Sommaire des Matières pour Bosch Relayy'y BGS3 Serie
Page 1
Register your new Bosch now: ur n ew B www.bosch-home.com/welcome ʼy Gebr hsanleitung visning Használati ut asít ás uction manual ä öohje " & & & Mode dem ploi ucciones de uso uzioni per luso uções de ser viço...
Page 8
Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................40 Safety information ..................4 Instructions for use ..................43 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................47 Norme di securezza ..................7 Istruizioni per l`uso ................... 50 Veiligheidsvoorschriften.................. 9 Gebruiksaanwijzing ..................54 Consejos y advertencias de seguridad ............11 Instrucciones de uso ..................
Page 9
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Page 10
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. versalstaubsauger mit Primärschlauch.
Page 11
When disconnecting the appliance from the mains, Safety information pull on the plug itself to remove it; do not pull on the power cord. This vacuum cleaner complies Do not pull the power cord over sharp edges or allow with the recognised rules of it to become trapped.
Page 12
Notes on the energy label This vacuum cleaner is a general purpose vacuum clea- ner with a primary hose. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez To achieve the declared energy efficiency and cleaning l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa performance class on carpet, please use the interchan- notice d'utilisation.
Page 13
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- Consignes de sécurité dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Cet aspirateur répond aux règ- qualifications similaires afin d'éviter tout danger. ...
Page 14
Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare points collecteurs du système de recyclage «...
Page 15
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- sensoriali o mentali nonché re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro da persone prive di sufficien- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto te esperienza e/o conoscen- della spina.
Page 16
Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing classe di efficienza pulente dichiarate sui tappeti utiliz- erbij voegen.
Page 17
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de nis of ervaring hebben, wan- stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen neer zij onder toezicht staan worden uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, of met het oog op een veilig vocht en hittebronnen.
Page 18
Informatie op het energielabel Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden. Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- Om op tapijt de aangegeven energie-efficiëntie en reini- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las gingsprestatieklasse te bereiken gebruikt u het omscha- instrucciones de uso.
Page 19
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo fle- Consejos y advertencias de xible para llevar/transportar el aspirador. seguridad Si el cable de conexión a la red está dañado, para evi- tar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servi- cio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente Este aspirador cumple las reg- cualificada.
Page 20
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cu- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao ando no contengan ninguna sustancia que no pueda aspirador sempre que o entregar a terceiros.
Page 21
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em pacidades físicas, sensoriais funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha ou mentais reduzidas ou que da tomada. Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e não disponham de experiên- a substituição de peças no aspirador só...
Page 22
Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση Para obter a eficiência energética e classe de eficácia παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε de limpeza declaradas em tapetes, utilize a escova uni- παρακαλώ...
Page 23
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Υποδείξεις ασφαλείας εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος ανταποκρίνεται στους αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει...
Page 24
Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- να...
Page 25
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Bu cihaz 8 yaşın altındaki lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere çocuklar ve fiziksel, algısal hızla çarpmamasına dikkat ediniz. = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > veya mental yeteneklerinde ettiriniz. eksiklikler olan veya tecrü- ...
Page 26
Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć enerji verimliliğine ve temizlik performans sınıfına instrukcję obsługi. ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı...
Page 27
Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- Wskazówki dotyczące noszenia/transportowania odkurzacza. bezpieczeństwa Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwali- Odkurzacz spełnia wymo- fikacjami, aby uniknąć zagrożeń. techniki oraz przepisy...
Page 28
Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. tania.
Page 29
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles pereme- Biztonsági útmutató ken és ne törje meg. Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszac- Ez a porszívó megfelel a techni- sévélésnél a hálózati csatlakozódugó nehogy szemé- ka mai állása szerint elfogadott lyeknek, testrészeknek, állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön.
Page 30
Tudnivalók az energiacímkéhez Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó levehető tömlővel. Szőnyeg esetén a megadott energiahatékonyság és ta- karításhatékonysági osztály eléréséhez használja az át- kapcsolható univerzális szívófejet. Fugás és hasadékos kemény padló esetén a megadott energiahatékonyság és takarításhatékonysági osztály eléréséhez használja a mellékelt kemény padlóhoz való...
Page 32
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. Указания по использованию Этот прибор предназначен только для домашнего использования и в бытовых условиях. Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря. Во...
Page 33
Правила техники Правильное использование безопасности Подключение к электросети и включение пылесоса должно производиться только с учётом данных типовой таблички. Данный пылесос Никогда не используйте пылесос без сменного соответствует пылесборника либо контейнера для сбора пыли, моторного и выпускного фильтров. общепризнанным...
Page 34
Инструкция по утилизации Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. повреждений при транспортировке. Она При предаване на прахосмукачката на трети лица изготовлена из экологически чистых материалов, моля да бъдат предавани и указанията за ползване. поэтому...
Page 35
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за Уредът може да се ползва да изключите уреда от мрежата. от деца на повече от Не прекарвайте кабела за мрежово захранване през остри ръбове и не го притискайте. години...
Page 36
Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Филтрите и торбите за прах са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдържат субстанции, забранени за битовите Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. отпадъци, можете да ги унищожавате заедно с Якщо...
Page 37
Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався Діти до 8 років, особи з через гострі краї та не затискався. фізичними чи розумовими Перед автоматичним змотуванням кабелю електроживлення переконайтеся в тому, що його вадами або особи, штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин які...
Page 38
Утилізація фільтрів та мішків для пилу Фільтри та мішки для пилу виготовлені з екологічно чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як побутове сміття, якщо в них не містяться недопустимі для цього речовини. Вказівки щодо наклейки з інформацією про енергоспоживання Цей пилосос...
Page 47
Ersatzteile und Sonderzubehör A Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) der Baureihe Relayy`y entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Relayy`y – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
Page 48
e) Profi-Polsterdüse Bild Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- möbeln, Vorhängen, etc. oder ausschalten. Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit dem- Handgriff absaugen. Saugkraft regeln f) Hartbodendüse zum Saugen von harten Bodenbelä- gen (Fliesen, Parkett usw.) Bild Durch Drehen des Regelknopfes kann die gewünschte...
Page 49
Demontage Schaumfilter reinigen Bitte schalten Sie das Gerät aus. Bild Zum Entfernen des Saugschlauches beide Rastna- Bild sen zusammendrücken und Schlauch aus der Saug- a) Deckel des Schaumfilters durch Ziehen am Ver- öffnung des Gerätes herausziehen. schlusshebel öffnen. b) Filterkassette mit Schaumfilter an der Grifflasche Bild herausnehmen.
Page 50
Hepa-Filter Reinigungshinweise Waschbaren Hepa-Filter reinigen Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser Der Hepa-Filter mit dem Aufdruck "washable" ist so ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. ausgelegt, dass er nicht ausgetauscht werden muss, Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können wenn das Gerät bestimmungsgemäß im Haushalt ver- mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt wendet wird.
Page 51
You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner, in order to achieve the best possible vacu- uming results.
Page 52
d) Professional crevice nozzle Fig. Extra-long crevice nozzle for cleaning crevices, cor- Holding the power cord by the plug, pull it out to the ners and narrow spaces, e.g. in a car. required length and insert the plug into the mains e) Professional upholstery nozzle socket.
Page 53
Disassembly Cleaning the foam filter Fig. Switch off the appliance. To remove the flexible hose, press the two catches together and pull out the hose from the appliance's Fig. suction opening. a) Open the lid of the foam filter by pulling on the lo- cking lever.
Page 54
HEPA filter Cleaning instructions Cleaning a washable HEPA filter Always switch off the vacuum cleaner and disconnect The HEPA filter with the "washable" imprint is designed the power cord from the mains before cleaning the va- so that it does not need to be replaced, provided the cuum cleaner.
Page 55
Relayy`y. Il se peut donc que toutes les caractéristiques et fonctions décrites ne concernent pas toutes votre as- pirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspira- teur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez B Brosse pour sols durs BBZ124HD l'aspirateur à...
Page 56
Aspiration avec des accessoires supplémen- Fig. taires a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. Fig. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur ameublement Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la avec le support petite brosse et le suceur long dans poignée, selon les besoins : le porte-accessoires en exerçant une légère pressi-...
Page 57
Après l'aspiration Fig. a) Presser le bouton de déverrouillage et retirer le bac Fig. à poussières de l'appareil en le saisissant par la Éteindre l’appareil. poignée. Débrancher la fiche mâle de la prise de courant. b) Enlever le couvercle du bac à poussières et vider le ...
Page 58
Eliminer le blocage dans l'unité de séparation Microfiltre Fig. Nettoyer le microfiltre Veuillez éteindre l'appareil. Le microfiltre conçu de telle sorte qu'il n'est pas néces- a) Saisir le couvercle de l'appareil par la poignée en- saire de le changer si l'appareil est utilisé conformé- castrée et l'ouvrir.
Page 59
24 Spazzola per pavimenti duri* 25 Spazzola per pavimenti duri* Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Parti di ricambio e accessori speciali della serie Relayy'y. Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati di- A Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD versi modelli Relayy'y.
Page 60
c) La bocchetta per imbottiture con corona permette Figura di pulire infissi, mobili, profili, ecc. Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina, tirarlo Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per fino a raggiungere la lunghezza desiderata e inserire giunti e la bocchetta per imbottiture nel supporto la spina.
Page 61
Figura Figura Azionando il tasto di scorrimento nella direzione in- a) Premere il pulsante di sblocco per estrarre il conte- dicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e nitore raccoglisporco dall'apparecchio con l'ausilio congiungere. dell'impugnatura. b) Rimuovere il coperchio del contenitore raccog- Figura lisporco e svuotare il contenitore.
Page 62
Rimuovere il blocco dall'unità di separazione Microfiltro Figura Pulizia del microfiltro Spegnere l'apparecchio. Il microfiltro è progettato in modo tale da non dover a) Aprire il coperchio dell'apparecchio tirando dalla essere sostituito se l'apparecchio viene utilizzato in maniglia. modo conforme per le pulizie domestiche. b) Sbloccare la copertura ruotandola in senso antiora- Affinché...
Page 63
Onderdelen en extra toebehoren A Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD Voor het schoonzuigen van gladde Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de vloeren serie Relayy`y heeft gekozen. (parket, tegels, terracotta,...) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Relayy`y – modellen beschreven. Het is daarom moge- lijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies van toepassing zijn op uw toestel.
Page 64
Stofzuigen met extra toebehoren Afb. De stofzuiger in- en uitschakelen door op de aan- / Afb. uitknop te drukken. Mondstukken naar behoefte op de zuigbuis of de hand- greep steken: Zuigkracht regelen a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren, hoeken etc.
Page 65
Afb. Afb. De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuiven a) Op de ontgrendelingstoets drukken en het stofre- door de schuiftoets in de richting van de pijl te schu- servoir met behulp van de handgreep uit het toestel iven. trekken. b) Deksel van het stofreservoir afnemen en het stofre- Afb.
Page 66
Blokkering verwijderen uit de afscheidingseenheid Afb. a) Deksel van de uitblaasfilter openen door hem in te Afb. drukken en aan het sluitlipje te trekken. U dient het toestel uit te schakelen. b) Filtereenheid met filterschuim en microfilter door a) Deksel van het toestel aan de greep vastpakken en aan het sluitlipje te trekken ontgrendelen en uit het openen.
Page 67
24 Boquilla para suelos duros* 25 Boquilla para suelos duros* Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Piezas de repuesto y accesorios espe- serie Relayy`y. ciales En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos de Relayy`y. Por ello, es posible que no todas A Boquilla para suelos duros BBZ123HD las características técnicas y funciones descritas sean...
Page 68
d) Boquilla profesional para juntas Fig. Boquilla para juntas extralarga para limpiar juntas, Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentación esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche, de red hasta la longitud deseada y enchufarlo. etc.
Page 69
Mantenimiento del sistema de acumulación Fig. de polvo Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato. El aparato está equipado con una indicación visual Sen- a) Colocar el aparato en posición vertical por la sor Control.
Page 70
Conservación del filtro de salida e) Colocar la espuma filtrante y el microfiltro en el marco del filtro una vez que se hayan secado por Según el modelo, el aparato estará equipado con un completo (al menos 24 horas). filtro HEPA o con un microfiltro f) Colocar la unidad filtrante en el aparato y encajar las fig.
Page 71
25 Escova para pavimentos rijos* Estamos muito satisfeitos com o facto de se ter decidi- Peças de substituição e acessórios do por um aspirador Bosch da série Relayy`y. especiais Nestas instruções de utilização, são apresentados di- ferentes modelos Relayy`y. Por este motivo, algumas A Escova para pavimentos rijos BBZ123HD características e funções do equipamento descritas...
Page 72
e) Bocal para estofos profissional Fig. Para limpeza fácil e rigorosa de mobiliário estofado, Ligue ou desligue o aparelho, premindo o botão de cortinados, etc. ligar/desligar. Para limpar o bocal para estofos, aspire-o simples- mente com a pega. Regular a potência de sucção f) Escova para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, par- quete, etc.) Fig.
Page 73
Desmontagem Limpar o filtro de espuma Desligue o aparelho. Fig. Fig. Para remover a mangueira de aspiração, pressi- a) Abra a tampa do filtro de espuma, puxando a alavan- one as duas patilhas de encaixe laterais e retire a ca de fecho.
Page 74
Filtro Hepa Indicações de limpeza Lavar o filtro Hepa lavável Antes de qualquer limpeza do aspirador, deverá des- O filtro Hepa com a inscrição "washable" foi concebido ligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os de modo a não ser necessário proceder à sua substitu- acessórios de plástico podem ser limpos com um pro- ição, desde que o aparelho seja utilizado corretamente duto usual para a limpeza de plásticos.
Page 75
A Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...) ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης.
Page 76
Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην Εικ. επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο a) Στόμιο...
Page 77
Καθαρισμός και φροντίδα Εικ. Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να μεταφερθεί Άδειασμα του δοχείου σκόνης επίσης από τη λαβή μεταφοράς ή από τη χειρολαβή του δοχείου...
Page 78
d) Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης πρέπει να Φίλτρο Hepa καθαριστεί το φίλτρο αφρώδους υλικού και η κασέτα του φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. Η μονάδα Καθαρισμός πλενόμενου φίλτρου Hepa μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο πλυντήριο ρούχων Το φίλτρο Hepa με την ετικέτα "washable" είναι το...
Page 79
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα, πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής. b) Τραβώντας τη γλώσσα φραγής, απασφαλίστε τη Elektrikli süpürge olarak Bosch'un Relayy`y modelini μονάδα φίλτρου μαζί με το φίλτρο αφρώδους υλικού almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.
Page 80
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar Resim Elektrikli süpürge açma / kapatma tuşuna basılarak A Sert zemin başlığı BBZ123HD açılabilir veya kapatılabilir. Düz zeminlerin süpürülmesi için (parke, fayans, terakota, ...) Emme gücünün düzenlenmesi Resim Ayar düğmesi çevrilerek istenen emme kuvveti kademe- siz olarak ayarlanabilir.
Page 81
d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Sökülmesi Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve Resim dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar Emme hortumu çıkartılırken iki mandal birbirine aralık süpürme başlığı. bastırılmalı ve hortum cihazın emme boşluğundan e) Profesyonel koltuk süpürme başlığı...
Page 82
Hepa filtre Resim a) Köpük filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek Temizlenebilir Hepa filtrenin temizlenmesi açılmalıdır. "Washable" baskılı Hepa filtre ev ortamında usulüne b) Motor koruma filtresi, kasedi tutma kulbundan çekil- uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek melidir. şekilde tasarlanmıştır. c) Motor koruma filtresi, kasedinden alınmalı ve iki Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde parça birbirine vurulmalıdır.
Page 83
Temizlik uyarıları Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- Dziękujemy za zakup odkurzacza Relayy`y firmy Bosch. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
Page 84
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Rysunek Chwycić wtyczkę przewodu zasilającego, A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i Do odkurzania gładkich powierzchni włożyć wtyczkę do gniazda. podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- Rysunek ta,...) Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.
Page 85
c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot- Rysunek kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i rury ssącej na spodzie urządzenia. szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. a) Ustawić...
Page 86
Konserwacja systemu odpylania Konserwacja filtra wylotu powietrza Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną filtr Hepa lub w mikrofiltr Rysunek Rysunek mocą. W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w Rysunek dodatkową...
Page 87
Włożyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny sposób zatrzasnąć nakładki zamykające. f) Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny Köszönjük, hogy a Bosch Relayy`y sorozat porszívóját sposób. választotta. Ebben a használati utasításban különböző Relayy`y Wskazówki dotyczące czyszczenia...
Page 88
Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok ábra A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be A Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD vagy ki. Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe, terrakotta,...) Szívóerő szabályozása ábra A szabályzógomb elfordításával tudja a kívánt szívóerőt fokozatmentesen beállítani. ...
Page 89
e) „Profi” szőnyegtisztító fej Szétszerelés Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala- ábra pos tisztításához. A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő Tisztításhoz „Profi” szőnyegtisztító fejet pecket, és húzza ki a tömlőt a készülék szívónyí- egyszerűen porszívózza le a markolattal. lásából.
Page 90
Habszivacs szűrő tisztítása Hepa-szűrő Kapcsolja ki a készüléket. Mosható Hepa-szűrő tisztítása ábra A készülék rendeltetésszerű használata esetén a „was- a) Nyissa ki a habszivacs szűrő fedelét a zárókar meg- hable" felirattal ellátott Hepa-szűrőt nem kell cserélni. húzásával. A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó b) Vegye ki a szűrőkazettát a habszivacs szűrővel a fo- optimális teljesítményszintjén működhessen.
Page 91
Tisztítási utasítások A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi for- galomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztíthatók. Figyelem: Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy uni- verzális tisztítószert. A porszívót soha ne merítse vízbe.
Page 95
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии Relayy`y. В настоящей инструкции по эксплуатации представлены различные модели серии Relayy`y. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. Чтобы гарантировать оптимальный результат уборки, Вам...
Page 96
22 Щетка (для установки на насадку для мягкой Рис. мебели)* Нажимая на кнопку-полузнок или муфту- ползунок в направлении стрелки, разблокируйте 23 Насадка для удаления пыли при сверлении* телескопическую трубку и установите 24 Щётка для твёрдых напольных покрытий* необходимую длину. Сопротивление...
Page 97
c) Насадка для удаления пыли при сверлении Рис. будет удерживаться в требуемом положении Регулировка переключаемой насадки для чистки за счёт силы всасывания. Возможно, в пола/ковра: дальнейшем окажется необходимым увеличить для ковров и ковровых покрытий => мощность в зависимости от материала стены, в...
Page 98
При нормальной эксплуатации Рис. a) Телескопическая трубка без адаптера для Рис. принадлежностей: Если индикатор (синий круг) начинает мигает Для разблокировки соединения немного красным светом, это означает, что поролоновый поверните ручку шланга и вытяните её из фильтр требует очистки. Мощность пылесоса телескопической...
Page 99
Уход за выпускным фильтром Рис. a) Откройте крышку выпускного фильтра, нажав и В зависимости от исполнения Ваш пылесос может потянув за защелку. быть оснащен или H фильтром рис. , или EPA- b) Разблокируйте блок фильтра с поролоновым микрофильтром рис. фильтром и микрофильтром, потянув за защелку, В...
Page 100
23 Дюза за отвори* 24 Дюза за твърди подове* 25 Дюза за твърди подове* Радваме се, че избрахте прахосмукачка Bosch от серията Relayy`y. Резервни части и специални В тези указания за употреба са представени принадлежности различни модели Relayy`y. Затова е възможно не...
Page 101
Изсмукване на прах с допълнителни Фиг. принадлежности a) Поставете носача за принадлежностите в желаното положение върху телескопичната Фиг. тръба. Поставете дюзите според нуждата върху b) Поставете дюзата за тапицерия с венец от смукателната тръба или ръкохватката: четина и дюза за фуги отгоре, респ. отдолу с a) Дюза...
Page 102
Почистване и поддържане Фиг. При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва да е разположен долу в началото на стълбището. Ако това не стига, уредът може да се транспортира Изпразване на контейнера за прах и за ръкохватката за носене. Фиг. За...
Page 103
e) Оставете филтъра от пенообразен материал и d) Поставете обратно в уреда (H)EPA-филтъра след филтърната касета да изсъхнат напълно за мин. цялостно изсъхване (мин. 24ч) и застопорете. 24 часа и след това поставете обратно филтъра = Затворете капака на издухващия филтър. При >...
Page 104
найкращих результатів прибирання, рекомендуємо A Насадка для твердої підлоги BBZ123HD застосовувати лише оригінальне приладдя від Для чищення гладенької підлоги Bosch, що було спеціально розроблено для вашого (паркет, плитка, теракота...) пилососа. Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому...
Page 105
Чищення з додатковим обладнанням Мал. a) Встановіть тримач для насадок у телескопічну Мал. трубку в бажаній позиції. Вставте ручку або трубку в потрібну насадку: b) Встановіть у тримач насадку для м'яких меблів a) Вузька насадка: для чищення щілин, кутів тощо. з...
Page 106
Після прибирання Мал. a) Натисніть на педаль розблокування й витягніть Мал. за ручку контейнер для пилу. Вимкніть прилад. b) Зніміть кришку з контейнера для пилу та Витягніть кабель живлення. спорожніть його. Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть c) Встановіть...
Page 107
b) Розблокуйте захисну панель, повернувши Мікрофільтр її проти годинникової стрілки, та вийміть з Очищення мікрофільтру пилососа. Мірофільтр має таку конструкцію, що його не = Видаліть засмічення з сепаратора. > потрібно міняти, якщо прилад використовується c) Установіть захисну панель та зафіксуйте її, відповідно...
Page 127
Nürnberg Sarajevo Tel : Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bosch_siemens_sarajevo@ unter: www bosch-home com yahoo com Reparaturservice, Ersatzteile & Tel : BSH Home Appliances S A – N V Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg com...
Page 128
Wolverton 0 www senukai lt ´ www bosch-home co il www bosch-home co uk Fax: 5...
Page 129
Mobil: mailto:gorenec@yahoo com mailto:opravy@bshg com www bosch-home com sk bshg com www bosch-home pt BSH Ev Aletleri Sanayi Mriehel BKR ve Ticaret A S ...
Page 139
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
Page 144
atung und R atung und R epar atur ag bei S ör ungen ungen 0911 70 440 040 0911 70 440 040 0810 550 511 0810 550 511 0848 840 040 0848 840 040 Die K aktdat en aller L en aller L änder f inden Sie im beiliegenden K...