Télécharger Imprimer la page
GMC Gossen MetraWatt METRAHIT Mode D'emploi
GMC Gossen MetraWatt METRAHIT Mode D'emploi

GMC Gossen MetraWatt METRAHIT Mode D'emploi

Générateur d'étalonnage

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
METRAHITC
AL
3-349-442-04
Générateur d'étalonnage
14/9.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GMC Gossen MetraWatt METRAHIT

  • Page 1 Mode d'emploi METRAHITC 3-349-442-04 Générateur d'étalonnage 14/9.24...
  • Page 2 Sommaire Page Page Remarques concernant la sécurité ..........3 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC ............... 22 Utilisation ..................5 Source et puits de courant [mA] ...........24 Usage prévu / Utilisation conforme ..........5 10.1 Puits de courant – simulation d’un transmetteur deux fils ..24 Utilisation non conforme à...
  • Page 3 Remarques concernant la sécurité • Si l’appareil ou ses accessoires ne fonctionnent pas correcte- ment, mettez-les définitivement hors service et faites le néces- saire pour empêcher toute remise en service accidentelle. Afin d’utiliser ce produit correctement et en toute • Si l’appareil ou l’un des accessoires sont endommagés lors de sécurité, lire et suivre attentivement la présente leur utilisation (suite à...
  • Page 4 • Si nécessaire, vérifiez avec un multimètre l’absence de ten- Accus/piles sions dangereuses au contact dans les circuits de signaux aux- • Utilisez des accus ou des piles en bon état uniquement. Risque quels vous voulez raccorder l’appareil. d’explosion et d’incendie en cas d’accus ou de piles •...
  • Page 5 Utilisation mode d’emploi abrégé. Une utilisation non conforme à l’usage prévu peut entraîner des dommages imprévisibles ! Lisez ces informations, elles sont importantes ! 2.3 Garantie et responsabilité 2.1 Usage prévu / Utilisation conforme La garantie et la responsabilité de Gossen Metrawatt GmbH sont Le générateur d’étalonnage METRAHIT CAL fait office d’appareil régies par les dispositions légales contractuelles et impératives en d’étalonnage et de simulation de précision pour les grandeurs...
  • Page 6 Jeu de câbles de sécurité KS17-2 (fourni) les accumulateurs utilisés sont coupés de manière électronique. Ils peuvent donc rester dans l’appareil. Sécurité électrique : Pour l’utilisation, voir chap.4.1 à la page 13. Tension assignée maximale 600 V 1000 V 1000 V Adaptateur d’interface bidirectionnel USB X- (Z216C) Catégorie de mesure...
  • Page 7 3.3 Vue générale de l’appareil 1 Afficheur (LCD), voir page 18 pour la signification des symboles 2 HOLD / CONT figer/continuer la rampe / l’intervalle Commandes – connexions, touches, sélecteurs rotatifs, symboles  incrément les valeurs de paramètres Menu mode de fonctionnement : choix de différentes options dans le sens inverse 3 ON / OFF | LIGHT Touche pour MARCHE/ARRÊT de l’appareil et éclairage de l’écran 4 OUT | ENTER...
  • Page 8 Symboles de l’affichage numérique 1 Contrôle des piles 2 NUM : entrée numérique du signal de sortie 3 INT : séquence d’intervalles active 4 RAMP : fonction de rampe active 5 SINK : puits de courant actif 6 SOURCE : source d’intensité active 7 ON : sortie du générateur d’étalonnage active 8 IR :...
  • Page 9 Plaquette d’étalonnage (sceau bleu) : 3.6 Caractéristiques techniques XY123 Numéro Résolution Insécurité Sur- Plage simulateur 30000 digits D-K- Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d’étalonnage intrinsèque charge (4¾ chiffres) Numéro d’enregistrement 15080-01-01 Date de l’étalonnage (année – mois) 2012-07 Source de tension continue Résistance de (% de S + mV) charge min.
  • Page 10 Simulateur de sondes de température (définition 0,1K) Horloge interne Format date/heure JJ.MM.AAAA hh:mm:ss Type de sonde Plage simulateur Plage simulateur Insécurité Sur- en C en F intrinsèque charge Résolution 0,1 s 1 min/mois Précision Pyromètres selon CEI 751 Influence de la Pt100 –200 …...
  • Page 11 Erreur de température de simulation de thermocouple Écran / Affichages Écran LCD (65 mm × 36 mm) avec affichage numérique et indica- Erreur T en K pour les types de thermocouple (temp. réf. 0 C) Type thermocouple tion de l’unité émettrice et différentes fonctions spéciales. Gamme partielle C –...
  • Page 12 Économie d’énergie Interface de données L’appareil s’éteint automatiquement si aucun élément de com- Type optique par lumière infrarouge à travers le boîtier mande n’est activé pendant environ 10 minutes. La fonction de Transmission des données série, bidirectionnelle (non compatible IrDa) générateur est désactivée au bout de 5 minutes (les bornes sont Protocole spécifique à...
  • Page 13 Commande Remplacement des piles ou des accumulateurs Les paramètres de fonctionnement réglés restent en mémoire lors 4.1 Alimentation électrique du remplacement des piles ou des accus. La date et l’heure Vous avez inséré des piles ou des accus lors de la mise en service devront par contre être réglées à...
  • Page 14 Mise en arrêt manuelle de l’appareil Attention! ➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu’à ce que l’afficheur Lors de son utilisation, veillez à ce qu’il soit relié par câble indique OFF. La mise en arrêt est acquittée par deux brefs si- afin de garantir une alimentation électrique permanente.
  • Page 15 Réglages des paramètres d’appareil et d’étalonnage 5.1 Interrogation de paramètres – menu InFo Le mode SET (mode menu) de votre appareil vous permet de régler bAtt – interroger la tension des piles les paramètres de fonctionnement et de mesure, de consulter des informations et d’activer l’interface.
  • Page 16 5.2 Saisie de paramètres – menu SETUP irStb – état du récepteur infrarouge en mode veille tiME – régler l’heure Pour le réglage, voir chap. 12.2. L’heure actuelle permet un étalonnage en mode temps réel. APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE en continu MEAS/CAL inFo ...
  • Page 17 5.3 Réinitialisation de l’appareil Vous avez la possibilité d’annuler les modifications que vous avez effectuées et de réactiver la configuration par défaut (paramétrage d’usine). Ceci peut utile dans les cas suivants : • après que des problèmes de logiciel ou de matériel se soient produits •...
  • Page 18 Source de tension [V] Sélection de la plage de tension pour la fonction à constante ➭ Passez avec la touche ZERO/SEL | ESC au menu Des simulations de tension sont possibles dans les plages suivantes : 0 mV … 300 mV, 0 V … 3 V, 0 V … 10 V et 0 V … select range 15 V.
  • Page 19 Générateur de fréquences (impulsion carrée positive) [Hz] Note! La tension et la fréquence peuvent être réglées séparément l’une Les messages d’erreur suivants peuvent apparaître : de l’autre dans le générateur de fréquence. « HiCurr » (High current – courant à la limite de surcharge) si Le signal de sortie est carré.
  • Page 20 Simulation générateur de résistance [] En bref Le générateur de résistance peut simuler des résistances via un Sélectionner la fonction d’étalonnage branchement 2 fils dans la plage suivante : 5  … 2000 .  Générateur de résistance 2 fils CALIBRATEUR ON/OFF –...
  • Page 21 Générateur de température – simulation de température [°C/°F] Le générateur de température peut simuler des sondes de tempé- Consulter la température de référence interne – Menu Info rature à résistance RTD ou des thermocouples TC avec spécifica- tion de la température de soudure froide externe. MEAS/CAL ...
  • Page 22 9.1 Simulation de température de sondes de température à résistance 9.2 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC – position Temp RTD Les thermocouples de type B, E, J, K, L, N, R, S, T ou U sont Les sondes de température à...
  • Page 23 Spécifications fonctionnelles et applications Attention! Vous avez le choix entre 10 sortes de thermocouples qui peuvent Ne pas appliquer de tension externe aux prises du généra- être simulés par les plages de température spécifiées selon CEI/ teur d’étalonnage dans ce mode de fonctionnement. DIN.
  • Page 24 ➭ Passez maintenant avec les touches  au menu des fonc- 10 Source et puits de courant [mA] tions Intervalle ou Rampe. Lancez cette fonction avec OUT | EN- ➭ Sélectionnez avec le sélecteur rotatif la fonction d’étalonnage TER. Puits de courant mA ( ) ou Source d’intensité...
  • Page 25 Attention! Attention! Si le générateur est utilisé comme puits de courant et est Ne pas appliquer de tension externe aux prises du généra- éteint lorsque le circuit est fermé ou automatiquement teur d’étalonnage dans ce mode de fonctionnement. lorsque la charge des piles ou accus est faible, un courant En cas d’erreur de manipulation de la part de l’opérateur, le élevé...
  • Page 26 11 Fonctions Intervalle et Rampe et procédures • La durée d’intervalle par étape (t1) peut se sélectionner entre 1 seconde et 60 minutes. Pour simuler les conditions d’une sonde à l’entrée d’un convertis- seur, d’un transmetteur ou d’un amplificateur-séparateur, il est •...
  • Page 27 Réglage des paramètres d’intervalles Exemple d’une séquence d’intervalles déclenchée manuellement ZERO/SEL MEAS/CAL Source 300 mV  15 V   1nt seleCt range [mA] SETUP manuelle / manual stop    02.000 V Valeur initiale : 1nt start ENTER ...
  • Page 28 Séquence d’intervalles automatique Exemple d’une séquence d’intervalles automatique Le déroulement automatique d’une zone programmée est surtout U [V] utile où l’alimentation d’un circuit de signalisation est séparée loca- run up run dn hold run up run dn stop LCD: lement de la lecture des périphériques à tester. HOLD CONT Une fois tous les paramètres entrés, v.
  • Page 29 11.2 Sortie sous forme de rampe périodique – Fonction RAMP Exemples de séquences de rampes Les signaux en forme de rampe permettent de contrôler le com- 3,0,0 (t1, t2, t3) 0,0,3 (t1, t2, t3) portement dynamique en fonction du temps des objets à étalonner ou de circuits de mesure en entier.
  • Page 30 Réglage des paramètres de rampe Exemple d’une séquence de rampe périodique, déclenchée par interventions manuelles MEAS/CAL ZERO/SEL 300 mV  15 V   ramp seleCt range SETUP U [V] t1 up t2 run t3 dn t3 hld t3 up t3 run t3 hld t1 dn LCD: ...
  • Page 31 12 Mode avec interface (avec sélecteur positionné sur OFF) Opérations de commande en mode REMOTE En mode REMOTE, l’appareil réagit comme en fonctionnement Le générateur d’étalonnage est équipé d’une interface infrarouge local. L’appareil sera de nouveau en mode de fonctionnement local pour la communication avec le PC.
  • Page 32 13 Signalisations – messages d’erreur 14 Stockage et transport Message Fonction Signification Attention! FUSE Fusible Fusible défectueux Stockage non conforme Dommages sur le produit et écarts de mesure causés par Alimentation La tension des piles ou des accus est inférieure à 1,8 V électrique des influences environnementales.
  • Page 33 15 Maintenance Si le fusible est défectueux ou s’il n’est pas en place, « fuse 15.1 Boîtier FuSE » apparaît en cligno- Fusible tant sur l’afficheur numé- défectueux rique. Attention! Danger de mort par électrocution ! Ce même message apparaît lorsqu’un court-circuit au niveau des L’appareil fonctionne sous tension électrique, un risque de prises de sortie se produit à...
  • Page 34 • L’appareil ne doit être réparé ou ouvert que par des spécia- listes agréés familiarisés avec les risques encourus. Pour les étalonnages, veuillez vous adresser à GMC-I Service GmbH, voir chap.17 à la page 35. • Les pièces de rechange d’origine ne doivent être montées que par des spécialistes qualifiés et agréés.
  • Page 35 à la protection de notre environnement et à une utilisation des ressources naturelles respectueuse de l’environ- Pour les réparations, les pièces de rechange et les calibrages nement. veuillez vous adresser à GMC-I Service GmbH : Attention! +49 911 817718-0 Beuthener Straße 41 Dommages environnementaux 90471 Nürnberg...
  • Page 36 Anciens appareils électriques, accessoires électriques ou électroniques et Matériaux d’emballage piles usagées (accumulateurs compris) Si vous souhaitez faire appel à un service d’entretien ou d’étalon- Les appareils électriques et les piles (piles et accumulateurs) nage, nous vous recommandons de ne pas éliminer les embal- contiennent des matières premières précieuses réutilisables, mais lages dans un premier temps.
  • Page 37 © Gossen Metrawatt GmbH Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet Toutes les marques, marques déposées, logos, désignations de produits et noms de sociétés sont la propriété de leur propriétaire respectif. Gossen Metrawatt GmbH Téléphone +49 911 8602-0 Südwestpark 15...