Sommaire des Matières pour Remington Style F4 Serie
Page 1
Style Series Foil Shaver I remington-europe.com...
Page 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 4
ENGLISH PARTS 1. On/off switch 7. Pop-up trimmer 2. Foil screens 8. Stubble head guard 3. Cutter assembly Not shown: 4. Charging indicator lights 9. Adaptor 5. Hairpocket 10. Cleaning brush 6. Power port GETTING STARTED CHARGING YOUR SHAVER Ensure the product is switched off. Connect the shaver to the adapter and then to the mains.
Page 5
Grasp the cutter between your thumb and forefinger and pull upwards. Snap the new cutter into the oscillator tip.Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Foil head replacements can be found on the Remington website.
Page 6
ENGLISH BATTERY REMOVAL We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly. • The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped. •...
Page 7
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
Page 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Page 9
DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
Page 10
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. RASIEREN Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen.
Page 11
Die Klinge zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten und nach oben ziehen. Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden Ersatz-Scherfolienaufsätze finden Sie auf der Remington Webseite. AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
Page 12
DEUTSCH Entnehmen Sie die vordere Gehäuseplatte, um 4 Schrauben freizulegen. Lösen Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie dann das hintere Gehäuse. Ziehen Sie den Akku und die Leiterplatte heraus. 10. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatte. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
Page 13
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Page 14
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Page 15
NEDERLANDS Houd de scheerkop zodanig vast dat de scheerbladen uw gezicht raken. Maak korte, lineaire bewegingen. TRIMMEN Zet het apparaat aan. Duw de ontgrendelingsknop van de trimmer omhoog om de trimmer te activeren. Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid. Om de trimmer terug te plaatsen, schuift u de ontgrendelingsknop van de trimmer omlaag en duwt u de trimmerkop naar beneden totdat deze vastzit.
Page 16
Houd het snijblad tussen duim- en wijsvinger vast en trek deze omhoog. Klik het nieuwe snijblad op de oscillator. Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Page 17
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
Page 18
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
Page 19
FRANÇAIS • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 7. Tondeuse escamotable 2. Grilles de rasage 8. Capot de protection de la tête de rasage 3.
Page 20
FRANÇAIS TONDRE Allumez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déblocage de la tondeuse escamotable pour la libérer. Maintenez la tondeuse à angle droit vers votre peau. Pour ranger la tondeuse, faites glisser le bouton de déblocage de la tondeuse vers le bas et poussez la partie arrière de la tondeuse vers le bas jusqu’à...
Page 21
Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l’oscillateur. Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager. Des têtes de rasage de rechange sont disponibles sur le site Internet de Remington. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à...
Page 22
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
Page 23
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Page 24
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Cortapatillas extensible 2. Láminas 8. Protector y cabezal para barba corta 3. Conjunto de corte No se muestra en la imagen: 4. Pilotos indicadores de carga 9. Adaptador 5. Recogepelos 10. Cepillo de limpieza 6.
Page 25
ESPAÑOL RECORTE Encienda la afeitadora. Presione hacia arriba el botón de extracción del cortapatillas para activarlo. Sostenga el cortapatillas en ángulo recto con respecto a la piel. Para replegar el cortapatillas, mueva hacia abajo el botón de extracción y empuje hacia abajo la parte trasera del cabezal de corte hasta que encaje en su sitio.
Page 26
Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños. Se pueden encontrar láminas de repuesto en el sitio web de Remington. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
Page 27
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
Page 28
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Page 29
ITALIANO • Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. PARTI 1. Interruttore on/off 7. Rifinitore a scomparsa 2.
Page 30
ITALIANO RIFINIRE Accendere il rasoio. Spingere il pulsante di rilascio del rifinitore verso l’alto per attivare il rifinitore. Tenere il rifinitore ad angolo retto sulla pelle. Per riportare il rifinitore in posizione di blocco, fare scorrere il pulsante di rilascio del rifinitore verso il basso e spingere la parte posteriore del rifinitore verso il basso fino a quando si blocca in posizione.
Page 31
Far scattare la nuova lama sulla punta dell’oscillatore. Attenzione: NON premere sulla parte finale delle lame per evitare di danneggiarle. Per la sostituzione della testina della lama fare riferimento al sito Remington. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente.
Page 32
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Page 33
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 34
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Fremskydelig trimmer 2. Folieskær 8. Stubbehoved & afskærmning 3. Skærehovedsamling Ikke vist: 4. Indikatorlampe for opladning 9. Adapter 5. Hårlomme 10. Rengøringsbørste 6. Strømstik KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for, at produktet er slukket. Sæt barbermaskinen i adapteren og derefter i stikkontakten.
Page 35
DANSK Tryk på trimmerudløserknappen for at aktivere trimmeren. Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. Træk trimmeren tilbage ved at skubbe trimmerudløserknappen ned og trykke trimmerhovedets bagerste del nedad, indtil det låses på plads. STUBBE-LOOK Sæt stubbe-tilbehørshovedet på din barbermaskine for et 3-dages-stubbe-look. TIPS FOR AT OPNÅ...
Page 36
DANSK UDSKIFTNING AF SKÆREBLADE Tag barberhovedet af (træk opad, og tag det af FIG A). Sæt den nye foliesamling oven på hårlommen, og tryk ned for at klikke den på plads. FOR AT UDSKIFTE KLINGERNE Hold klingen mellem tommelfinger og pegefinger og træk opad. Klik den nye klinge ind i oscillatoren.
Page 37
DANSK ADAPTERENS SPECIFIKATIONER Producentens adresse og Russell Hobbs Deutschland GmbH, registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapterens modelnummer PA-0505E Indgangsspænding 100 - 240 V~ Vekselstrømsfrekvens på indgang 50/60Hz Udgangsspænding 5.0 V Udgangsstrøm 0.5 A Udgangseffekt 2.5 W Gennemsnitlig aktiv effektivitet ≥73.16% Effektivitet ved 10 % Strømforbrug uden belastning...
Page 38
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 39
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 7. Uppfällbar trimmer 2. Skärbladshuvuden 8. Stubbtillbehör/skydd 3. Skärenhet Visas inte: 4. Laddningsindikatorlampor 9. Adapter 5. Håruppsamlare 10. Rengöringsborste 6. Strömuttag KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet. LADDNINGSINDIKATOR Laddningsnivå...
Page 40
SVENSKA FÖR SKÄGGSTUBB Montera trimhuvudet på din rakapparat för en 3-dagars skäggstubb. NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att båda skärbladen vidrör huden med samma tryck. • Använd lagom snabba till långsamma strykande rörelser. •...
Page 41
SVENSKA TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador. Reservfoliehuvuden finns på Remingtons webbplats. BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt.
Page 42
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Page 43
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 44
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
Page 45
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 46
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 7. Ylösnouseva rajain 2. Teräverkot 8. Sänkiajopää ja suojus 3. Leikkuuteräyksikkö Ei kuvassa: 4. Latauksen merkkivalot 9. Verkkolaite 5. Partakarvasäiliö 10. Puhdistusharja 6. Virtaliitäntä ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan. LATAUKSEN MERKKIVALO Lataustaso Merkkivalo...
Page 47
SUOMI Palauta trimmeri liu’uttamalla trimmerin vapautuspainike alas ja painamalla trimmerin päätä takaa alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. KOLMEN PÄIVÄN SÄNKI Aseta kampaosa laitteen teräyksikön päälle saadaksesi kolmen päivän sänkilookin. VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot koskettavat ihoa yhtä...
Page 48
SUOMI LEIKKUUTERIEN VAIHTAMINEN Tartu leikkuuterään peukalolla ja etusormella ja vedä ylöspäin. Napsauta uusi leikkuuterä liikkuvan kärjen päähän. ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä. Teräverkon vaihto-ohjeet löytyvät Remingtonin verkkosivuilta. AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä...
Page 49
SUOMI ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja Russell Hobbs Deutschland GmbH, rekisteröintinumero Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapterin mallinumero PA-0505E Ottojännite 100 - 240 V~ AC-tulotaajuus 50/60Hz Antojännite 5.0 V Antovirta 0.5 A Antoteho 2.5 W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde ≥73.16% Hyötysuhde 10 %:ssa Kuormittamattoman tilan virrankulutus ≤0.1W...
Page 50
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Page 51
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Aparador extensível 2. Telas de rede 8. Proteção e cabeça para corte rente 3. Conjunto de corte Não mostrado: 4. Luzes de indicador de carga 9. Adaptador 5. Compartimento de recolha de pelos 10. Escova de limpeza 6.
Page 52
PORTUGUÊS APARAR • Ligue a máquina de barbear. Empurre o botão de libertação do aparador para cima para ativar o aparador. Segure o aparador em ângulo reto em relação à pele. Para recolher o aparador, deslize o botão de libertação do aparador para baixo e empurre a parte posterior da cabeça do aparador para baixo até...
Page 53
Encaixe a nova lâmina na ponta do oscilador. Nota: NÃO prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos. Poderá encontrar substituição para a cabeça de rede no website da Remington. REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável.
Page 54
PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Page 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Page 56
SLOVENČINA • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. SÚČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 7.
Page 57
SLOVENČINA Držte holiacu hlavu tak, aby sa planžety dotýkali vašej tváre. Používajte krátke, rovné pohyby. ZASTRIHÁVANIE Zapnite holiaci strojček. Na aktivovanie zastrihávača stlačte tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača. Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. Na zatiahnutie zastrihávača posuňte tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača nadol a zatlačte zadnú...
Page 58
Uchopte čepeľ medzi palec a ukazovák a vytiahnite ju nahor. Novú čepeľ zacvaknite na hrot oscilátora. Pozn.: NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu. Výmena hlavy s planžetami je popísaná na webovej stránke Remington. ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú...
Page 59
SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné, aj nabíjateľné...
Page 60
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 61
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 7. Pop-up detailní zastřihovač 2. Planžety 8. Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu 3. Střihací jednotka strniště 4. Kontrolky ukazatele nabíjení Není zobrazeno: 5. Sběrač chloupků 9. Adaptér 6. Napájecí konektor 10. Čisticí kartáček ZAČÍNÁME NABÍJENÍ...
Page 62
ČESKY Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. Pro zatažení zastřihovače přepněte tlačítko pro uvolnění zastřihovače dolů a zatlačte na zadní stranu zastřihovací hlavy dolů, až zacvakne na místo. STYLOVÉ STRNIŠTĚ Pro dosáhnutí 3denního strniště nasaďte na zastřihovač speciální hřeben. TIPY PRO DOSAŽENÍ...
Page 63
Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit. Výměna hlavy s planžetami je popsána na stránkách Remington. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně...
Page 64
ČESKY SPECIFIKACE ADAPTÉRU Adresa výrobce a registrační číslo Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Číslo modelu adaptéru PA-0505E Vstupní napětí 100 - 240 V~ Vstupní frekvence střídavého proudu 50/60Hz Výstupní napětí 5.0 V Výstupní proud 0.5 A Výstupní...
Page 65
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Page 66
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Precyzyjny trymer 2. Siatki foliowe 8. Nasadka na głowicę do zarostu kilkod- 3. Zespół ostrzy tnących niowego 4. Lampki wskaźnika ładowania Nie pokazano: 5. Kieszeń na włoski 9. Ładowarka 6. Port ładowania 10. Szczoteczka czyszcząca PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Page 67
POLSKI Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. Aby schować trymer, przesuń do dołu przycisk zwalniający trymer i wciśnij tył głowicy trymera, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu. DOSTOSUJ DŁUGOŚĆ ZAROSTU Dopasuj osłonę głowicy do golarki, aby uzyskać trzydniowy zarost. RADY, JAK OSIĄGNĄĆ...
Page 68
Chwyć ostrze kciukiem i palcem wskazującym i wyciągnij do góry. Załóż nowe ostrze na końcówkę oscylatora. NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennik folii głowicy znajdziesz na stronie internetowej Remington. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają...
Page 69
POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-0505E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 5.0 V Prąd wyjściowy 0.5 A Moc wyjściowa 2.5 W Średnia sprawność...
Page 70
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 71
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 7. Kipattintható vágófej 2. Borotvasziták 8. Borostakezelő fejvédő elem 3. Vágóegység Az ábrán nem látható: 4. Töltés visszajelzőfények 9. Adapter 5. Szőrgyűjtő 10. Tisztítókefe 6. Hálózati csatlakozó A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz.
Page 72
MAGYAR PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS Kapcsolja be a borotvát. A pajeszvágó működésbe hozásához nyomja meg a pajeszvágó kioldó gombot. A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. A pajeszvágó visszahúzásához húzza lefelé a kioldó gombot és tolja le a hajvágó hátulját, amíg helyére nem kerül. BOROSTÁS STÍLUS Helyezze a készülékre a borostaformázó...
Page 73
Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. A szitafej cseréje megtalálható a Remington weboldalán. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak...
Page 74
MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-0505E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség 5.0 V Kimeneti áramerősség 0.5 A Kimeneti teljesítmény 2.5 W Aktív üzemmódban mért ≥73.16%...
Page 75
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Page 76
PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель 7. Выдвижной триммер 2. Сеточные бритвы 8. Защитная насадка с гребенкой для 3. Блок лезвий укорочения щетины 4.
Page 77
PУCCKИЙ Поверните головку бритвы сеткой к себе. Выполняйте короткие прямые движения. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА Включите бритву. Для использования триммера нажмите кнопку фиксатора триммера. Триммер следует держать под правильным углом к коже. Чтобы убрать триммер, сдвиньте кнопку фиксатора триммера назад и нажмите на головку...
Page 78
Вставьте новое лезвие в кончик вибратора. Внимание: НЕ нажимайте на режущие кромки лезвия, это может повредить его. Процедура замены сеточной бритвенной головки приводится на веб-сайте Remington. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края.
Page 79
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Page 80
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Page 81
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 7. Kesici çıkıntısını yükseltme 2. Folyo elekleri 8. Kirli sakal başlık koruyucu 3. Kesme takımı Gösterilmemiş: 4. Şarj gösterge ışıkları 9. Adaptör 5. Tüy kesesi 10. Temizleme fırçası 6. Güç portu BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME Ürünün kapalı...
Page 82
TÜRKÇE Tüy kesiciyi cildinize dik açıda tutun. Tüy kesme makinesini geri çekmek için, düzeltici serbest bırakma düğmesini aşağı doğru kaydırın ve düzeltme başlığınının arkasını, yerine kilitlenene dek aşağı doğru itin. SAKAL GÖRÜNTÜSÜ 3 günlük sakal görüntüsü için tıraş makinenize sakal başlığı korumasını takın. EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI •...
Page 83
Bıçağı baş ve işaret parmağınızla kavrayın ve yukarı doğru çekin. Yeni bıçağı osilatörün ucuna tıklama sesiyle takın. Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Folyo başlığını yenileme ile ilgili bilgiler için Remington web sitesine başvurun. SORUN GİDERME Tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süredir kullanılmadıysa, kablo kullanılarak başlatıldığında çalışmayabilir.
Page 84
TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Page 85
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Page 86
ROMANIA PĂRŢILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 7. Capătul de tundere 2. Ecranele cu folie 8. Protecţie cap de tundere păr scurt 3. Unitate lamă Nu este prezentat: 4. Indicatori de încărcare 9. Adaptor 5. Compartiment pentru păr 10. Perie de curăţare 6.
Page 87
ROMANIA Pentru a retrage accesoriul de tundere, glisati butonul de eliberare al acestuia în jos şi împingeţi înapoi capul de tundere în jos, până când se fixează. BARBĂ DE 3 ZILE Atașaţi pieptănul la aparatul de ras pentru o barbă cu aspect de 3 zile. SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME •...
Page 88
Fixaţi noua lamă în vârful oscilatorului. NU apăsaţi pe capetele lamei, riscaţi să le deterioraţi. Rezervele pentru capul cu sită pot fi comandante de la service-urile autorizate Remington. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părţi din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuţite și pot cauza răni dacă...
Page 89
ROMANIA SPECIFICAŢII ADAPTOR Adresa producătorului și numărul de Russell Hobbs Deutschland GmbH, înregistrare Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numărul modelului adaptorului PA-0505E Tensiune de intrare 100 - 240 V~ Frecvenţă c.a. de intrare 50/60Hz Tensiune de ieșire 5.0 V Curent de ieșire 0.5 A Energie de ieșire...
Page 90
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 91
EΛΛHNIKH θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ...
Page 92
EΛΛHNIKH Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας τον διακόπτη on/off. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος έτσι ώστε τα ελάσματα να αγγίζουν το πρόσωπο. Χρησιμοποιήστε...
Page 93
Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. Πληροφορίες για την αντικατάσταση της κεφαλής ελασμάτων θα βρείτε στον ιστότοπο της Remington. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία.
Page 94
EΛΛHNIKH πλευρά της κεφαλής και έπειτα, ανασηκώστε την επάνω διάταξη κεφαλής. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες που βρίσκονται κάτω από την επάνω διάταξη κεφαλής και έπειτα ανασηκώστε την υπόλοιπη κεφαλή από το σώμα. Ανασηκώστε το επάνω διακοσμητικό πλαίσιο ώστε να φανούν οι 2 βίδες. Αφαιρέστε τις 6 βίδες.
Page 95
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Page 96
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 7. Detajlni prirezovalnik 2. Mrežice za britje 8. Varovalo glave za neobrito brado 3. Rezalni sklop Ni prikazan: 4. Kazalnik polnjenja 9. Napajalnik 5. Žep za lase 10. Ščetka za čiščenje 6. Napajalni priključek PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA Poskrbite, da je izdelek izključen.
Page 97
SLOVENŠČINA Če želite strižnik zložiti, potisnite gumb za sprostitev strižnika navzdol in potisnite zadnji del glave strižnika navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto. 3 DNEVNI VIDEZ BRADE Na brivnik namestite nastavek za 3-dnevni videz brade. NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE •...
Page 98
Na nihajno konico namestite nov rezalnik. NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete . Foil head replacements can be found on the Remington website. ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju.
Page 99
SLOVENŠČINA PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in Russell Hobbs Deutschland GmbH, registracijska številka Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Številka modela vmesnika PA-0505E Vhodna napetost 100 - 240 V~ Vhodna frekvenca (AC) 50/60Hz Izhodna napetost 5.0 V Izhodni tok 0.5 A Izhodna moč...
Page 100
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 101
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 7. Sklopivi trimer 2. Mrežice 8. Zaštitni poklopac za trodnevnu bradu 3. Komplet za šišanje Nije prikazana: 4. Svjetla indikatora za punjenje 9. Adapter 5. Utor za dlačice 10. Četkica za čišćenje 6. Priključak za struju PRIJE POČETKA PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA Uvjerite se da je proizvod isključen.
Page 102
HRVATSKI JEZIK Da biste uvukli trimer, kliznim pokretom gurnite gumb za otpuštanje trimera prema dolje i gurnite stražnji dio glave trimera prema dolje dok ne sjedne na mjesto. 3 DNEVNI IZGLED BRADE Na brijač pričvrstite nastavak za 3-dnevni izgled brade. SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE •...
Page 103
HRVATSKI JEZIK MJENJAJE OŠTRICA Ugrabite oštricu palcem i kažiprstom i izvucite na gore. Stavite novu oštricu u napojnicu oscilatora. Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenja. Nadomestno mrežico za glavo je mogoče najti na Remingtonovi spletni strani. UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje.
Page 104
HRVATSKI JEZIK SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj registracije Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-0505E Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 5.0 V Izlazna struja 0.5 A Izlazna snaga 2.5 W Prosječna učinkovitost pod opterećenjem...
Page 105
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Page 106
SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje 7. Iskačući trimer (nastavak za urednu i 2. Ekrani sa folijom detaljnu obradu zulufa) 3. Komplet sečiva/noževa 8. Češalj za dlake male dužine 4. Indikatorsko svetlo punjenja Nije prikazano: 5. Dodatak za prikupljanje dlaka •...
Page 107
SRPSKI KREIRANJE IZGLEDA BRADE „STARE NEKOLIKO DANA“ Na brijač umetnite nastavak za skraćivanje brade na dužinu „od nekoliko dana“ kako biste postigli izgled brade od 3 dana. SAVETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Brijač uvek držite pod pravim uglom prema koži tako da sve folije dodiruju kožu pod jednakim pritiskom.
Page 108
Umetnite novo sečivo u vrh oscilatora. Napomena: NEMOJTE pritiskati krajeve sečiva jer ih tako možete oštetiti. Rezervni delovi i pribor dostupni su na Remington veb lokaciji. UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta brijača i pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan...
Page 109
SRPSKI SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj registracije Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-0505K Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 5.0 V Izlazna struja 0.5 A Izlazna snaga 2.5 W Prosečna efikasnost pod opterećenjem...
Page 110
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Page 111
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
Page 112
УКРАЇНСЬКА тижнів від початку її використання. Таким чином ваша шкіра та волосся на підборідді адаптуються до нової системи для гоління. ГОЛІННЯ Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. Увімкніть бритву, натиснувши перемикач вмик/вимк. Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. Тримайте...
Page 113
Зафіксуйте нові леза на кінці осцилятора. Примітка. НЕ ТИСНІТЬ на кінці різця, оскільки це може призвести до його пошкодження. Процедуру заміни головок див. на веб-сайті Remington. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести...
Page 114
УКРАЇНСЬКА зніміть задню частину корпусу. Вийміть батарею з електронною платою. 10. Від’єднайте батарею від електронної плати. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового...
Page 115
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Page 116
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 7. Изскачащ тример 1. Бутон за Включване/Изключване 2. Бръснещо фолио 8. Предпазител на главата за набола брада 3. Модул с ножове 4. Индикаторни светлини за зареждане Hе е показана: 9. Адаптер 5. Відсік для збирання волосся 6. Захранващ порт 10.
Page 117
БЪЛГАРСКИ Дръжте тримера под прав ъгъл спрямо кожата. За да приберете тримера, плъзнете бутона за освобождаване на тримера надолу и натиснете задната страна на главата на тримера надолу, докато се фиксира на място. ВИЗИЯ НАБОЛА БРАДА Поставете предпазната глава за набола брада на самобръсначката си, за да постигнете визия...
Page 118
Натиснете новия резач на върха на осцилатора. Забележка: НЕ натискайте краищата на резача, тъй като това може да причини повреда. Можете да намерите резервни глави на уебсайта на Remington. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена от...
Page 119
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Page 120
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Page 121
عريب لمبات مؤشر الشحن .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء مؤشر الشحن لمبة المؤشر مستوى الشحن سوف يظهر المؤشر األخضر الشحن سوف يستمر المؤشر األخضر في الظهور مشحونة بالكامل .تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 05 دقيقة .مدة...
Page 122
.ثبت القاطع الجديد في الطرف المدبب ال تضغط على أط ر اف القاطع حيث أن هذا األمر يمكن أن يتسبب في حدوث تلفيات .Remington يمكن العثور على رؤوس الرقائق البديلة من خالل موقع إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة...
Page 123
عريب .افصل البطارية عن لوحة الدائرة .تخلص من البطارية بشكل صحيح إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Page 124
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 100 мA 9 23/INT/ F4002 T22-7002852 Version 01 /23 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...