Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWX089
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
EL
HR
SR
CS
SK
RO
HU
RU
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWX089

  • Page 1 POWX089 · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWX089 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Page 4 POWX089 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Page 5 POWX089 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Page 6 POWX089 TOEPASSING .................. 2 BESCHRIJVING (FIG A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ....................... 3 Elektrische veiligheid ..................... 3 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 4 Service ........................
  • Page 7 POWX089 BETON-VERFMENGER POWX089 1 TOEPASSING Het apparaat is bestemd voor het mengen van de meest uiteenlopende vloeibare materialen. leder ondoelmatig gebruik en iedere verandering aan het apparaat houdt een aanzienlijk gevaar voor ongevallen in. De producent is niet aansprakelijk voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik.
  • Page 8 POWX089 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Voor gebruik de handleiding Gevaar voor lichamelijk letsel lezen of materiële schade Klasse II - De machine is dubbel Conform de essentiële eisen geïsoleerd...
  • Page 9 POWX089  Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ...
  • Page 10 POWX089 voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service  Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen.
  • Page 11 POWX089 In- en uitschakelen Om het gereedschap in te schakelen, duwt u de schakelaar (1) in, houdt u hem ingedrukt en duwt u dan de knop (2) in. Om het gereedschap uit te schakelen, laat u de schakelaar (1) en de knop (2) los.
  • Page 12 POWX089  Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen. 9 TECHNISCHE GEGEVENS POWX089 Spanning / frequentie 230V / 50 Hz Opgenomen vermogen 1600W Toerental onbelast Binnenste roerstaaf 290-480 min-1 Buitenste roerstaaf 380-620 min-1...
  • Page 13 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel.  Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen.  Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 14 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product : Beton-Verfmenger Handelsmerk : POWERplus Model : POWX089 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 15 POWX089 UTILISATION ................... 2 DESCRIPTION (FIG A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 16 POWX089 MÉLANGEUR À BETON/PEINTURE POWX089 1 UTILISATION Cet outil est destiné au mélange de différentes matières liquides. Toute autre utilisation ou modification non conforme de l'appareil peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme.
  • Page 17 POWX089 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou Lire le manuel avant utilisation de dégâts matériels Machine de la classe II – CE Conformément aux normes Double isolation –...
  • Page 18 POWX089  Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une ...
  • Page 19 POWX089  Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à...
  • Page 20 POWX089 Mise sous tension et hors tension Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur (1) et Le maintenir enfoncé. L'outil s'éteint lorsque vous relâchez l'interrupteur (1). Fonctionnement continu Un fonctionnement continu ne peut être exécuté que par une pression continue sur l’interrupteur marche-arrêt (1).
  • Page 21 POWX089 9 DONNEES TECHNIQUES POWX089 Alimentation 230V / 50 Hz Puissance 1600W Vitesse à vide : Palette interne 290-480 min-1 Palette externe 380-620 min-1 Diamètre du mélangeur 140 mm 10 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
  • Page 22 POWX089  13 GARANTIE  Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.  Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
  • Page 23 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Mélangeur À Beton/Peinture marque : POWERplus modèle : POWX089 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 24 POWX089 APPLICATION ................2 DESCRIPTION (FIG A° ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ....... 3 Working area ......................3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 3 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Page 25 POWX089 CONCRETE-PAINT MIXER DOUBLE ROTATION POWX089 1 APPLICATION This tool is suitable for mixing a variety of materials in liquid form. Any use other than that for which the tool is intended or any modification of the tool can lead to a serious risk of accident.
  • Page 26 POWX089 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury Read manual before usage or damage to the tool. Class II - The machine is In accordance with essential double insulated; Earthing...
  • Page 27 POWX089  Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury.  Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
  • Page 28 POWX089  This appliance is not suitable for mixing edible things. The appliance cannot be adequately cleaned in order to comply with hygiene regulations. 7 OPERATION Preparation((Fig 2) Always unplug the machine from the mains before fitting a mixer bar.
  • Page 29 POWX089 Inner & Outer paddle Both inner and outer paddle have a different speed range: Inner paddle 290 min-1 to 480 min-1, Outer paddle 380 min-1 to 620 min-1 It is possible to change speed when the machine is running, with use of the speed dial (3).
  • Page 30 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool.  Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools.  You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 31 VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product : Mixer – double rotating trade mark : POWERplus model : POWX089 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 32 POWX089 EINSATZBEREICH ................2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ................3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ..................... 3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten...... 4 Wartung ........................
  • Page 33 POWX089 RÜHRWERK DOPPELROTATION POWX089 1 EINSATZBEREICH Das Gerät ist zum Vermischen verschiedener flüssiger Materialien geeignet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder Veränderung des Gerätes birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Dunnfl ussiges Ruhrgut wie Farben, Lacke oder Putz.
  • Page 34 POWX089 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr oder Vor Gebrauch mögliche Beschädigung des Bedienungsanleitung lesen Elektrowerkzeuges. Klasse II - Doppelisolierung - Übereinstimmung mit den jeweils Es wird kein geerdeter Stecker maßgeblichen EU-...
  • Page 35 POWX089  Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Sicherheit von Personen  Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät.
  • Page 36 POWX089  Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 37 POWX089 Einschalten und Ausschalten Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter betätigen und gedrückt halten. Dann gleichzeitig die Schaltersperre (2) drücken. - Zum Ausschalten des Geräts den Ein-/Aus- Schalter (1) und die Schaltersperre (2) freigeben. Dauerbetrieb Ein Dauerbetrieb ist nur durch ständiges Drücken des Ein-/Aus-Schalters (1) möglich.
  • Page 38 POWX089 8 REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose nehmen. Reinigung  Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sauber, um eine Überhitzung zu vermeiden.  Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
  • Page 39 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.  Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden.  Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ...
  • Page 40 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts : Rührwerk Marke : POWERplus Modell-Nr.: POWX089 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 41 POWX089 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 42 POWX089 MEZCLADOR ELECTRICO POWX089 1 APLICACIÓN El dispositivo es adecuado para mezclar materiales líquidos diferentes. Todo uso que no se corresponda con el prescrito o toda modificación del aparato conllevan un riesgo de accidentes considerable. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los danos ocasionados debido a un uso distinto del adecuado.
  • Page 43 POWX089 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Lea este manual antes de Indica riesgo de lesión corporal utilizar el aparato o de daños materiales. Herramienta de tipo II – Conforme a los estándares Doble aislamiento –...
  • Page 44 POWX089  Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad para las personas ...
  • Page 45 POWX089 Servicio  Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. 6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ...
  • Page 46 POWX089 Encendido y apagado Para encender la herramienta, presione el interruptor (1), manténgalo presionado y empuje el botón (2). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor (1) y el botón (2). Funcionamiento continuo Se puede ejecutar funcionamiento continuo sólo presionando de forma continua el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1).
  • Page 47 POWX089 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POWX089 Tensión / Frecuencia 230V / 50 Hz Entrada de potencia 1600W Velocidad sin carga: Paleta interior 290-480 min-1 Paleta exterior 380-620 min-1 Diámetro de la mezcladora 140 mm 10 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA...
  • Page 48 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.  Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.  Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 49 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Mezclador Electrico Marca: Powerplus Número del producto: POWX089 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
  • Page 50 POWX089 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
  • Page 51 POWX089 MISCELATORE PER CALCESTRUZZO/VERNICI POWX089 1 APPLICAZIONE L'apparecchio e destinato alò miscelazione di materiali liquidi diversi. Ogni uso improprio oppure modifica de l'apparecchio nasconde gravi pericoli d’incidenti. II produttore non risponde per danni causati dall'uso improprio de l''apparecchio.  Liquidi e miscele leggere, quali ad es., pittura, vernice, stucco.
  • Page 52 POWX089 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Leggere attentamente il Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. manuale prima dell'uso Macchina classe II - Doppio In conformità con le norme isolamento - Non è...
  • Page 53 POWX089 Sicurezza delle persone  Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può...
  • Page 54 POWX089 6 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE  Serrare saldamente il braccio miscelatore e rimuovere la chiave prima di avviare l’apparecchio.  Non utilizzare l’apparecchio in ambienti potenzialmente esplosivi.  Non utilizzare l’apparecchio per miscelare solventi o materiali a temperatura superiore a 21 °C.
  • Page 55 POWX089 Funzionamento continuo Per far funzionare l’apparecchio in modalità continua, mantenere costantemente premuto l’interruttore on/off (1). Preselezione della velocità La velocità è preselezionabile senza soluzione di continuità per mezzo del selettore di velocità (3). La velocità necessaria dipende dal tipo di materiale che si desidera miscelare; si raccomanda di eseguire una prova pratica per determinare la velocità...
  • Page 56 POWX089 9 DATI TECNICI POWX089 Tensione / frequenza 230V / 50 Hz Potenza 1600W Velocità in assenza di carico: Paletta interna 290-480 min-1 Paletta esterna 380-620 min-1 Diametro miscelatore: 140 mm 10 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
  • Page 57  dell’apparecchio.  Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.  Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.  Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Page 58 Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio : Miscelatore Per Calcestruzzo/Vernici Marchio : POWERplus Numero articolo : POWX089 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
  • Page 59 POWX089 APLICAÇÃO..................2 DESCRIÇÃO (FIG A) ..............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ....................3 Segurança eléctrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas eléctricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
  • Page 60 POWX089 MISTURADOR CIMENTO/TINTA POWX089 1 APLICAÇÃO O aparelho é apropriado para misturar materiais líquidos diferentes. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
  • Page 61 POWX089 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Leia cuidadosamente as Indica o risco de ferimentos ou instruções de danos na ferramenta. Máquina classe II – Em conformidade com as Isolamento duplo – Não normas de segurança necessita de tomada com essenciais aplicáveis das...
  • Page 62 POWX089  Caso não seja possível evitar operar a ferramenta eléctrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. Segurança pessoal  Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
  • Page 63 POWX089 Assistência técnica  Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS  Aperte firmemente a pá misturadora e remova a chave antes de ligar a máquina.
  • Page 64 POWX089 Ligar e desligar Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor (1), segure-o e prima o botão (2). Para desligar a ferramenta, solte o interruptor (1) e o botão (2). Operação contínua A operação contínua apenas pode ser executada se pressionar continuamente o interruptor on/off (1).
  • Page 65 POWX089 9 DADOS TÉCNICOS POWX084 Voltagem / frequência 230V / 50Hz Entrada de energia 1600W Velocidade sem carga: Pá interior 290-480 min-1 Pá exterior 380-620 min-1 Diâmetro do misturador 140 mm 10 RUÍDO Valores de emissão sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K=3) Nível de pressão acústica LpA...
  • Page 66 POWX089  As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.  A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.  Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
  • Page 67 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho : Misturador cimento/tinta Marca : POWERplus Modelo nº. : POWX089 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas.
  • Page 68 POWX089 BRUKSOMRÅDE ................. 2 BESKRIVELSE (FIG. A) .............. 2 PAKKENS INNHOLD ..............2 SYMBOLFORKLARING .............. 3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
  • Page 69 POWX089 MØRTEL-/MALINGSMIKSER POWX089 1 BRUKSOMRÅDE Dette verktøyet er beregnet på å blande et utvalg av materialer i væskeform. Hvis verktøyet brukes til noe annet enn det er beregnet på, eller hvis verktøyet modifiseres, kan det føre til alvorlig fare for ulykker. Produsenten tar ikke ansvar for skader som skyldes feilaktig bruk.
  • Page 70 POWX089 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader Les manualen før bruk eller skader på verktøyet. I overensstemmelse med de Klasse II-maskin – vesentligste, aktuelle dobbeltisolert – krever ikke sikkerhetsstandardene i EU- jordet støpsel.
  • Page 71 POWX089 Personsikkerhet Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader. Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer...
  • Page 72 POWX089 6 SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER Fest blandevispen forsvarlig, og fjern fastnøkkelen før du starter maskinen. Ikke bruk maskinen i omgivelser med potensiell eksplosjonsfare. Ikke bland lett antennelige løsemidler, eller stoffer med et flammepunkt under 21 °C. Vikle kabelen, og unngå fysisk kontakt med den.
  • Page 73 POWX089 Indre & ytre visp Den indre og ytre vispen har ulike hastighetsområder. Indre visp 290 min-1 til 480 min-1 Ytre visp 380 min-1 til 620 min-1 Det er mulig å endre hastigheten mens maskinen er slått på ved å bruke hastighetsvelgeren (3).
  • Page 74 Skader og/eller defekter som skyldes ukorrekt bruk dekkes heller ikke av garantien. Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 75 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produktbetegnelse: Mørtel-/Malingsmikser merke : POWERplus modell : POWX089 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 76 POWX089 ANVENDELSE ................. 2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................4 SPECIFIKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........
  • Page 77 POWX089 MØRTEL- OG MALINGSBLANDER POWX089 1 ANVENDELSE Hensigten med dette apparat er at blande forskellige flydende materialer. Al anvendelse af dette apparat som Ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen eller ændring af apparatet kan forårsage alvorlige ødelæggelser. Fabrikanten fralægger sig ansvaret i tilfælde af skader som forårsages af brug, som ikke ikke overensstemmelse med reglerne.
  • Page 78 POWX089 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Læs vejledningen før brug værktøjet. Klasse II maskine – I overensstemmelse med Dobbelt isolering – Du grundlæggende sikkerhedsstandarder i de behøver ingen...
  • Page 79 POWX089 Personlig sikkerhed Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Page 80 POWX089 6 SPECIFIKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Stram blandearmen og fjern skruenøglen, før maskinen startes. Enheden må ikke bruges i et potentielt eksplosivt miljø. Enheden må op ingen måde bruges til omrøring af opløsningsmiddel eller produkter på 21 °C eller derover. Vikl kablet og undgå fysisk kontakt med det.
  • Page 81 POWX089 Start og slukning Værktøjet startes ved at trykke på kontakten (1), og holde knappen inde (2). Værktøjet slukkes ved at slippe kontakten (1) og knappen (2). Kontinuerlig drift Kontinuerlig drift kan kun udføres ved kontinuerligt tryk på tænd/sluk-kontakten (1).
  • Page 82 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 83 POWX089 Garantien dækker ikke skader der opstår som følge af gennemtrængt væske, overdreven støveksponering, bevidst beskadigelse (forsætligt eller ved grov uagtsomhed), upassende anvendelse (brug til formål som apparatet ikke er egnet til), ukompetent brug (såsom ikke at respektere instrukserne i denne vejledning), inkompetent montering, lynnedslag, forkert netspænding.
  • Page 84 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse : Mørtel- og malingsblander Varemærke : POWERplus Varenummer : POWX089 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på anvendelse af europæiske harmoniserede standarder.
  • Page 85 POWX089 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 2 BESKRIVNING (FIG A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 4 Service ........................4 VERKTYGSSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR ....
  • Page 86 POWX089 BLANDARMASKIN FÖR BETONG/FÄRG POWX089 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Verktyget är avsett för blandning av olika flytande material. Varje annan användning än det verktyget är avsett för eller ändringar av verktyget kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador vilka kan härledas till felaktig användning av verktyget.
  • Page 87 POWX089 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Uppfyller tillämpliga Maskin klass II – dubbel isolering, säkerhetsstandarder I jordad kontakt behövs ej. europeiska direktiv. Bär andningsskydd vid Bär hörselskydd...
  • Page 88 POWX089  Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet  Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
  • Page 89 POWX089 6 VERKTYGSSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR  Se till att rörkorgen är ordentligt fastsatt och avlägsna eventuella nycklar innan maskinen sätts igång.  Använd inte blandaren i en potentiellt explosiv miljö:  Använd inte blandaren för att röra om lösningar eller andra material vid en temperatur överstigande 21 °C.
  • Page 90 POWX089 Inställning av varvtal Varvtalet kan ställas in steglöst med varvtalsreglaget (3). Det erforderliga varvtalet beror på vilken typ av material som ska blandas eller röras om; det lämpligaste varvtalet måste bestämmas från fall till fall. Nivå 1 lägsta effekt=LÅGT VARVTAL Nivå...
  • Page 91 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget.  Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg.  Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 92 POWX089  Eventuella transportkostnader skall betalas av kunden, om inte annat har avtalats skriftligen.  Likaledes kan inga garantianspråk ställas om skadan på apparaten uppkommit som en följd av åsidosatt underhåll eller överbelastning.  Absolut undantagna från garantin är skador uppkomna genom vätska som trängt in, överdrivet utsättande för damm, medveten skada (avsiktlig eller genom grov vårdslöshet),...
  • Page 93 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning : Blandarmaskin För Betong/Färg Fabrikat : POWERplus Modell : POWX089 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 94 POWX089 KÄYTTÖ ..................2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ..................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 4 Huolto ........................4 ERITYISIÄ...
  • Page 95 POWX089 LAASTIN/MAALINSEKOITIN POWX089 1 KÄYTTÖ Laite on tarkoitettu erilaisten nestemäisten aineiden sekoittamiseen. Kaikki laitteen ei-määräysten mukainen käyttö tai muutokset voivat aiheuttaa onnettomuusvaaroja. Valmistaja ei vastaa määräyksen vastaisesta käytöstä syntyneistä vahingoista. Kevyiden nesteiden ja seosten, kuten maalin, lakan ja kipsin, sekoittamiseen Raskaampien nesteiden ja seosten, kuten liimojen, tapettiliisterin, täyteaineiden ja laastin,...
  • Page 96 POWX089 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Henkilö- sekä laitevahinkovaara. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Luokan II kone – kaksoiseristetty Soveltuvien EU-direktiivien – maadoitettua pistorasiaa ei turvallisuusstandardien tarvita. mukainen. Kuulosuojaimien käyttöä Käytä hengityssuojainta suositellaan pölyävässä työssä Suojalasien käyttöä suositellaan 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 97 POWX089 Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
  • Page 98 POWX089 Tämä laite ei sovellu elintarvikkeiden sekoitukseen. Laitetta ei pystytä puhdistamaan kunnolla hygieniasäädösten mukaisesti. 7 KÄYTTÖ Esivalmistelu Irrota koneen virtajohto aina ennen kuin asennat sekoitusvarren. Ota ensin mela (10) ja ruuvaa kuusiokärki moottorin akseliin (6). Jos mela (10) menee hyvin kierteille, kiristä...
  • Page 99 POWX089 Sekoittimen sovittimen käyttö Kun käytät M14-meloja, asenna sekoittimen sovitin (11) moottorin akselille (6). Varmista, että sekä sovitin (11) että mela (10) on kiinnitetty kunnolla ennen käyttöä. 8 PUHDISTUS JA HUOLTO Huomio! Ennen kuin suoritat mitään töitä laitteessa, irrota virtajohto.
  • Page 100 Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 101 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Laastin/Maalinsekoitin Tavaramerkki : POWERplus Malli: : POWX089 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Laitteen luvaton muokkaaminen johtaa tämän vakuutuksen mitätöitymiseen.
  • Page 102 POWX089 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚ. A) ........2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................3 Χώρος εργασίας ....................3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........4 Σέρβις...
  • Page 103 POWX089 ΜΙΞΕΡ ΜΠΕΤΟΝ-ΒΑΦΗΣ POWX089 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το εργαλείο αυτό είναι κατάλληλο για την ανάμιξη διαφόρων υλικών σε υγρή μορφή. Οποιαδήποτε χρήση εκτός από αυτή για την οποία προορίζεται το εργαλείο ή οποιαδήποτε τροποποίησή του μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ατύχημα.
  • Page 104 POWX089 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαίνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν τραυματισμού ή ζημιά στο χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. εργαλείο. Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει διπλή Σύμφωνα με τα ισχύοντα μόνωση. Δεν χρειάζεται επομένως...
  • Page 105 POWX089 Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας.
  • Page 106 POWX089 Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, όταν δεν τα χρησιμοποιείτε, σε χώρους όπου δεν πλησιάζουν παιδιά και μην επιτρέπετε τη χρήση του εργαλείου από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι...
  • Page 107 POWX089 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Προετοιμασία Αποσυνδέετε πάντα το μηχάνημα από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε μια ράβδο αναδευτήρα Πάρτε πρώτα τον αναδευτήρα (10) και βιδώστε την εξαγωνική κορυφή του μέσα στον άξονα του κινητήρα (6). Όταν ο αναδευτήρας (10) εφαρμόσει καλά, σφίξτε τον, όπως και τον άξονα...
  • Page 108 POWX089 Χρήση του μετατροπέα εργαλείων ανάμειξης Για να χρησιμοποιήσετε του αναδευτήρες Μ14 , τοποθετήστε τον μετατροπέα εργαλείων ανάμειξης (11) στον άξονα του κινητήρα (6). Βεβαιωθείτε ότι και ο μετατροπέας (11) και ο αναδευτήρας (10) είναι καλά βιδωμένοι για περαιτέρω χρήση.
  • Page 109 κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 90. Οποιαδήποτε μεταφορικά έξοδα θα επιβαρύνουν πάντα τον πελάτη, εκτός αν έχει συμφωνηθεί...
  • Page 110 POWX089 14 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην την πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα αλλά απορρίψτε την με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την...
  • Page 111 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: Μίξερ μπετόν-βαφής εμπορικό σήμα: POWERplus μοντέλο: POWX089 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 112 POWX089 UREĐAJ ..................2 OPIS (SL. A) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKIRANJA ........... 2 SYMBOLI..................3 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA...... 3 Područje za rad ...................... 3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata ............. 4 Servis........................
  • Page 113 POWX089 MJEŠALICA ZA BOJU I BETON POWX089 1 UREĐAJ Ovaj alat je prikladan za miješanje raznih vrsta materijala u tekućem obliku. Svaka upotreba u svrhu za koju alat nije predviđen ili bilo kakve preinake na alatu mogu dovesti do ozbiljne opasnosti od nezgode.
  • Page 114 POWX089 4 SYMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju se koriste ovi simboli: Označava opasnost od ozljede osoba, pogibije ili oštećenja alata u Pažljivo pročitajte upute. slučaju nepridržavanja uputa iz ovog priručnika. Stroj II razreda – IU skladu s bitnim važećim Dvostruka izolacija –...
  • Page 115 POWX089  Ako je korištenje električnog alata na vlažnim mjestima neizbježno, koristite izvor napajanja koji je zaštićen strujnom zaštitnom sklopkom (SZS). Upotreba SZS će smanjiti opasnost od električnog udara. Osobna sigurnost  Budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate i ponašajte se razumno pri korištenju električnog alata.
  • Page 116 POWX089 6 POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA  Čvrsto zategnite lopaticu za miješanje i uklonite ključ prije pokretanja stroja.  Ne koristite uređaj u potencijalno eksplozivnoj okolini.  Uređajem ne miješajte otopine niti nikakve mase toplije od 21°C.  Zamotajte kabel i izbjegavajte fizički kontakt s kabelom.
  • Page 117 POWX089 Unutrašnja i vanjska lopatica Unutrašnja i vanjska lopatica imaju različiti raspon brzine: Unutrašnja lopatica 290 o/min do 480 o/min Vanjska lopatica 380 o/min do 620 o/min Promjena brzina gumbom za podešavanje brzine (3) moguća je i dok stroj radi.
  • Page 118 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata.  Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate.  Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 119 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja : Mješalica za boju i beton Marka : POWERplus Broj stavke : POWX089 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma. Svaka neovlaštena preinaka uređaja/stroja ovu će izjavu učiniti ništavnom.
  • Page 120 POWX089 UREĐAJ ..................2 OPIS (SL. A) ..................2 LISTA SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE 3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost ................... 3 Bezbednost osoba ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............4 Servisiranje ......................
  • Page 121 POWX089 MIKSER ZA BETON I BOJU POWX089 1 UREĐAJ Ovaj alat je pogodan za mešanje različitih materijala u tečnom stanju. Bilo koja upotreba osim one za koju je ovaj alat namenjen ili bilo kakva modifikacija alata može da dovede do ozbiljnog rizika od nesrećnog slučaja. Proizvođač ne može da preuzme odgovornost za štetu nastalu usled nepravilne upotrebe ovog alata.
  • Page 122 POWX089 4 SIMBOLI U ovom uputstvu i/ili na mašini korišćeni se sledeći simboli: Pročitajte uputstvo Označava rizik od povređivanja osoba ili oštećenja alata. upotrebe. Uređaj klase II – Dvostruka skladu osnovnim izolacija – Nije potrebna primenjivim bezbednosnim uzemljena utičnica. standardima evropskih direktiva.
  • Page 123 POWX089 Bezbednost osoba Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
  • Page 124 POWX089 Koristite samo one produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Pre uključivanja i islključivanja, osigurajte da se nastavak za mešanje nalazi u osovini. Nikada nemojte da mešate eksplozivne ni zapaljive supstance. Tokom mešanja, nosite odgovarajuću ličnu zaštitu za oči, uši, ruke i disajne organe.
  • Page 125 POWX089 Unutrašnji i spoljašnji nastavak za mešanje Unutrašnji i spoljašnji nastavak za mešanje imaju različiti opseg brzine: Unutrašnji nastavak za mešanje 290 min-1 do 480 min-1 Spoljašnji nastavak za mešanje 380 min-1 do 620 min-1 Brzinu je moguće promeniti dok je mašina u radu pomoću brojčenika za podešavanje brzine (3).
  • Page 126 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 127 POWX089 14 ŽIVOTNA SREDINA Ako je potrebno da zamenite mašinu nakon njenog životnog veka, nemojte je odlagati sa kućnim otpadom, već je odložite na ekološki prihvatljiv način. Otpad proizveden upotrebom električnih mašina ne treba odlagati kao obični otpad proizveden u kući. Molimo vas da ga reciklirate tamo gde postoje postrojenja za recikliranje.
  • Page 128 15 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Tip uređaja: Mikser Za Beton I Boju Marka : POWERplus Oznaka modela : POWX084 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 129 POWX089 OBLAST POUŽITÍ ............... 2 POPIS ..................2 OBSAH BALENÍ ................. 2 SYMBOLY ................... 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ................. 3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............4 Servis........................
  • Page 130 POWX089 MÍCHADLO NA BETON A BARVY POWX089 1 OBLAST POUŽITÍ Výrobek je určen k míchání různých materiálů v tekutém stavu. Použití výrobku k jinému účelu může vést k jeho poničení nebo ke zranění. Výrobce nebere zodpovědnost za případné poničení výrobku způsobené špatným používáním.
  • Page 131 POWX089 4 SYMBOLY V manuálu a na výrobku jsou použity tyto symboly: Riziko poranění nebo poničení Před použitím čtěte manuál výrobku. Třída II – Výrobek má dvojitou V souladu s bezpečnostními izolaci; Není třeba uzemňovací standardy dle evropských směrnic drát.
  • Page 132 POWX089 Osobní bezpečnost Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění.
  • Page 133 POWX089 Používejte pouze prodlužovací kabely vhodné pro práci venku Před zapnutím a vypnutím se ujistěte, že je lopatka umístěna v šachtě. Nikdy nesměšujte ani nemíchejte výbušné nebo hořlavé látky. Při míchání mějte nasazené správné osobní ochranné prostředky pro oči, uši, ruce a dýchání.
  • Page 134 POWX089 Vnitřní a vnější lopatka Vnitřní a vnější lopatka mají rozdílný rozsah otáček: Vnitřní lopatka 290 min-1 až 480 min-1 Vnější lopatka 380 min-1 až 620 min-1 Použitím voliče rychlostí (3) lze rychlost změnit za chodu stroje. Použití upínače míchadel Chcete-li pracovat s lopatkami M14, nainstalujte upínač...
  • Page 135 Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 136 VARO N.V. - Výrobek : Míchadlo na beton a barvy Značka : POWERplus Model : POWX089 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení.
  • Page 137 POWX089 OBLASŤ POUŽITIA ..............2 POPIS ..................2 OBSAH BALENIA ............... 2 SYMBOLY ................... 3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ............3 Pracovná plocha ....................3 Elektrická bezpečnosť ................... 3 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis........................
  • Page 138 POWX089 MIEŠADLO NA BETÓN A FARBY POWX089 1 OBLASŤ POUŽITIA Výrobok je určený k miešaniu rôznych materiálov v tekutom stave. Použitie výrobku k inému účelu môže viesť k jeho poničeniu lebo ku zraneniu. Výrobca nebere zodpovednosť za prípadné poničenie výrobku spôsobené špatným používaním.
  • Page 139 POWX089 4 SYMBOLY V manuále a na výrobku sú použité tieto symboly: Označuje riziko osobného Pred použitím prečítajte zranenia alebo poškodenia návod. nástroja. Trieda II – Stroj je dvojmo súlade príslušnými bezpečnostnými normami izolovaný. Nepotrebujete preto uzemnený kábel. Európskych smerníc V prašných podmienkach noste...
  • Page 140 POWX089 Osobná bezpečnosť Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť...
  • Page 141 POWX089 6 ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA  Pred spustením stroja pevne utiahnite miešaciu lopatku a vyberte kľúč.  Zariadenie nepoužívajte v potenciálne výbušnom prostredí.  Nemiešajte rozpúšťadlá ani iné kvapaliny s teplotou vyššou ako 21 °C.  Naviňte kábel a zabráňte fyzickému kontaktu s káblom.
  • Page 142 POWX089 Vnútorná a vonkajšia lopatka Vnútorná a vonkajšia lopatka majú rozdielny rozsah rýchlostí: 290 min-1 až 480 min-1 Vnútorná lopatka Vonkajšia lopatka 380 min-1 až 620 min-1 Rýchlosť je možné zmeniť, keď stroj beží, bez použitia ovládača rýchlosti (3). Použitie meniča miešacích nástrojov Na používanie s lopatkami M14 nainštalujte menič...
  • Page 143 Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 144 VARO N.V. - Výrobok : Miešadlo na betón a farby Značka : POWERplus Model : POWX089 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 145 POWX089 DOMENII DE UTILIZARE ............2 DESCRIERE (FIG. A)..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............. 2 SIMBOLURI ................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC .............. 3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............4 Service ........................
  • Page 146 POWX089 MIXER VOPSEA/MORTAR POWX089 1 DOMENII DE UTILIZARE Acest aparat se foloseşte la amestecarea diferitelor materiale lichide. Orice utilizare neconformă cu destinaţia sau orice modificare a aparatului poate atrage după sine riscul de accidentare gravă. Producătorul nu-şi asumă răspunderea pentru daunele rezultate ca urmare a unei utinilări nepotrivite.
  • Page 147 POWX089 4 SIMBOLURI În acest manual şi / sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: Citiţi manualul înainte Semnifică risc de rănire sau de utilizare deteriorare a aparatului. În conformitate cu standardele Clasa II - Aparatul este dublu siguranţă esenţiale izolat;...
  • Page 148 POWX089 Siguranţa personală Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
  • Page 149 POWX089 6 AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Strângeți cu fermitate paleta de amestecare și scoateți cheia înainte de a porni mașina. Nu utilizați aparatul în medii cu potențial exploziv. Nu utilizați aparatul pentru a amesteca solvenți sau alte materiale aflate la temperaturi de peste 21 °C.
  • Page 150 POWX089 Preselectarea turației Turația se poate preselecta continuu de la rotița de reglare a turației (3). Turația necesară depinde de tipul de substanță pe care doriți să o amestecați. Se recomandă testarea practică pentru stabilirea turației corecte. Nivelul 1 putere min.
  • Page 151 POWX089 9 DATE TEHNICE POWX089 Tensiune / frecvenţă 230V / 50 Hz Putere: 1600W Turație fără sarcină Paletă interioară 290-480 min-1 Paletă exterioară 380-620 min-1 Diametrul amestecătorului 140 mm 10 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică...
  • Page 152 POWX089 13 GARANŢIE Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 153 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că VARO N.V. - Produsul : Mixer Vopsea/Mortar marcă înregistrată: POWERplus model: POWX089 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
  • Page 154 POWX089 BERENDEZÉS ................2 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................. 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......4 Szerviz ........................5 KIEGÉSZÍTŐ...
  • Page 155 POWX089 BETON- ÉS FESTÉKKEVERŐ POWX089 1 BERENDEZÉS Ez a készülék számos folyadék állagú anyag keverésére alkalmas. A készülék rendeltetésétől eltérő használat, vagy a készülék módosítása súlyos sérülést vagy balesetet okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatból eredő...
  • Page 156 POWX089 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a készülék Használat előtt olvassa el a sérülésének veszélyére szóló kezelési utasítást! felhívás. II. osztályú gép – Dupla A európai irányelveknek megfelelő, szigetelés – Nincs szükség szükséges és alkalmazandó...
  • Page 157 POWX089 Személyi biztonság  Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
  • Page 158 POWX089 Szerviz  A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLATÁHOZ  A gép használata előtt szorosan húzza meg a keverőlapátot, és távolítsa el a csavarkulcsot.
  • Page 159 POWX089 Be- és kikapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót (1), tartsa lenyomva, majd nyomja meg a reteszelő gombot (2). Kikapcsoláshoz engedje ki a kapcsolót (1) és a reteszelő gombot (2). Folyamatos működtetés A készülék folyamatos működtetéséhez folyamatosan benyomva kell tartani a be/ki kapcsolót (1).
  • Page 160 POWX089 9 MŰSZAKI ADATOK POWX089 Feszültség / Frekvencia 230V / 50 Hz Teljesítményszükséglet 1600W Belső lapát: 290-480 min-1 Külső lapát: 380-620 min-1 Keverő átmérője: 140 mm 10 ZAJ A zajkibocsátási értékeket a vonatkozó szabvány szerint mérték. (K=3) Hangnyomásszint LpA 89 dB(A) Hangteljesítményszint LwA...
  • Page 161  A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget.  A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el.  Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 162 POWX089 15 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa : Beton- és festékkeverő Márkanév PowerPlus Cikkszám : POWX084 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 163 POWX089 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............. 2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ..........3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
  • Page 164 POWX089 СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ БЕТОНА И КРАСКИ POWX089 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот инструмент предназначен для смешивания различных материалов в жидкой форме. Любое использование инструмента в целях, для которых он не предназначен, или любая модификация инструмента могут привести к серьезному риску несчастных...
  • Page 165 POWX089 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает опасность личной травмы,потери жизни или Прочитайте инструкцию повреждения инструмента в перед использованием случае невыпопнения инструкций данного руководства Класс прибор с двойной изоляцией; В соответствии с необходимыми...
  • Page 166 POWX089  Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,  вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.
  • Page 167 POWX089  Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.  Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
  • Page 168 POWX089  7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подготовка Всегда отсоединяйте электроприбор от электросети перед тем как подсоединить к нему миксерное весло. Сначала возьмите лопасть (10) и накрутите ее верхней шестигранной частью на вал двигателя (6). Если лопасть (10) сидит нормально, затяните ее и вал двигателя (6).
  • Page 169 POWX089 Внутренняя и наружная лопасти Внутренняя и наружная лопасти имеют разный диапазон скоростей вращения: Внутренняя лопасть 290 - 480 об/мин Наружная лопасть 380 - 620 об/мин С помощью регулятора скорости вращения (3) можно изменять скорость вращения при работающем смесителе. Использование переходника для смесительного инструмента...
  • Page 170 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в  результате ненадлежащего использования инструмента.  Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.  Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 171 POWX089 производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток, и т. д.).  В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек. Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в  приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если...
  • Page 172 POWX089 15 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Смеситель Для Бетона И Краски Марка: POWERplus Модель: POWX089 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 173 POWX089 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ..............2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ......2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ ..... 3 Работна зона ....................... 3 Електрическа безопасност ................3 Лична безопасност ..................... 4 Използване...
  • Page 174 POWX089 МИКСЕР ЗА СТРОИТЕЛНИ РАЗТВОРИ/БОИ POWX089 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Тази машина е подходяща за смесване на голям брой материали в течна форма. Всяка друга употреба, освен предназначената, и всяка промяна в машината могат да доведат до сериозна опасност от нещастен случай.
  • Page 175 POWX089 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Преди да използвате Указва опасност от травма машината, прочетете или повреда на ръководството. инструмента. Клас II – Машината е с В съответствие с важни двойна изолация; поради...
  • Page 176 POWX089  Не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на механизирания инструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар.
  • Page 177 POWX089  Поддържайте механизираните инструменти. Проверявайте ги за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на механизираните инструменти. Ако механизираният инструмент се повреди, ремонтирайте го преди да го използвате.
  • Page 178 POWX089  7 РАБОТА Подготовка Винаги изключвайте машината от контакта, преди да поставите накрайник на миксера. Първо вземете лопатката (10) и завийте шестостенния ѝ връх във вала на двигателя (6). Ако лопатката (10) пасне добре, затегнете както нея, така и вала на двигателя (6).
  • Page 179 POWX089 Вътрешна и външна лопатка И вътрешната, и външната лопатка притежават различен диапазон на обороти: Вътрешна лопатка 290 мин.-1 до 480 мин.-1 Външна лопатка 380 мин.-1 до 620 мин.-1 Възможно е да промените оборотите, когато машината работи, с помощта на...
  • Page 180 POWX089 11 ОТДЕЛ СЕРВИЗНО  Повредените превключватели трябва да бъдат сменени от нашия отдел по услуги след породажба.  Ако съединителния кабел (или щепсел) е повреден, той трябва да бъде заменен със специфичен съединителен кабел на разположение в нашия отдел по обслужване.
  • Page 181 POWX089 (почистване на вентилационните отвори, редовна поддръжка на карбоновите четки,…)  Съхранявайте фактурата за покупката като доказателство за датата, на която е направена тя.  Трябва да върнете недемонтирания инструмент на продавача в приемливо чисто състояние, в оригиналното му лято куфарче, ако устройството има такова, придружавано...
  • Page 182 VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Тип машина: Миксер За Строителни Разтвори/Бои Марка:POWERplus Номер на артикула: POWX089 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...
  • Page 183 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...