Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer Wildkamera MINOX DTC 400 SLIM. Wie alle anderen MINOX Produkte steht auch diese Wild- kamera MINOX DTC 400 in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität. Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX DTC 400 für digitale Fotografie...
Inhalt Einleitung Lernen Sie Ihre Wildkamera DTC 400 SLIM kennen Lieferumfang Bedienelemente Vorbereitung der Kamera Erklärung der Bedienelemente Einsetzen der Batterien Kontrolle des Batterie Status Einsetzen der Speicherkarte Spracheinstellung Befestigung der Kamera Einstell- und Betriebsmodus Einstellmodus Betriebsmodus Menüfunktionen und Einstellungen...
Page 5
Werkseinstellungen Sprache Softwareupdate Kamera-Informationen Anschließen der Kamera an einen Computer Anschluss über USB-Kabel Übertragen von Bildern und Videos via SD-Karte MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Technische Daten Gewährleistungsbestimmungen Produktmerkmale • 9 Megapixel Auflösung • Komfortabler 2“ Farbmonitor • 30 leistungsstarke Infrarot-LEDs •...
Vorbereitung der Kamera Erklärung der Bedienelemente Um die Kamera auf ihren Einsatz vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie Ihre DTC 400 in eine Hand. 2. Drehen Sie den Verschluss (10) um 90°, so dass die Aus- sparung für das Schloss verdeckt ist, wenn Sie frontal auf die Kamera schauen.
3. Funktion „ON = Betriebsmodus“: Hauptschalter Stellung Unten Den Speicherkarten-Steckplatz (15) sowie den USB-An- schluss (14) zum Verbinden der Kamera mit einem Com- puter (unter dem Punkt „Anschließen der Kamera an einen Computer“ beschrieben) finden Sie auf der Geräteunter- seite. Im Bereich oberhalb der Bedienelementeabdeckung (7) befindet sich ein 2“...
(16) gegen den Uhrzeigersinn auf. Führen Sie je 4 x 1,5 Volt AA-Batterien nach Vorgabe in die zwei Batteriefächer (16) ein. Bitte beachten Sie die korrekte Einlegerichtung / Polarität (+/-). Verschließen Sie die beiden Batteriefächer (16) wieder, indem Sie die Schraubverschlüssen im Uhr- zeigersinn festdrehen.
Einsetzen der Speicherkarte Um Bilder oder Videos speichern zu können, benötigen Sie eine Speicherkarte (SD/SDHC Karte). Ihre DTC 400 Kamera unterstützt Speicherkarten bis zu einer Größe von 32 GB. Legen Sie die Speicherkarte mit den goldenen Kontakten in Richtung der Geräterückseite in den Speicherkarten- Steckplatz (15) ein.
5. Drücken Sie den OK Button (11). 6. Über die Ab-Pfeiltaste (11) wählen Sie „Deutsch“ (schwarz unterlegt) aus. 7. Drücken Sie den OK Button (11). 8. Die Kamera springt zurück ins „Hauptmenü“. Die Spra- che ist nun auf „Deutsch“ eingestellt. Befestigung der Kamera Am Außengehäuse der Kamera befinden sich an jeder Seite zwei Befestigungslaschen (17), mit deren Hilfe die Kamera...
2. Betriebsmodus Schalten Sie Ihre DTC 400 Kamera in den „Betriebsmodus“ (ON = Betriebsmodus, Hauptschalter (12) Stellung Unten). In diesem Modus übernimmt Ihre DTC 400 Kamera auto- matisch die neusten Einstellungen, welche Sie zuvor im Einstellmodus vorgenommen haben. Hinweis: Die rote Status-LED (5) blinkt wenige Se- kunden, bevor die Kamera betriebsbereit ist und Sie sehen auf dem Bildschirm den aktuell erfassten Auf- nahmebereich.
Wiedergabe Foto / Video Gehen Sie im Hauptmenü auf den Menüpunkt „Wiederg. Foto / Video“ und drücken Sie den OK-Button (11). Im LCD-Monitor (6) werden die aufgenommenen Bilder und Videos dargestellt. Ist die Aufnahme ein Video wird im linken oberen Bereich des Bildes das Play-, das Kamera- und das Stopp-Symbol dargestellt.
des Menü-Buttons (13) gelangen Sie in das Hauptmenü zurück. Kameramodus Ihre DTC 400 können Sie so einstellen, dass diese nur Bilder oder nur Videos aufzeichnet. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt „Kameramodus“. Durch Drücken des OK Buttons (11) gelangen Sie ins Untermenü. Hier können Sie mit den Pfeiltasten Auf/Ab (11) das gewünschte Aufnah- meformat (Foto/Video) auswählen.
bis hin zu 1 Minute einstellen. Wählen Sie die gewünschte Videolänge aus. Durch Drücken des OK Buttons (11) wird die Einstellung gespeichert und Sie gelangen zurück in das Hauptmenü. Durch Drücken des Menü-Buttons (13) gelangen Sie in das Hauptmenü zurück ohne die bisherige Einstellung zu verändern.
(11) wird die Einstellung gespeichert und Sie gelangen zurück in das Hauptmenü. Durch Drücken des Menü- Buttons (13) gelangen Sie in das Hauptmenü zurück ohne die bisherige Einstellung zu verändern. Temperatureinheit Diese Einstellung ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatureinheit in Fahrenheit oder Celsius. Wählen Sie im Hauptmenü...
Datum / Uhrzeit einstellen Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des rich- tigen Datums und der korrekten Uhrzeit. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt „Datum/Uhrzeit einst.“ und drücken Sie auf den OK Button (11). Sie gelangen in das Untermenü. Im Untermenü können Sie folgende Einstel- lungen durchführen: Datum: Das Datum wird im Format M/T/J angegeben.
AM/PM angewählt sein. Durch Drücken des Menü-Buttons (15) gelangen Sie in das Hauptmenü zurück ohne die Ein- stellung zu verändern. Hinweis: Mit der genauen Eingabe der Daten wird automatisch der Mondphasen-Kalender aktiviert. Die Abbildung der Mondphase wird auf jeder Foto- oder Videoaufnahme festgehalten.
(00000) und OK (11) drücken. Um ein von Ihnen ver- gebenes Passwort zu deaktivieren, ändern Sie dieses also folgerichtig in „00000“ und bestätigen mit OK (11). Speicherkarte formatieren Das Formatieren der Speicherkarte löscht alle Dateien, die sich auf der Speicherkarte befinden und bereitet die Speicherkarte für den Einsatz in der Kamera vor.
Auswahl zu treffen. Die Kamera behält die aktuellen Einstellungen bei. Sprache Bitte gehen Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung Ihrer DTC 400 zu ändern: 1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt „Sprache“ mit den Auf/Ab Pfeiltasten (11) aus. 2. Bestätigen Sie mit OK (11). 3.
OK (11) bestätigen, wird Ihre DTC 400 den Aktualisierungs- vorgang starten. Die Aktualisierung ist abgeschlossen, wenn Ihre Kame- ra erneut den MINOX Startbildschirm anzeigt und in das Hauptmenü übergeht. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass dem oben beschrie- benen Prozess genau Folge geleistet werden muss. Ein Abweichen oder Zuwiderhandeln kann zum Scheitern des Updatevorgangs führen.
Anschließen der Kamera an einen Computer Zum Übertragen der Daten auf Ihren Computer gibt es zwei Wege: Entweder Sie entnehmen die SD-Karte und lesen diese am Computer aus, oder Sie verbinden die DTC 400 über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer. Anschluss über USB-Kabel Stellen Sie immer sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Hauptschalter (12) in die Schalterstellung Mitte („OFF“)),...
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Diese MINOX DTC 400 SLIM ist unter der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für den persönlichen und nicht- kommerziellen Gebrauch für folgende Funktionen lizen- ziert: 1. Codierung von Videodaten in Übereinstimmung mit dem MPEG-4-Standard und/oder 2.
Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieser MINOX DTC 400 haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qua- litätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingun-...
Page 27
5. Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des ma- schinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 E-Mail: info@minox.com...
Page 28
MINOX DTC 400 SLIM Deutsch Seite English page 28 Français page 52...
Introduction Congratulations on the purchase of your wildlife camera MINOX DTC 400. Like all other MINOX products this MINOX DTC 400 wildlife camera boasts the traditional values fostered by MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with the best optical quality. Simple and fast operation make the MINOX DTC 400 ideal for digital photography and videos in the intended field of use.
Page 30
Content Introduction Get to know your MINOX DTC 400 SLIM Included in the purchased package Parts and controls Preparing the camera Explanation of the controls Inserting the batteries Checking the battery level Using the memory card Language setting Mounting the camera Setup and operating mode 1.
Language selection Software update Camera information Connecting the camera to a computer Connect with a USB cable Transferring pictures and videos via SD card MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Technical information Conditions of warranty Product features • 9 megapixel resolution •...
Parts and Controls 1. Motion sensor 2. IR LEDs for night shots 3. Camera lens 4. Battery level LED 5. Status LED 6. 2” LCD colour display 7. Controls cover 8. Unlocking mechanism for controls cover 9. Locking latch with recess 10.
Preparing your camera Explanation of the controls Proceed as follows to prepare the camera for the required use: 1. Hold your DTC 400 in one hand. 2. Turn the latch (10) by 90° so that the recess for the lock is hidden when you look at the camera head-on.
area above the controls cover (7) is a 2” LCD display (6) and the two status LEDs for the operating status and the battery charge level (5,6). The two battery compartments (16) are located on both sides of the camera housing and are fitted with screw cap closings.
Checking the battery level Switch your DTC 400 to the “Setup mode” (main switch (12) top position). Using the down arrow key (11), select the menu option “Photo/video playback” and confirm this by pressing the OK button (11). The battery level will be shown in the top left area of the LCD display (6).
this means that either no memory card has been inserted, it was not correctly inserted or it is not compatible. You can continue with the camera settings when you return directly to the main menu. Language setting The DTC 400 Wildlife Camera is set to English by factory default.
Setup and operating mode Your camera has two mode settings: 1. Setup mode Switch your DTC 400 camera to the “Setup mode” (SETUP = setup mode, main switch (12) in top position). In this set- ting you can adjust the programming of the camera as well as all display settings such as date, time, temperature etc.
area when you are not directly in front of the lens (3). In the LCD display (6), the following is displayed: The battery status symbol and the symbol for the inserted SD card are indicated on the top right area. If the SD card is not inserted, your DTC 400 reports the “No SD card”...
Playing video clips In case of video files, you can see a “video icon” in the top left area of the LCD display (6). Press the up arrow key (11) to play the video. Press the up arrow key (11) again to pause the video and reset to the beginning.
video length (10 seconds to 1 minute). Select the desired video length. By pressing the OK button (11), the setting is saved and you are returned to the main menu. Press the menu button (13) to return to the main menu without changing the previous settings.
Temperature This function allows you to set either Fahrenheit or Celsius as the unit of temperature. In the main menu, select the menu option “Temperature” and press the OK button (11). This will take you to the submenu. Press the up/down arrow keys (11) in the submenu to select the “Fahrenheit”...
row of the input field you can set the current date. To begin with, the field with the value for the month is selected. The value in the selected field can be adjusted by pressing the up/down arrow keys (11). By pressing the right arrow key (11) or confirming with OK (11) you can move to the next input field.
for the camera without entering the number combination. In the main menu, select the menu option “Password” and press the OK button (11). This will take you to the input field. Enter the desired number combination from the numbers 0 to 9 in each field using the arrow keys (up/down) (11);...
without having to make a selection. No formatting of the SD card will be undertaken. Default factory settings With this menu option, you can restore your DTC 400 settings to factory settings. In the main menu, select the menu option “Default settings” and press the OK button (11).
DTC 400 will begin installing the update. The update installation is completed once your camera dis- plays the MINOX start screen and enters the main menu. Note: Please note that the process described above must be followed precisely. Any deviation or infringe- ment may cause the update configuration to fail.
1. Number of photos 2. Number of videos 3. Free memory space 4. Battery charge level Press the menu button (13) to access the main menu again. Connecting the camera to a computer There are two ways of transferring the data to your com- puter: either you can take out the SD card and read it on the computer or you can connect the DTC 400 to your computer using the supplied USB cable.
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License This MINOX DTC 400 SLIM is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for personal and non-com- mercial purposes to 1. encode video in compliance with the MPEG-4 standard and/or 2.
Technical information Image sensor 3.0 MP Resolution, CMOS Sensor Image resolution Adjustable: 9 MP (interpolated), 6 MP (interpolated), 3 MP, 0.9 MP Shutter lag time 1 sec. Continuous shooting 1 - 9 images every shutter button actuation (adjustable) Video resolution 1280 x 720 HD Video length 10 - 60 sec.
Conditions of Warranty With the purchase of this MINOX DTC 400 SLIM you have acquired a product which has been manufactured and checked to special quality standards. The implied warranty of 2 years provided for this product commences on the date...
Page 51
5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the country in which they are traveling – within the terms of the Warranty of MINOX GmbH by presenting the typewritten sales slip. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0...
Page 52
MINOX DTC 400 SLIM Deutsch Seite English page 28 Français page 52...
MINOX. Sous un volume des plus réduits, il allie la fonctionnalité à une qualité optique hors pair. Facile et rapide à utiliser, le MINOX DTC 400 est remarquablement adapté pour la photographie digitale et la vidéo et ce, dans le cadre des domaines d’applications qui sont les siens.
Eléments de commande 1. Capteur de mouvements 2. DEL IR pour clichés nocturnes 3. Objectif de caméra 4. DEL d’état des piles 5. DEL d’état 6. Ecran LCD couleur 2’’ 7. Cache pour éléments de commande 8. Déverrouillage du cache pour éléments de commande 9.
Page 56
Sommaire Introduction Familiarisez-vous avec votre appareil Contenu Les élements de commande Préparation de l’appareil Explication des éléments de commande Procéder comme suit pour fermer le boîtier de l‘appareil Insertion des piles Contrôle de l‘état des piles Insertion de la carte mémoire Réglage de la langue Fixation de l’appareil Modes Réglage et Fonctionnement...
Formatage de la carte mémoire Paramétrages d’usine Langue Mises à jour du logiciel Informations concernant l‘appareil Connexion de l‘appareil à un ordinateur Connexion par câble USB Transfert d‘images et de vidéos via la carte SD MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Caractéristiques techniques Conditions de la garantie Caractéristiques...
Préparation de l‘appareil Explication des éléments de commande Procédez comme suit pour préparer l‘appareil à son uti- lisation : 1. Tenez votre DTC 400 d‘une main. 2. Tournez la fermeture (10) de 90° de sorte que l‘évide- ment pour la serrure soit caché si vous regardez l‘ap- pareil par le devant.
2. Fonction « SETUP = Mode réglage » Position supérieure de l‘interrupteur principal 3. Fonction « ON = Mode de fonctionnement » Position inférieure de l‘interrupteur principal Le lecteur de cartes mémoire (15) ainsi que le port USB (14) pour connecter l‘appareil à un ordinateur (voir la description figurant sous «...
Insertion des piles Votre DTC 400 est conçue pour des piles AA alcalines, au lithium ou nickel-métal-hybride (NiMH). Pour insérer les piles, dévissez les caches des deux compartiments à piles (16) dans le sens antihoraire. Introduisez respectivement 4 piles 1,5 V AA selon les indications dans les deux com- partiments à...
Remarque : Pour des performances optimales, nous vous recommandons d‘utiliser des piles de bonne qua- lité. Vous pouvez prolonger la durée de vie des piles en enregistrant des séquences vidéo plus courtes. Remarque : La DEL d‘état des piles (4) s‘allume lorsque les piles commencent à...
1. Positionnez l‘interrupteur principal (12) sur la position SETUP (mode réglage). 2. Après quelques secondes, le menu principal anglais s‘af- fiche avec la première option « Live Preview » (surligné en noir). 3. Appuyez alors trois fois sur la touche de direction orien- tée vers le haut (11).
Modes Réglage et Fonctionnement Votre appareil dispose de deux réglages de modes : 1. Mode Réglage Commutez votre appareil DTC 400 en mode « Réglage » (SETUP = mode réglage, interrupteur principal (12) sur la position supérieure). Le mode réglage vous permet de procéder à...
» et appuyez sur le bouton OK (11). Cette option vous permet d‘afficher une image actuelle de la caméra (3) de votre DTC 400 sur l‘écran LCD (6). La fonction est utile pour orienter votre DTC 400, puisque vous pouvez ainsi définir la zone d‘enregistrement, même si vous ne vous trouvez pas directement devant l‘objectif (3).
rection orientée vers le bas (11) pour ouvrir le sous-menu. Ici, les touches de direction Haut/Bas (11) vous permettent de choisir entre « Oui » et « Non ». Confirmez « Oui » par OK (11) pour supprimer le fichier. Confirmez « Non » par OK (11) pour ne pas supprimer le fichier.
régler la résolution des photos à 0,9 MP, 3 MP, 6 MP ou 9 MP. Dans le sous-menu, sélectionnez la résolution souhaitée à l‘aide des touches de direction Haut/Bas (11). Appuyez sur le bouton OK (11) pour enregistrer le réglage et revenir au menu principal. Pour revenir au menu principal sans modifier le réglage actuel, appuyez sur le bouton Menu (13).
Déclenchement temporisé Cette fonction vous permet de définir la durée entre deux clichés, pendant laquelle l‘appareil n‘est pas déclenché par des mouvements. Les intervalles de clichés possibles sont : 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
menu « Chronotimbre » et appuyez sur le bouton OK (11). Vous accédez au sous-menu correspondant. Le sous-menu vous permet de sélectionner entre « Oui » (avec chrono- timbre) ou « Non » (sans chronotimbre). Appuyez sur le bouton OK (11) pour enregistrer le réglage et revenir au menu principal.
est indiquée au format h/min. / AM/PM (00:00 – 12:00 heures = AM, 12:00 – 0:00 heures = PM). Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur le bouton OK (11) pour les enregistrer. Pour pouvoir enregis- trer vos réglages, le champ de saisie AM/PM doit être sé- lectionné...
registrer votre code numérique, le dernier champ de saisie du code numérique doit être complété impérativement. Pour revenir au menu principal sans attribuer de mot de passe, appuyez sur le bouton Menu (13). Remarque : La protection par mot de passe n‘est pas activée si vous saisissez cinq fois le zéro (00000) dans le masque de saisie avant d‘appuyer sur OK (11).
(11) vous permettent de sélectionner « Oui » ou « Non » avant de confirmer par OK (11). Si vous optez pour « Non », vous conservez les paramétrages actuels et l‘appareil revient au menu principal. Si vous optez pour « Oui », puis confirmez par OK (11), votre DTC 400 est reconfiguré...
« Oui » et confirmez par OK (11), votre DTC 400 lancera le processus de mise à jour. La mise à jour est terminée lorsque votre appareil affiche de nouveau le masque d‘accueil MINOX et ouvre le menu principal. Remarque : Veuillez noter que vous devez suivre im- pérativement les indications du processus ci-dessus.
1. Nombre de photos 2. Nombre de séquences vidéo 3. Espace mémoire libre 4. Etat de charge des piles Pour revenir au menu principal, appuyez sur le bouton Menu (13). Connexion de l‘appareil à un ordinateur Pour transférer les données sur votre ordinateur, deux méthodes sont possibles : soit vous retirez la carte SD et chargez les données de la carte sur l‘ordinateur, soit vous connectez votre DTC 400 à...
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License La MINOX DTC 400 SLIM est commercialisé sous la MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pour l’usage personnel et non commercial du consommateur et l’au- torise à...
Caractéristiques techniques Palpeur d’images 3.0 MP, CMOS Sensor Résolution d’image Réglable: 9 MP (interpolées), 6 MP (interpolées), 3 MP, 0,9 MP Durée pour la suppression de vues 1 secondes Images en série de 1 à 9 images, suivant la (suivant la résolution) résolution (réglable) Résolution en mode vidéo 1280 x 720 HD...
Conditions de la garantie En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des norms de qualité particulièrement sévères. La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à...
Page 77
MINOX GmbH ou à une succursale régionale. 5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation...
Page 80
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.