Kg. 2,4
Kg. 150
Lbs.5,28
Lbs. 330
1
2
A
1
B
2
3
4
5
t
I)
Nel caso di impiego della barra in alluminio codici 2A116 - 2A136
- 2A151 - 2A181 applicare le protezioni in plastica.
F20072180
F)
En cas d'emploi de la barre en aluminium codes 2A116 - 2A136
- 2A151 - 2A181 utiliser les protections en plastique
x1
GB) In case of use of aluminium bar codes 2A116 - 2A136 - 2A151 -
2A181 plastic protections must be applied.
x12
8606
D)
Als Aluminiumstange verwendet ist Codes 2A116 - 2A136 -
2A151 - 2A181 benutzen Sie die Plastikschütze.
x12
E)
En caso de uso de la barra de aluminio codigos 2A116 - 2A136
010A
- 2A151 - 2A181 emplear las protecciones de plÆstica
x6
M8x45 mm
P)
No caso de uso de barras de aluminio Referencias 2A116 - 2A136
- 2A151- 2A181 tŒm de se aplicar proteções de plastico.
x6
NL)
Bij het aluminium rek voor : Codes 2A116 - 2A136 - 2A151- 2A181
moet de plastic protectie gebruikt worden.
PL)
W przypadku belek aluminiowych – 2A116,2A136,2A151,2A181 -
nale¿y u¿yæ plastikowychpodk‡adek.
CE)
V prípade použití hliníkových tycí - kódy : 2A116 - 2A136 - 2A151
- 2A181 je nutnØ nasadit ochrannØ plastovØ nÆvleky.
SLO) V primeru , da uporabljate preèke iz aluminija kode 2A116 - 2A136
- 2A151 2A181 je potrebna uporaba zašèitnih plastik.
I)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto. Controllare di avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.
F)
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez vØrifier que tous les articles sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre de numØrotage;1,2,3 etc.
D)
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung genau durch und stellen Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der Zusammenbau erfolgt
stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemble step by step; 1,2,3, etc.
E)
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que estÆ todo incluido. Haga el montaje por etapas: 1,2,3 ,etc.
NL) Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen aanwesig zijn. Monteer stap;1,2,3 enz.
P)
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegure que todas as peças est"o dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
PL) Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„ instrukcji i sprawdŸ, czy nie brakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykon
CZ) Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod. Prekontrolujte, že mÆte všechny díly. Postupujte podle jednotlivých bodø.
SL) Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi deli v paketu. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd
1
A
B
3
C
4
5
t
C
I)
Usare le barre per verificare che i due supporti siano in asse fra di loro come mostra la figura.
F)
Contrôler avec les barres le bon alignement des deux supports, comme le montre la figure.
D)
Die Stäbe verwenden, um zu überprüfen, dass die beiden Halterungen bündig montiert sind (siehe
Abbildung).
GB)
Use the bars to check that the two supports are each other in axle as shown in the figure
E)
Utilize las barras para comprobar que los dos soportes estan alineados entre ellos, conforme a la
figura.
NL)
Gebruik de stangen om te controleren of de twee steunen onderling in lijn liggen zoals in de figuur
getoond.
P)
Usar as barras para controlar se os dois suportes est"o alinhados entre si conforme consta do
desenho.
PL)
U¿ywaæ sztaby do sprawdzenia
czy dwa umocnienia
s„ dok‡adnie
w desce miŒdzy nimi tak jak to
pokazuje rysunek.
CZ
Zkontrolujte pomocí tyèí, zda jsou podpìry rovnobìžnØ jako na obrÆzku.
SL)
Pri preverjanju osne usklajenosti nosilcev, uporabite precke,kot je prikazano na sliki.
PAG. 2 / 4
A
M 6x45 mm
8691
8690
I)
Dopo di che avvitare i supporti al tetto utilizzando la chiave a brugola come rappresentato in
figura.
F)
Avec une clØ 6 pans visser les supports au toit (voir la figure).
D)
Dann die Halterung am Dach befestigen und hierbei wie auf der Abbildung gezeigt einen
6-kantschlüssel verwenden.
GB)
Afterwards screw the supports to the roof using the 6 sided Allen key as represented in the figure
E)
Luego attornille los soportes en el techo, sirviendose de la llave 6 caras , tal como indica la figura.
NL)
Zet vervolgens de steunen op het dak vast met behulp van de 6-kant inbussleutel zoals aangegeven
in de figuur.
P)
A seguir, fixar os suportes no tejadilho usando a chave 6 faces conforme consta do desenho.
PL)
PóŸniej mo¿na przykreciæ umocnienia na dachu u¿ywaj„c
pokazane na rysunku .
CZ)
Pøišroubujte podpìry ke støeše podle obrÆzku.
SL)
Potem z orodjem pritvijte nosilce na streho, kot je prikazano na sliki.
4
Ok!
No!
REV. 2 14/01/15
F20072380
8730 x 6
uj etapami 1,2,3...itd.
8690 x 6 8691 x 4
B
M 6x40 mm
8690
2
szeœciok„tnego
klucza , tak jak jest to
5
PAG. 3 / 4
F20072180
x2
M6x40 mm
x1
x4
M6x45 mm
x12
8606
x6
x6
010A
x12
6 x 15
x6
x6
M8x45 mm
Cod. 8600
x6
x1
C
M 6x45 mm
8691
8690
3
6
7
REV. 2 14/01/15