisson flexible est active, la fonction de cuisson flexible sera automatique- ment annulée. Le temps de cuisson augmente Horaire flexible recommandé pour la d’une minute dans les 15 premières cuisson minutes, après 15 minutes il aug- Les temps de cuisson flexibles suggérés en...
Page 25
5.3 Réglages Activation du verrouillage de touches En utilisant la fonction de verrouillage de touche, vous pouvez protéger la minuterie contre les interférences. ð Appuyer sur la touche à nou- 1. Appuyez simultanément sur les touches veau active le niveau de friture de jusqu’à...
Page 26
utiliser l’alarme lorsque vous voulez retour- Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; ner les aliments au four à une certaine 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que heure. Dès que l’heure que vous avez réglée le symbole s’affiche à l’écran pour ré- est écoulée, la minuterie émet un avertisse- initialiser l’heure de l’alarme.
Page 27
3. Appuyez sur la touche pour ac- tiver le champ Minute. ð Appuyez sur la touche pour confir- mer ou patientez sans appuyer aucune touche. Le réglage de luminosité de- 4. Appuyez sur les touches pour ré- vient actif après un certain temps. gler les minutes.
Page 28
mations fournis par le fabricant pour • Les valeurs indiquées dans les tables de d’autres ustensiles de cuisine que vous cuisson sont déterminées à la suite des utilisez. tests effectués dans nos laboratoires. • Découpez le papier sulfurisé à utiliser Les valeurs qui vous conviennent pendant votre cuisson dans des dimen- peuvent être différentes de celles-ci.
Page 29
Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
Page 30
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux Convection natu- de diamètre sur 50 … 70 pommes relle grille métallique Moule rond en métal noir, 20 cm...
Page 31
Table de cuisson avec fonction d’utilisa- ne s’ouvre pas, la température interne est optimisée pour économiser l’énergie et tion « Chaleur tournante éco » cette température peut être différente de • Ne modifiez pas le réglage de la tempéra- celle qui est affichée à l’écran. ture après avoir commencé...
Page 32
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Chauffage de Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) haut / bas assisté 150 … 210 après 180 … 190 par ventilateur Plateau standard 25 mn 250/max,...
Page 33
Table barbecue Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique 4 - 5 20 … 25 Morceaux de volaille Grille métallique 4 - 5 25 … 35 Boulettes de viande Grille métallique 20 …...
Page 34
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 30 … 40 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
Page 35
7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Inox - surfaces inoxydables de le nettoyer. Les surfaces chaudes •...
Page 36
de votre produit et un tampon à récurer • Les décolorations et les taches sur la sur- non abrasif. N’utilisez pas de produit de face en verre sont normales et ne pré- nettoyage de four externe. sentent pas de défauts. Surfaces catalytiques Pièces en plastique et surfaces peintes •...
Page 37
7.4 Nettoyage de l’intérieur du four 1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur du four. (zone de cuisson) 2. Ajoutez 500 ml d'eau dans le plateau et Suivez les étapes de nettoyage décrites placez-le sur la 2ème étagère du four. dans la section « Informations générales sur le nettoyage »...
Page 38
• Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint en fibre de verre est très délicat et s'abîme facilement. Si le joint de la porte est endommagé, remplacez-le par un nouveau auprès d'un service agréé. Pour démarrer la fonction de pyrolyse : 1.
Page 39
7. Lorsque le processus de nettoyage est ð Le message "P2:00" et "Pro" s'af- terminé, « Fin » apparaît à l’écran. fiche sur l'écran pendant environ 2 secondes, puis le message P2:00 8. Après l'affichage de « Fin » , tournez les commence à clignoter. boutons de fonction et de température en position 0 (arrêt) pour terminer le 4.
Page 40
7.7 Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La procédure de retrait des portes et des fe- nêtres est expliquée dans les sections « Retrait de la porte du four » et « Retrait des vitres intérieures de la porte ».
Page 41
2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- 4. Répétez le même processus afin de reti- tés du composant et retirez-le. rer les deuxième et troisième vitres.
Page 42
7.9 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
Page 43
5. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le voyant du four n'est pas allumé. vation des instructions contenues dans • La lampe du four est peut-être défec- cette partie, contactez votre fournisseur ou tueuse.
Page 44
Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
Page 45
Instellingen ........67 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....46 ken ..........Beoogd gebruik ......46 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid.....
Page 46
1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
Page 47
Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
Page 48
4. Sta kinderen niet toe om met • Voer de stekker van het pro- het product te spelen wan- duct in een stopcontact dat neer het in inactieve modus voldoet aan de spanning en frequentiewaarden vermeld op het typeplaatje. Elektrische veilig- •...
Page 49
• Gebruik uitsluitend de originele van het product uit het stop- kabels. Gebruik geen bescha- contact of schakel de zekering digde kabels. uit in de zekeringenkast. • Gebruik geen verlengsnoer of Als uw product is voorzien van multi-stekker om uw product te een netsnoer en stekker: bedienen.
Page 50
• Gebruik de deur en/of het • Voor het product wordt geïn- handvat niet om het product te stalleerd, moet u het product verplaatsen. inspecteren op schade. U mag • Plaats geen items op het appa- het product niet laten installe- raat.
Page 51
met de aansluiting en ook niet • Het handvat van de magnetron met de stekker in het stopcon- mag niet worden gebruikt om tact. handdoeken te drogen. U mag tijdens het gebruik van dit pro- Veiligheid tijdens duct geen handdoeken, hand- gebruik schoenen of gelijkaardig textiel •...
Page 52
• Blijf op afstand wanneer u de brand veroorzaken aangezien ovendeur opent tijd of na de het kan ontvlammen wanneer bereiding. De stoom kan uw het in contact komt met hete handen, gezicht en/of ogen oppervlakken. verbranden. • Voedselresten in de berei- •...
Page 53
• Om het risico te vermijden de contact komen met verwar- verwarmingselementen van de mingselementen en ontvlam- oven aan te raken en de warme men. luchtstroom te belemmeren, • Als u een grill wilt gebruiken moet u alle overtollige stukken om te bakken, moet u een lade bakpapier verwijderen die van op het onderste rek plaatsen.
Page 54
• Gebruik geen stoomreinigers uit de buurt van het product. om het product te reinigen Wacht ten minste 30 minuten want dit kan elektrische schok- voor u de eetresten verwijdert. ken veroorzaken. • Tijdens de zelfreiniging wordt • Gebruik geen harde schurende rook vrijgelaten door de ver- reinigingsmiddelen, metalen branding van eetresten.
Page 55
recte verwijdering van de apparatuur helpt • Ontdooi ingevroren etenswaren voor de negatieve gevolgen voor het milieu en de bereiding. volksgezondheid te voorkomen. • Gebruik donkere of email containers in de oven die de warmte beter overdragen. • U moet de oven altijd voorverwarmen als Naleving van de RoHS-richtlijn: die wordt aangegeven in het recept of de Het product dat u hebt gekocht is conform...
Page 56
3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
Page 57
3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Timer 3 Temperatuur selectieknop Als u uw product bedient met een knop of Timer knoppen is het in bepaalde modellen moge- lijk dat deze knop(pen) naar buiten komen wanneer ze worden ingedrukt. Als u instel- lingen wilt uitvoeren met deze knoppen, moet u eerst de relevante knop indrukken en de knop uittrekken.
Page 58
rationele modi die hier worden weergege- ven verschillen van de rangschikking op uw product. Functie- Temperatuur- Functiebeschrijving Beschrijving en gebruik symbool bereik (°C) Er is een verwarmingselement dat niet werkt in de oven. Enkel Ovenlamp de ovenlamp licht op. De oven warmt niet niet op. Enkel de ventilator (op de achter- wand) werkt.
Page 59
Op modellen zonder draadplanken : De schotels in uw apparaat kunnen vervormd raken door het effect van de verhitting. Dit heeft geen effect op de werking. De vervorming ver- dwijnt als de schotel afkoelt. Standaard plaat Dit wordt gebruikt voor gebak, ingevroren etenswaren en om grote stukken te braden.
Page 60
moet de zijde die is ontworpen voor de be- Op modellen zonder draadplanken : vestiging vooraan zitten. Voor een betere bereiding moet de schotel worden beves- tigd met de stoppunt op het draadrooster. Het mag dit punt niet overschrijden en in contact komen met de achterwand van de oven.
Page 62
3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590 - 600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
Page 63
4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het Als het eerste tijdstip niet wordt in- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- gesteld, blijven de "12:00" en ren in de onderstaande secties respectieve- symbolen knipperen en zal uw oven lijk.
Page 64
OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of OPMERKING: Tijdens het eerste gebruik reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak kunt u rook en geurtjes vaststellen geduren- beschadigen. Gebruik geen schurende was- de meerdere uren. Dit is normaal en u heeft middelen, waspoeders, reinigende crèmes enkel een goede ventilatie nodig om deze of scherpe voorwerpen tijdens de reiniging.
Page 65
tuur bereikt, verdwijnt het symbool. Weergavesymbolen De oven schakelt niet automatisch uit : Baktijd symbool aangezien de handmatige bereiding : Flexibel kooksymbool wordt uitgevoerd zonder een berei- : Alarmsymbool dingstijd in te stellen. U kunt de berei- : Vleesthermometer symbool * ding zelf regelen en uitschakelen.
Page 66
4. Plaats uw etenswaren in de oven en stel De aanbevolen flexibele bereidingstijden in de temperatuur in met de temperatuur- overeenstemming met de bereidingstijd die knop. u instelt voor de flexibele bereidingsfunctie worden aangegeven in de onderstaande ta- ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen bel.
Page 67
ð Wanneer u de toets opnieuw ð Het symbool wordt weergegeven op aanraakt, wordt het bakniveau van het scherm en de 3-2-1 aftelling wordt het onderste oppervlak ingescha- gestart. De toetsvergrendeling wordt keld en verschijnt een enkele lijn ingeschakeld aan het einde van de af- op het onderste niveau naast de 3 telling.
Page 68
1. Raak aan tot het toets symbool op het scherm verschijnt. 2. Stel het gewenste niveau in met de toetsen. (b-01, b-02, b-03 ) 2. Stel de alarmtijd in met de toet- sen. ð Raak de toets in om te bevestigen of wacht zonder een toets aan te raken.
Page 69
4. Raak de toetsen aan om de minu- ten in te stellen. 3. Raak de toets aan om het minu- tenveld in te stellen. 5. Bevestig de instelling door de toets aan te raken. ð Het tijdstip van de dag wordt ingesteld en het symbool verdwijnt van het scherm.
Page 70
• Als de bereidingstabel de aanbeveling • Als de cake te vochtig is, moet u een klei- geeft de oven voor te verwarmen, moet u ne hoeveelheid vloeistof gebruiken of de ervoor zorgen dat er geen etenswaren temperatuur verminderen met 10°C. aanwezig zijn in de oven.
Page 71
Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Cake op de schaal Standaard plaat * derste verwar- 30 …...
Page 72
Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde zwart me- Bovenste en on- talen vorm, 20 cm Appeltaart derste verwar- 50 - 70 in diameter op mingselement draadrooster ** Ronde zwart me- talen vorm, 20 cm Ventilator verwar- Appeltaart 50 - 65...
Page 73
Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Kleine cakes Standaard plaat * 30 … 40 Koekje Standaard plaat * 30 … 40 Gebak Standaard plaat * 40 … 50 Broodje Standaard plaat * 30 … 40 * Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product.
Page 74
Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) 25 min. 250/max, Kalkoen (5,5 kg) Standaard plaat * "3D" functie 150 - 210 na 180 … 190 Draadrooster * Ventilator onder- steund bovenste Plaats een schaal 20 - 30 en onderste ver- op een onderste...
Page 75
Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Groentengratin Draadrooster 4 - 5 20 … 30 Geroosterd brood Draadrooster 1 … 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
Page 76
Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire...
Page 77
• U moet alle resterende vloeistof afdrogen van uw productmerk en een niet-kras- na de reiniging en alle eventuele voedsel- send schuursponsje. Gebruik geen exter- resten onmiddellijk reinigen tijdens de be- ne ovenreiniger. reiding. Katalytische oppervlakken • Was geen enkel onderdeel van uw appa- •...
Page 78
Plastic onderdelen en geverfde oppervlak- De binnenwanden van de oven reinigen De zijwanden in de kookzone kunnen enkel • Reinig de plastic onderdelen en geverfde worden afgedekt met email of katalytische oppervlakken met vaatwasmiddel, warm wanden. Dit varieert volgens model. Als er water en een zachte doe of spons en een katalytische wand is, verwijzen wij u droog het met een droge doek.
Page 79
7.6 Hoge temperatuur zelfreiniging De oven is uitgerust met een pyrolytische functie. De oven warmt op tot een tempera- tuur van ca. 420-480 °C en brandt tot het bestaande vuil as wordt. Er kan een sterke rookvorming optreden. Zorg voor een goe- de ventilatie.
Page 80
2. Voor u de oven begint te reinigen, moet 10.Raak een van de toetsen aan om het u de externe oppervlakken en de etens- hoorbare alarm te stoppen. waren in de oven reinigen met een doek Nadat de pyrolysefunctie is beëin- en zeepsop.
Page 81
6. Wanneer de pyrolysefunctie start, licht Gebruik geen harde schurende rei- P1:30 op en begint de aftelling. De tijds- nigingsmiddelen, metalen krabbers, duur van de pyrolyse (1,5 uur) verschijnt draadwol of bleekmiddel om de op het scherm. Deze tijd kan niet wor- oven en het glas te reinigen.
Page 82
8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze vrij te maken van de scharnieren links en rechts en verwijder de deur uit de oven. Om de deur opnieuw aan te bren- gen, herhaalt u de procedure voor de verwijdering in de omgekeerde richting.
Page 83
• Deze oven wordt aangedreven door een gloeilamp van minder dan 40 W, minder dan 60 mm hoog, een diameter van min- der dan 30 mm, of een halogeenlamp met G9 sleuven met minder dan 60 W vermogen. De lampen zijn geschikt voor een werking bij temperaturen van meer dan 300 °C.
Page 84
3. Til het beschermende glazen deksel van de lamp omhoog met een schroeven- draaier. Verwijder eerst de schroef, als er een schroef op de vierkante lamp in uw product zit. 4. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals weergegeven in de onderstaande afbeel- ding moet u de ovenlamp draaien zoals 4.
Page 85
• Geen elektriciteit. >>> Zorg ervoor dat het elektrisch net werkt en controleer de ze- keringen in de zekeringenkast. Vervang de zekeringen indien nodig, of schakel ze opnieuw in. De oven warmt niet op. • De oven is mogelijk niet ingesteld op een specifieke bereidingsfunctie en/of tem- peratuur.