Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
DE ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
ES INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
FR MODE D'EMPLOI ORIGINAL
IT Corretto smaltimento dei RAEE (DIRETTIVA 2012/19/UE)
EN Correct disposal of WEEE (DIRECTIVE 2012/19/EU)
DE Korrekte entsorgung von Elektro - und Elektronik - Altgeräten (RICHTLINIE 2012/19/EU)
ES Eliminación correcta de RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE)
FR Les bons gestes de l'élimination des DEEE (DIRECTIVE 2012/19/UE)
PEDROLLO S.p.A.
Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy
Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663
e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com
cod 12039901QP
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MADE IN ITALY
04/24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEDROLLO E1 mono

  • Page 1 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com cod 12039901QP 04/24 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2 FR - INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION INDICE INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................133 NORMES DE SÉCURITÉ ..............................133 MISES EN GARDE ................................133 DESCRIPTION DU PRODUIT ............................134 DONNÉES TECHNIQUES ..............................134 LISTE DES PIÈCES ................................135 IDENTIFICATION DES COMMANDES..........................135 SYMBOLES ÉCRAN ................................. 135 INSTALLATION .................................
  • Page 3 été endommagé pendant le transport. Si des anomalies sont constatées, il est recommandé d’ e n informer rapidement notre revendeur ou, en cas d’achat direct, le service d’assistance à la clientèle de Pedrollo, au plus tard 5 jours à compter de la réception.
  • Page 4 responsable des dommages causés par la maintenance ou les réparations effectuées par du personnel non qualifié et / ou avec des pièces de rechange non originales. Lors de la première phase d’installation et en cas de maintenance, assurez-vous que : •...
  • Page 5 DIMENSIONS, EMPATTEMENTS ET TROUS DE FIXATION LISTE DES PIÈCES 1. Panneau de commande 2. Interrupteur général bipolaire I/O 3. Carte électronique 4. Groupe magnétothermiques / Relais IDENTIFICATION DES COMMANDES Le panneau E est équipé d’un clavier et d’un écran qui agissent comme une interface utilisateur et permettent de contrôler les paramètres de fonctionnement, les alarmes et la programmation du système.
  • Page 6 INSTALLATION Une installation incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement et une panne du panneau électrique. Le panneau E doit être installé conformément aux conditions suivantes. • Dans une pièce aérée, à l’abri des intempéries et du soleil. • En position verticale. •...
  • Page 7 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Panneau E MONO avec condensateur intégré à l’électropompe C NO 4-20 MAIN MAIN MOTOR 2 MOTOR 1 AL EXT ALARM POWER SUPPLY ÉLECTROPOMPE 2 ÉLECTROPOMPE 1 (le cas échéant) 1~ 110-230 V 50 – 60 Hz Panneau E MONO (monophasé) avec condensateur externe (installé dans le panneau) C NO 4-20 MAIN...
  • Page 8 Panneau E TRI (triphasé) C NO 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ÉLECTROPOMPE 2 ÉLECTROPOMPE 1 3~ 400 V 50-60 Hz (le cas échéant) 3~ 220 V 50-60 Hz RACCORDEMENT DES SIGNAUX ÉLECTRIQUES Les bornes (1) et les cosses faston mâles (2) pour la connexion des signaux électriques aussi bien en entrée qu’ e n sortie sont présentes sur la carte électronique du panneau.
  • Page 9 Légende des bornes (1) NC C NO 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX Entrées sonde de niveau COMMUN, MINIMUM, MAXIMUM. NC C NO 4-20 CONFIG.ENT.SOR En utilisant le paramètre LEVEL SENS (valeur en pourcentage), vous pouvez calibrer LEVEL SENS:__ EXT ALARM AL EXT la sensibilité...
  • Page 10 MODE 1 – VIDANGE ET PRESSURISATION (mode par défaut) Configuration d’usine Paramètre Valeur à configurer G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Flotteur Pressostat Activation présence eau via cosφ (fonctionnement à sec) Si on ferme IN1 avec un contact propre NO, une pompe ou l’autre entre en marche (dans le cas de deux pompes) selon la logique d’alternance.
  • Page 11 MODALITÀ 2 – VIDANGE ET PRESSURISATION court-circuit MIN-MAX G1/P1 G (min) G1/P1 G2/P2 G2/P2 Configuration d’usine Paramètre à configurer Valeur Flotteur Pressostat LOGIC ALTERN. Sonde de niveau Activation présence eau au moyen des sondes de niveau Si le niveau d’ e au est tel que les deux sondes de niveau ou le flotteur MAX sont activées, c’ e st-à-dire LOW=1 et HIGH=1 et qu’...
  • Page 12 MODE 3 – VIDANGE Configuration d’usine IN2 AL EXT Paramètre Valeur à configurer (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Flotteur Activation présence eau au moyen du flotteur de sécurité Si le niveau d’ e au est tel que la sonde de niveau est activée, c’ e st-à-dire HIGH=1 et qu’ o n ferme IN1 avec un contact propre NO, une pompe ou l’autre démarre (dans le cas de deux pompes) selon la logique d’alternance.
  • Page 13 MODE 4 – REMPLISSAGE Configuration d’usine Paramètre Valeur à configurer G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Flotteur Sonde de niveau Activation présence/absence eau au moyen des sondes de niveau Si le niveau d’ e au dans le réservoir de collecte est tel que les deux sondes de niveau sont toutes les deux actives (réservoir vide), c’...
  • Page 14 MODE 5 – PRESSURISATION Configuration d’usine 4-20 4-20 Paramètre Valeur à configurer 3.5 bar Transducteur Transducteur de pression de pression 0.5 bar ΔP1 ampérométrique ratiométrique 4-20 mA 0-10 V 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Transducteur de pression Activation présence eau via cosφ...
  • Page 15 MODE 6 – PERSONNALISÉ Mode personnalisé (réalisé selon les besoins spécifiques du Configuration d’usine client) Paramètre Valeur à configurer Le Client le plus expérimenté avec ce mode peut décider comment régler le fonctionnement du panneau électrique avec le maximum EMPTYING de liberté, en configurant les paramètres de son choix et comme bon SENS L le semble.
  • Page 16 COMMANDES POUR CHANGER LES PARAMÈTRES Après avoir accédé au menu souhaité : • Appuyez sur la touche pour effectuer la modification de la valeur paramètre. • Appuyez sur la touche pour modifier la valeur du paramètre. • Appuyez sur la touche pour confirmer votre choix.
  • Page 17 SELECTION  Configuration électropompe n.2 (si présente) CONFIG.POMPE2 CONFIG.POMPE2 Configuration en auto-apprentissage (assistant) ASSISTANT CONFIG.POMPE2 Courant maximum électropompe CURRENT:5.0A Retard d’intervention de la protection CONFIG.POMPE2 CURR TOUT:7s de courant maximum CONFIG.POMPE2 Tension minimale de fonctionnement VOLT MIN CONFIG.POMPE2 Tension maximale de fonctionnement VOLT MAX CONFIG.POMPE2 Retard d’intervention de la protection de tension MAX/MIN...
  • Page 18 SELECTION  Configuration connexion Wi-Fi ACTIVER WIFI ACTIVER WIFI ACTIVER:NO SELECTION  Configuration réglages d’usine PARAM.DEFINIS PARAM.DEFINIS CONFIRMEZ? Lorsque le panneau est mis sous tension, il y a une première phase de DÉMARRAGE, après quoi le panneau entre automatiquement en mode TRAVAIL ou en hors service OFF selon la façon dont il a été laissé avant le dernier arrêt. RÉGLAGE LANGUE Œ...
  • Page 19 SELECTION • Accéder au menu MANUELLE • PreAppuyez sur la touche pour confirmer votre choix • Sur l’ é cran du panneau, apparaîtra le symbole • Appuyer sur la touche • Appuyez sur les touches pour afficher à l’ é cran l’ é lectropompe à démarrer : POMPE2 POMPE1 START?
  • Page 20 • Fermer la vanne de refoulement de l’ é lectropompe jusqu’à ce que la valeur FERMER VANNE I:6.2 de courant minimum I (A) s’affiche. • Attendez environ 20 sec. pour stabiliser le paramètre courant minimum (A), après quoi la procédure passera à l’affichage suivant. •...
  • Page 21 • Réglez la tension minimale de l’ é lectropompe autorisée pour le bon fonctionnement CONFIG.POMPE1 VOLT MIN du panneau. • Si tension (lue) < tension (minimale réglée) le panneau passe en alarme pour TENSION MIN. Par défaut 0 V Plage 0–460 V Étape 1 V •...
  • Page 22 CONFIGURATION ENTRÉES ET SORTIES  Les entrées et sorties du panneau électrique sont configurées dans ce menu. Le type et la plage de fonctionnement des transducteurs de pression, la sensibilité des sondes de niveau capacitives et l’alarme externe à la fois en entrée et en sortie sont réglés.
  • Page 23 Configuration MODE 1 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Si le message FACON:1 apparaît à l’ é cran : appuyer sur la touche pour FACON:1 continuer et entrer dans la configuration mode 1, sinon appuyer sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer de mode.
  • Page 24 Configuration MODE 2 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer le FACON:1 mode. • Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode 2 (de 1 à...
  • Page 25 • S’il y a deux électropompes dans le système, activez (ALTERN.) ou désacti- CONFIG.FACON3 LOGIC:ALTERN. vez (SINGLE) la logique de fonctionnement alterné. • Activer (ON) ou désactiver (OFF) l’intervention de la deuxième électro- CONFIG.FACON3 HELP SET:OFF pompe (de secours) • Ce paramètre permet l’intervention à temps programmable de la deuxième électropompe (même si la deuxième entrée IN2 n’...
  • Page 26 Configuration MODE 5 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer le FACON:1 mode. • Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode 5 (de 1 à...
  • Page 27 • Temps de réinitialisation pour la désactivation automatique de l’alarme CONFIG.FACON5 REC TIME:2m fonctionnement à sec. • Le panneau tente une réinitialisation automatique après le temps réglé pour le doubler dans le cycle suivant et ainsi de suite (par exemple 2 min, 4 min, 8 min,...), jusqu’à...
  • Page 28 • S’il y a deux électropompes dans le système, activez (ALTERN.) ou désacti- CONFIG.FACON6 LOGIC:ALTERN. vez (SINGLE) la logique de fonctionnement alterné. CONFIG.FACON6 • Activer (ON) ou désactiver (OFF) la protection du fonctionnement à sec DRY RUN EN:OFF • Réglez la logique d’arrêt pour la marche à sec en lisant le courant du moteur CONFIG.FACON6 DRY LOGIC:COS (CURR) ou en lisant le cosφ...
  • Page 29 CONFIGURATION CONNEXION WI-FI  Dans ce menu, il est possible d’activer le dispositif de réception Wi-Fi, pour permettre au client de communiquer avec et vers l’ e xtérieur (par exemple via ordinateur portable ou smartphone). SELECTION Accédez au menu et procédez comme suit. ACTIVER WIFI SELECTION •...
  • Page 30 Si le panneau se trouve en états d’ON, c’ e st-à-dire que le fonctionnement des pompe n’ e st CAPTEUR PRES. COURTCIRCUIT activé qu’ e n MODE 5 PRESSURISATION et qu’un court-circuit se produit ou qu’il y a une absorp- tion excessive sur le transducteur de pression, le panneau passe en alarme “SHORTCIRCUIT”.
  • Page 31 Si le panneau se trouve en états d’ON, c’ e st-à-dire que le fonctionnement des pompes dans POMPE X MOT.PR.ERREUR n’importe quel mode de fonctionnement est activé et que le protecteur thermique de moteur intégré dans le moteur ouvre le contact, plus de 5 fois, le panneau passe en alarme “MOT. PR. ERR”...
  • Page 32 Le panneau est en mode • Vérifier la bonne configuration des entrées IN1, IN2, MAX, MIN, COM et le automatique mais la pompe n’ e st TRANSDUCTEUR DE PRESSION réalisé dans le menu de configuration du mode pas activée. de fonctionnement sélectionné. •...
  • Page 33 Communautaires suivantes, y compris les dernières modifications, et à la législation nationale relative à la transposition. Directive Européenne 2014/35 UE Compatibilité Électromagnétique 2014/30 UE et modifications ultérieures et conforme aux normes techniques suivantes : EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. Le Président Silvano Pedrollo FRANÇAIS |...
  • Page 34 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

E1 triE2 monoE2 tri