Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric GUG-01SL-E Notice D'installation
Mitsubishi Electric GUG-01SL-E Notice D'installation

Mitsubishi Electric GUG-01SL-E Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour GUG-01SL-E:

Publicité

Liens rapides

1604876HE5501
DIRECT EXPANSION COIL UNIT FOR LOSSNAY
MODELS:
GUG-01SL-E
GUG-02SL-E
GUG-03SL-E
Installation Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric GUG-01SL-E

  • Page 1 1604876HE5501 DIRECT EXPANSION COIL UNIT FOR LOSSNAY MODELS: GUG-01SL-E GUG-02SL-E GUG-03SL-E Installation Instructions...
  • Page 2 BATTERIE À DÉTENTE DIRECTE POUR UNITÉ LOSSNAY MODÈLES : GUG-01SL-E R410A uniquement GUG-02SL-E GUG-03SL-E Notice d’installation (destinée au revendeur/à l’entrepreneur) Table des matières Consignes de sécurité ...........1 Configuration du système ..........4 Schémas et dimensions ..........6 Exemples d’installations ..........7 Accessoires ..............8 Méthode d’installation ............9...
  • Page 3 Consignes de sécurité (suite) AVERTISSEMENT Une fois l’installation terminée, vérifiez les éventuelles fuites de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d’un chauffage ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager. Aérez la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation.
  • Page 4 Consignes de sécurité (suite) ATTENTION Ne placez pas d’appareil de chauffage dans un endroit directement exposé au souffle produit par l’unité. (La combustion incomplète pourrait provoquer un accident.) N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées (40 °C ou plus), à...
  • Page 5 Configuration du système Type de système X [ Un contrôleur à distance ] Unité Lossnay Unité extérieure Batterie DX Alimentation OA: Air extérieur SA: Air fourni Alimentation EA: Bouche d’évacuation d’air RA: Air de retour PZ-01RC Le contrôleur à distance dédié de la batterie DX est désigné...
  • Page 6 PUHZ-ZRP71 PUHZ-ZRP71 raccordée Remarque : Le GUG-01SL-E ne peut pas être utilisé pour la fonction de contrôle de la température SA (air fourni). Reportez-vous à la page 12 pour des informations relatives à la taille des tuyaux. 4. Notes techniques N°...
  • Page 7 Schémas et dimensions GUG-01SL-E, GUG-02SL-E Échangeur thermique Ferrure de fixation au plafond (4-13 X 20 ovale) Admission d’air de l’unité Lossnay (air fourni) Boîtier de commande Ouverture d’inspection Une ouverture d’inspection est nécessaire pour 450 x 450 ou Pompe de condensats plus l’installation et la maintenance régulière (le...
  • Page 8 Exemples d’installations Vue de dessus (pour l’installation avec un conduit droit) Remarque • La distance entre l’unité Lossnay et la batterie DX doit être comprise entre 25 cm et 5 m lorsque le conduit est droit. • La longueur du câble de raccordement (accessoire) entre les deux unités est d’environ 6 m.
  • Page 9 Accessoires Quantité N° Élément Remarques Illustration GUG-01/03 GUG-02 Contrôleur à distance PZ-01RC Vis cruciformes à tête ronde M4 x 30 Pour l’installation de PZ-01RC Vis à bois 4,1 x 16 (Pour une installation directe au mur) Pour la connexion entre l’unité Câble de raccordement (environ 6 m) Lossnay et la batterie DX.
  • Page 10 Lossnay et la batterie DX. (3) Les conduits d’alimentation doivent être recouverts d’un isolant thermique afin d’éviter la condensation sur la surface. Modèle Taille de conduit rectangulaire GUG-01SL-E 520 x 200 mm Rondelle Écrou GUG-02SL-E 750 x 250 mm...
  • Page 11 Travaux de mise en place du tuyau d’écoulement [Fig. 1] [Fig. 1] Anneau de suspension Tuyau d’écoulement (inclinaison vers le bas de 1/100 ou plus) Max. 350 mm [Fig. 2] Matériau isolant (accessoire) 1 Flexible d’écoulement (accessoire) [Fig. 3, 4] [Fig.
  • Page 12 Travaux de mise en place des tuyaux de réfrigérant Précautions AVERTISSEMENT : Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A Lors de l’installation de l’unité, raccordez correctement les tuyaux • Appliquez de l’huile d’ester, d’éther ou alkylbenzène (petite quantité) de réfrigérant avant de lancer le compresseur. comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
  • Page 13 • Une application d’isolant défectueuse peut causer une formation de Écrou évasé isolant condensation résultant en une fuite d’eau. Informations relatives à la taille des tuyaux Remettre Batterie DX GUG-01SL-E GUG-02SL-E GUG-03SL-E Écrou évasé * Il ne doit exister aucun Taille des espace...
  • Page 14 Travaux de mise en place des tuyaux de réfrigérant (suite) Pour GUG-02SL-E avec PUHZ-ZRP71 Pour GUG-02SL-E avec PUHZ-ZRP50 1. Insérez l’écrou évasé dans le tuyau de réfrigérant extérieur, retirez le Utilisez un diamètre de Φ12,7 mm pour le tuyau de gaz et de Φ6,35 matériau isolant lors de l’exécution de l’expansion du tuyau évasé, mm pour le tuyau de liquide.
  • Page 15 Installation électrique Installation électrique Sur ce produit, la méthode de câblage diffère selon la conception du système. L’installation électrique doit être conforme aux règlements locaux sur les installations électriques. * Utilisez toujours des câbles en PVC à double isolation comme câbles de transmission.
  • Page 16 Installation électrique (suite) 3. Raccordement de PZ-01RC Raccordez solidement le câble de transmission du contrôleur à distance au bornier d’entrée (TM104). (Pas de polarité) Type de fil : câble bifilaire gainé Diamètre du fil : 0,3 mm Gardez une longueur totale de câble de transmission entre la batterie DX et le contrôleur à...
  • Page 17 Installation électrique (suite) Schéma de câblage Remarque 1. TB6, TM104 et CN120 représentés par les lignes pointillées correspondent au travail sur site. 2. Assurez-vous de raccorder le fil de terre. 3. Avant d’accéder aux composants électriques, coupez l’alimentation électrique (de la batterie DX, de l’unité Lossnay et de l’unité extérieure) pendant plus de cinq minutes.
  • Page 18 / 28 réglage. ˚C pour le chauffage, Le GUG-01SL-E ne peut pas être utilisé pour le contrôle de la Auto température SA (air fourni). Lorsque la température cible est fixe, la température de réglage ne peut pas être changée depuis le contrôleur à...
  • Page 19 SW11-9 SW11-10 Contenu imprimé du réglage Nouveau circuit imprimé Circuit pour le remplacement imprimé GUG-01SL-E B de la GUG-02SL-E batterie DX GUG-03SL-E * Ne modifiez pas le réglage par défaut. En cas de modification, définissez sur le réglage par défaut. Fre-18...
  • Page 20 Réglages initiaux (suite) 2. Vérification des commutateurs Sélection du mode de fonctionnement parmi N° 10 le “Mode de priorité à la température” ou le Les commutateurs DIP-SW ci-dessous doivent être définis sur les “Mode de priorité à la vitesse de ventilation” réglages par défaut.
  • Page 21 Contrôleur à distance (PZ-01RC) Remarque 3. Réglages initiaux Le contrôleur à distance Lossnay n’est pas décrit dans cette section. (1) Pour le contrôle de la température SA (air fourni), réglez pour que Reportez-vous à son manuel d’installation et à son manuel d’instructions. la température ambiante ne soit pas affichée selon les étapes 1.
  • Page 22 Contrôleur à distance (PZ-01RC) (2) Réglage des fonctions depuis le contrôleur à distance PZ-01RC. (Réglage de la reprise automatique) [Fonction n° 01] Changez cette fonction sur “Non disponible”. Si la reprise automatique doit être utilisée, réglez-la depuis l’unité Lossnay. Reportez-vous au manuel d’installation de l’unité Lossnay pour plus d’informations.
  • Page 23 Test de fonctionnement Avant le test de fonctionnement ► Lorsque l’installation, le câblage et la tuyauterie des unités intérieure et AVERTISSEMENT : extérieure sont terminés, vérifiez l’absence de fuite de réfrigérant, la fixation • N’utilisez pas la batterie DX si la résistance de l’isolation est des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
  • Page 24 Test de fonctionnement (suite) Étape 5 Effectuez le test de fonctionnement et vérifiez la température du flux d’air et le volet automatique. Appuyez sur la touche [F1] pour changer de mode de fonctionnement. Test fonctions Durée Mode de refroidissement : Vérifiez si de l’air froid est soufflé de l’unité.
  • Page 25 Test de fonctionnement (suite) <Tableau 1> Code Erreur Mesure à prendre Défaillance de l’unité Lossnay ou de la batterie DX. Reportez-vous au tableau 2 Défaillance de la thermistance de la température du • Vérifiez le raccordement de la thermistance. liquide (TH2) •...
  • Page 26 Test de fonctionnement (suite) • Si l’unité ne fonctionne pas correctement après le test de fonctionnement ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Symptôme Cause Contrôleur à distance PZ-01RC LED 1, 2 (circuit imprimé de l’unité extérieure) Après l’éclairage des LED 1 et 2, •...
  • Page 27 Manufactured by: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BLDG. 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO, 100-8310 JAPAN...
  • Page 28 WT06696X01_2 Système de contrôle CITY MULTI et Climatiseurs Mitsubishi Mr. SLIM Contrôleur à distance MA PAR-31MAA Manuel d’installation Pour distribution aux distributeurs et aux sous-traitants Ce manuel d'installation décrit comment installer le Contrôleur à distance MA en vue de son utilisation avec le Système de climatisation de bâtiment Mitsubishi, les unités intérieures de climatiseurs CITY MULTI de type extension directe (type “-A”...
  • Page 29 Ce contrôleur est exclusivement destiné à être utilisé avec le Système de Ne serrez pas trop les vis pour éviter d'endommager le contrôleur. gestion d'immeuble de Mitsubishi Electric. L’utilisation de ce contrôleur avec d’autres systèmes ou à d’autres fins peut entraîner des Utilisez un tournevis à...
  • Page 30 Protégez le contrôleur contre l'électricité statique pour éviter de N'installez pas le contrôleur sur la porte du panneau de commande. l'endommager. Des vibrations ou des chocs subis par le contrôleur pourraient l'endommager ou le faire tomber. N'utilisez pas de bornes à sertir pour raccorder les câbles au bornier. Ce type de borne risque d'entrer en contact avec le circuit imprimé...
  • Page 31 4. Pièces à fournir sur le site/Outils nécessaires (1) Pièces à fournir sur le site Les pièces suivantes sont des pièces à fournir sur le site. Nomenclature Qté Remarques Boîtier de connexion double Conduit métallique à paroi mince Nécessaire Non nécessaire pour installation directe sur le mur Écrou de blocage et presse-étoupe Nécessaire Nécessaire pour faire passer le câble du contrôleur à...
  • Page 32 6. Installation/Câblage (1) Travaux d'installation Le contrôleur peut être installé dans le boîtier de connexion ou directement sur le mur. Effectuez l'installation adéquatement selon la méthode d'installation. Tube 1 Percez un trou dans le mur conduit ■ Installation avec un boîtier de connexion Écrou de blocage •...
  • Page 33 5 Installez le boîtier inférieur. ■ Installation avec un boîtier de connexion • Fixez au moins deux coins du boîtier de connexion avec des vis. ■ Installation directe sur le mur • Enfilez le câble dans la rainure. • Fixez au moins deux coins du contrôleur à distance avec des vis. •...
  • Page 34 8 Amenez le fil jusqu'au boîtier supérieur. Important Maintenez les câbles en place avec des serre-fils pour éviter qu'une force inappropriée ne soit appliquée au bornier et provoque des Serre-fils ruptures de câbles. Insérez le fil. 9 Installez la face avant et le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur. Le dessus du boîtier supérieur comporte deux pattes de montage.
  • Page 35 Important Utilisez un tournevis à tête plate avec une lame de 4-7 mm (5/32- Pour éviter des dommages au circuit imprimé, n'insérez pas le 9/32 pouce). L'utilisation d'un tournevis avec une lame plus étroite tournevis trop profondément. ou plus large peut endommager le boîtier du contrôleur. Pour éviter des dommages au boîtier du contrôleur, ne forcez pas pour faire tourner le tournevis lorsque sa pointe est insérée dans la fente.
  • Page 36 8. Fonction des boutons du contrôleur à distance (7) Écran LCD rétro-éclairé (2) Boutons de fonction F1, F2, F3 et F4 en partant de la gauche (6) Indicateur de fonctionnement (1) Bouton MARCHE/ARRÊT (4) Bouton RETOUR (3) Bouton MENU (5) Bouton CHOIX Appuyer sur le bouton MENU ouvre le menu général comme illustré...
  • Page 37 9. Mise sous tension Vérifiez que le contrôleur à distance MA est correctement installé conformément aux instructions décrites dans le manuel d'installation et que l'installation des unités intérieures et extérieures est terminée avant de le mettre sous tension. (1) Une fois allumé, l'écran suivant apparaît. Remarques ·...
  • Page 38 (2) Réglage de l'heure [Fonctionnement des boutons] [1] Déplacez le curseur à l'emplacement souhaité avec le bouton F1 ou F2. Horloge [2] Modifiez la date et l'heure avec le bouton F3 ou F4 et appuyez sur le bouton CHOIX pour AAAA/ MM/ JJ HH: MM enregistrer la modification.
  • Page 39 [3]Affichage de la température de la pièce [Fonctionnement des boutons] Déplacez le curseur sur « Temp. Amb. » sur l'écran de réglage des détails de l'affichage, puis sélectionnez le réglage souhaité à l'aide du bouton F3 ou F4. (Le réglage par défaut est « Oui ».) ·...
  • Page 40 12. Menu SAV (un mot de passe de maintenance est requis.) Dans l'écran principal de réglage, appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez « Service » pour régler la maintenance. Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
  • Page 41 [3] Utilisez le bouton F1 ou F2 pour [4] Une fois les réglages terminés, Réglage des fonctions Réglage des fonctions déplacer le curseur pour appuyez sur le bouton CHOIX pour Adresse réf. N° unité 1 Adresse réf. Mode 7 sélectionner la valeur du mode, transmettre les données de réglage Mode 8 puis modifiez-le à...
  • Page 42 Pour rechercher l'adresse LOSSNAY [4] Entrez l'adresse de l'unité intérieure à laquelle le contrôleur à distance est Lossnay Lossnay connecté, sélectionnez « Conf » sous « Fonction », puis appuyez sur le Adresse UI Adresse UI bouton CHOIX. « Chargement des données » apparaît à l'écran. Si le signal Adresse Lossnay Adresse Lossnay est correctement reçu, l'adresse de l'unité...
  • Page 43 à distance redémarre automatiquement. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Représentant agréé pour l'UE : MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 16 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Gug-02sl-eGug-03sl-e