Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
KBA23001SB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KBA23001SB

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank KBA23001SB...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3 ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, Onderhoud en reiniging brand en/of een elektrische schok veroorzaken. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver- Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- richt. snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te •...
  • Page 4 • Dit product mag alleen worden onderhouden door niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- het apparaat moet weggegooid worden conform de van derdelen.
  • Page 5 Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen Het plaatsen van de deurschappen De wanden van de koel- Om het bewaren van kast zijn voorzien van voedselpakketten van een aantal geleiders zo- verschillende afmetingen dat de schappen op de mogelijk te maken, kun- gewenste plaats gezet nen de schappen op ver- kunnen worden.
  • Page 6 Periodieke reiniging van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: van het apparaat, boven de compressormotor, waar het • maak de binnenkant en de accessoires schoon met verdampt.
  • Page 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact. tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat staat geen spanning op het stopcon- aan op het stopcontact.
  • Page 8 Het lampje vervangen mogen is vermeld op de afdekking van het lamp- je). Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. Installeer de afdekking van het lampje. Verwijder de Draai de schroef van de afdekking van het lampje schroef van de vast.
  • Page 9 Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcon- als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet wor- tact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een den nageleefd.
  • Page 10 44mm Knip indien nodig de zelf- Installeer het apparaat in Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met klevende afdichtstrip op de nis. 4 schroeven in de nis. maat en bevestig het op Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand het apparaat zoals aange- richting van de pijlen (1)
  • Page 11 8 mm 8 mm Duw onderdeel (Hc) op Zet de deur van het appa- Verwijder de haken en Plaats het kleine vierkan- onderdeel (Ha). raat en de deur van het markeer een afstand van tje op de geleider terug en keukenmeubel open on- 8 mm vanaf de buitenrand bevestig het met de bijge-...
  • Page 12 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Page 13 Make sure that the power plug is not squashed • Unpack the appliance and check if there are dam- or damaged by the back of the appliance. A ages on it. Do not connect the appliance if it is dam- squashed or damaged power plug may over- aged.
  • Page 14 Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping Turn the Temperature regulator clockwise to a medium in mind that the temperature inside the appliance de- setting.
  • Page 15 Helpful hints and tips Hints for energy saving Hints for refrigeration Useful hints: • Do not open the door frequently or leave it open lon- ger than absolutely necessary. Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 16 • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Page 17 Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows in- Make sure that products do not touch to the water collector. the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to the flow in the evaporative tray above evaporative tray.
  • Page 18 Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the ener- gy label.
  • Page 19 Door reversibility The door of the appliance On the opposite side: opens to the right. If you • Install the lower pin. want to open the door to • Install the door. the left, do these steps be- • Tighten the spacer and fore you install the appli- tighten the upper pin.
  • Page 20 44mm If necessary cut the adhe- Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to sive sealing strip and then niche. niche. the niche with 4 screws. apply it to the appliance Push the appliance in the Make sure that the dis- as shown in figure.
  • Page 21 8 mm 8 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Place the small square on part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm the guide again and fix it door at an angle of 90°.
  • Page 22 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28...
  • Page 23 • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le Entretien et nettoyage câble d'alimentation est endommagé, il peut causer • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. à l'arrêt et débranchez-le électriquement. Avertissement Les éventuelles réparations ou in- •...
  • Page 24 Protection de l'environnement gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut confor- mément aux règlements applicables disponibles auprès Le système frigorifique et l'isolation de votre ap- des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les cir- pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant cuits frigorifiques, notamment au niveau du conden- ainsi à...
  • Page 25 Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments con- servés, les balconnets de la porte peuvent être po- sitionnés à différentes hauteurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.
  • Page 26 presseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégi- doivent donc être effectués que par du personnel auto- vrage est collectée dans un récipient spécial situé à risé. l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où Nettoyage périodique elle s'évapore. Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de •...
  • Page 27 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Page 28 Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en mê- multanément. me temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule reil. dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule les appareils électroménagers (la puissance maxi- male est indiquée sur le diffuseur).
  • Page 29 L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble Classe cli- Température ambiante d'alimentation comporte un logement pour mise à la ter- matique re. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la ter- +10 à + 32 °C re, branchez l'appareil sur une prise de terre conformé- ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à...
  • Page 30 44mm Si nécessaire, coupez la Insérez l'appareil dans le Positionnez l'appareil Fixez l'appareil au meuble bande isolante adhésive meuble d'encastrement. dans le meuble d'encas- d'encastrement à l'aide de et appliquez-la sur l'appa- Poussez l'appareil dans le trement. 4 vis. reil, comme illustré sur le sens indiqué...
  • Page 31 8 mm 8 mm Poussez la pièce (Hc) sur Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Placez à nouveau la petite la pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez le repère avec le équerre sur le guide et fi- 90°...
  • Page 32 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Was tun, wenn …...
  • Page 33 • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät Reinigung und Pflege sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz- • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- Stromschlägen führen.
  • Page 34 • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur den. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Ge- an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen rät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwal- tung.
  • Page 35 Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können schranks sind mit einer in verschiedener Höhe Reihe von Führungs- positioniert werden; da- schienen ausgestattet, mit ermöglichen Sie das die verschiedene Mög- Lagern verschieden gro- lichkeiten für das Einset- ßer Lebensmittelpackun- zen der Ablagen bieten.
  • Page 36 Reinigung und Pflege Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder die Netzversorgung an. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Abtauen des Kühlschranks Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des stoffe;...
  • Page 37 von einem qualifizierten Elektriker oder einer Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen kompetenten Person durchgeführt werden. bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Die Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose.
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrierenden Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- Lebensmittel ist zu hoch. temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. einmal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zir- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im kulieren.
  • Page 39 Aufstellung schlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein- Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausge- stimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben stattet.
  • Page 40 44mm Schneiden Sie bei Bedarf Setzen Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät den Dichtungsstreifen zu die Einbaunische. der Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der und bringen Sie ihn, wie in Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, Einbaunische.
  • Page 41 8 mm 8 mm Drücken Sie die Abde- Öffnen Sie die Gerätetür Nehmen Sie das Füh- Setzen Sie das Führungs- ckung (Hc) auf die Füh- und die Tür des Küchen- rungsstück (Hb) wieder stück (Hb) erneut auf die rungsschiene (Ha). möbels in einem Winkel ab.
  • Page 44 www.electrolux.com/shop 222358701-A-222011...