Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AB myPILOT
CI-5900-100
Instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Advanced Bionics Naide CI AB myPILOT

  • Page 1 AB myPILOT CI-5900-100 Instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
  • Page 3 Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2013 Model number Date of manufacture Serial Number Manufacturer Store at temperatures between Type of Protection: B -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions for Use...
  • Page 4 The AB myPilot carries a rating of IP40. This rating indicates that the IP40 AB myPilot is protected against particles greater than 1mm, but is not intended for use in water. European authorized representative Unique Device Identifier Medical Device...
  • Page 5 Cautions • The AB myPilot comes with power supplies specifically designed for the AB myPilot. Do not use other power supplies not supplied by Advanced Bionics or a Phonak distributor. For replacement power supplies, contact Advanced Bionics. • Do not use the AB myPilot when instructed not to use electronic devices on airplanes.
  • Page 6 • If the AB myPilot stops being transmitting commands to the Naída CI, it might be necessary to re-pair the AB myPilot with the Naída CI. Follow the steps in the Pairing the AB myPilot section of this user guide. •...
  • Page 7 • High-powered electronic equipment, larger electronic installations and metallic structures may significantly reduce the operating range. • Use only original Advanced Bionics accessories. • Do not make any changes or modifications to the AB myPilot. • Opening AB myPilot might damage it. If problems occur which cannot be resolved by following the remedy guidelines in the Troubleshooting section of this user guide, consult your hearing care professional.
  • Page 8 AB myPilot Welcome to a world of remote control access for the Advanced Bionics Naída CI sound processor with the elegant and user-friendly AB myPilot remote control and status reader. The AB myPilot provides easy management of hearing programs with visual confirmation on a state-of-the-art color display.
  • Page 9 Description On/Off Button Color LCD Display Connection Left (Previous Program) Up (FlexControl/Volume Up) Center (Menu/Select/Home) Reset Right (Next Program) Button Down (FlexControl/Volume Down) Keypad Mini USB...
  • Page 10 Getting Started Charging the Battery and General Battery Information The AB myPilot has an internal Plug the other end of the charging rechargeable battery. To charge it, cable into a power outlet. Do not use the AB myPilot while charging. connect the charging cable to the AB myPilot.
  • Page 11 For safety reasons, recharge the battery only with chargers supplied by Advanced Bionics. During the charging process, the battery symbol on the Home screen will flash. Once the battery is fully charged, the battery symbol will stop flashing and remain visible.
  • Page 12 Turning AB myPilot ON or OFF Turning On Turning Off To turn the AB myPilot On, press and To turn the AB myPilot Off, press and hold the On/Off button for two seconds hold the On/Off button for two seconds until you see the display turn On.
  • Page 13 Using the AB myPilot Pairing the AB myPilot To begin the pairing process, have the Naída CI you want to pair within 30 cm (12”) of the AB myPilot. Attach the PowerCel, Zn-Air Battery Pak, or power adapter to the Naída CI, commencing the Pairing Window (five minute time out).
  • Page 14 Press the center button to display the main menu.
  • Page 15 From the main menu, scroll down to select Pairing. The only option shown on the pairing menu will be Scan for Devices.
  • Page 16 Select Scan for Devices. The AB myPilot will then find all the Naída CIs within range. The AB myPilot will tell you New Pairing Found and the next screen will display the Naída CI(s) found, which side they are (left or right), and the recipient’s initials.
  • Page 17 A check in a green circle indicates that the Naída CI is paired with the AB myPilot.
  • Page 18 Unpairing the AB myPilot Select the center button. From the main menu, select Setting. Note that ZoomControl is not available on the Naída CI Q30.
  • Page 19 From the Settings menu, select Pairing.
  • Page 20 From the Pairing menu, select Clear Pairing.
  • Page 21 The AB myPilot will ask you to confirm. Once you do, the screen Pairing IDs Reset will be displayed.
  • Page 22 Finding Paired Naída CI Sound Processors Press the center button, select Settings, select Pairing, and then scroll down to Find Paired Device.
  • Page 23 A paired Naída CI will blink its LED. A paired left Naída CI will blink green four times. A paired right Naída CI will blink red five times.
  • Page 24 Standard Mode The standard mode gives the full overview, including program, sensitivity, and volume information. • Press the left or right arrow to scroll back and forth through the hearing programs. • Press the up or down arrow to enter the volume screen. Once in the volume screen, press the left or right arrow to choose the left or right side, and use the up or down arrow to increase or decrease the volume.
  • Page 25 Status Information From the Main Menu, the recipient can select Status Info, which lists three options to select from that give the recipient valuable information about the Naída CI and AB myPilot status: • Device Status - The AB myPilot will automatically readout the Device Status from the closest paired Naída CI.
  • Page 26 Do not attempt to service or modify the Naída CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics. • Clean the AB myPilot using a damp cloth. Never use household cleaning products (washing powder, soap, etc.) or alcohol to clean the AB myPilot.
  • Page 27 Interference with Medical Devices The AB myPilot uses low-power, digitally coded transmissions to communicate to the Naída CI. Although unlikely, interference with medical devices such as pacemakers is possible. Interference should not occur with normal use, keeping the AB myPilot 10 cm (4”) or more away from the body.
  • Page 28 Situation Most Probable Cause Remedy Brightness and/or Adjust the brightness Screen is white or dark contrast settings might and/or contrast settings* sub-optimal* Status information Manipulations on Read out the status displayed on AB myPilot the Naída CI may not information as described does not correspond with have been recognized by on page 18 of the...
  • Page 29 Situation Most Probable Cause Remedy Naída CIs must be turned ON to correspond with AB Naída CIs may be turned myPilot. Turn them ON by attaching PowerCel to processor AB myPilot commands apply only Naída CI PowerCel Charge PowerCel or to one Naída CI as may be depleted replace Zn-Air batteries...
  • Page 30 No Response Screen Figure A Figure B If the AB myPilot scans to find Naída CIs in the surrounding area or tries to do a device status readout or a battery status readout but is unsuccessful in doing these tasks, the No Response Screen (Figure A) and ‘Closer - Try Again’...
  • Page 31 Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating Temperature 0˚C (32˚F) 45˚C (115˚F) Storage Temperature -20˚C (-4˚F) 55˚C (131˚F) Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI Q90 Sound Processor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, †...
  • Page 32 Only available in markets where regulatory approval has been received and the † product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size, and/or length. Service and Warranty Advanced Bionics offers you a comprehensive warranty which becomes effective on the date of implantation.
  • Page 33 Declaration of Conformity Hereby Advanced Bionics AG declares that this product meets the requirements of the AIMDD 90/385/EEC (Active Implantable Medical Device Directive), R&TTE Directive 1999/5/EC (Radio and Telecommunications Terminal Equipment), EMC Directive 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility), and LVD 2006/95/EC (Low Voltage Directive). The full text of the Declaration of Conformity can be obtained from the manufacturer or the local AB AG representative whose address can be taken from the list on http://www.AdvancedBionics.com/contact...
  • Page 34 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice 2 Changes or modifications made to this device not expressly approved by Phonak AG may void the FCC authorization to operate this device. Notice 3 This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada.
  • Page 35 • Increase the separation between the device and receiver. • Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 37 Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013. Numéro de modèle Date de fabrication Numéro de série Fabricant À entreposer à une température Type de protection : B comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Fragile...
  • Page 38 Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur L'indice IP du AB myPilot est IP40. Cet indice indique que le AB myPilot IP40 est protégé contre les particules supérieures à 1 mm, mais n'est pas destiné à être utilisé dans l'eau. Représentant autorisé...
  • Page 39 • Le AB myPilot est fourni avec des alimentations électriques spécialement conçues pour le AB myPilot. N'utilisez pas d'autres alimentations non fournies par Advanced Bionics ou un distributeur Phonak. Contactez Advanced Bionics pour des alimentations de rechange. • N'utilisez pas le AB myPilot lorsque vous ne devez pas utiliser d'appareils électriques dans un avion.
  • Page 40 • Si le AB myPilot arrête de transmettre des commandes au Naída CI, il peut être nécessaire de rapparier le AB myPilot avec le Naída CI. Suivez les étapes de la section Appariage du AB myPilot du présent mode d'emploi. •...
  • Page 41 Les équipements électroniques puissants, les grandes installations électroniques et les structures métalliques peuvent réduire considérablement la plage de fonctionnement. • Utilisez uniquement des accessoires d'origine Advanced Bionics. • N'effectuez aucun changement ou modification du AB myPilot. • Ouvrir le AB myPilot peut l'endommager. En cas de problèmes qui ne pourraient pas être résolus en suivant les consignes de réparation présentées dans la section...
  • Page 42 AB myPilot Bienvenue dans un monde d'accès par télécommande au processeur de son Naída CI Advanced Bionics avec le lecteur d'état et la télécommande élégants et conviviaux de AB myPilot. Le AB myPilot offre une gestion facile des programmes auditifs avec confirmation visuelle sur un affichage couleur de haute technologie.
  • Page 43 Description Bouton Marche/Arrêt Ecran LCD couleur Gauche (programme précédent) Haut (FlexControl/volume plus fort) Centre (menu/sélection/accueil) Bouton de Droite (programme suivant) réinitialisation Bas (FlexControl/volume plus faible) Clavier Mini-USB...
  • Page 44 Démarrage Chargement de la batterie et informations générales relatives à la batterie Le AB myPilot dispose d'une batterie Branchez l'autre extrémité du câble de interne rechargeable. Pour la charger, chargeur à une prise d'alimentation. connectez le câble de chargeur N'utilisez pas le AB myPilot pendant au AB myPilot.
  • Page 45 Les performances optimales d’une nouvelle batterie ne seront atteintes qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie du AB myPilot peut être chargée des centaines de fois. Si le temps de fonctionnement du AB myPilot diminue considérablement, contactez un audioprothésiste ou Advanced Bionics.
  • Page 46 Mettre le AB myPilot en MARCHE ou ARRÊT. Allumer Éteindre Pour mettre le AB myPilot en marche, Pour mettre le AB myPilot à l'arrêt, appuyez sur le bouton On/Off appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pendant deux secondes (Marche/Arrêt) pendant deux secondes jusqu'à...
  • Page 47 Utilisation du AB myPilot Appariage du AB myPilot Pour débuter le processus d'appariage, placez le Naída CI que vous voulez apparier dans une plage de 30 cm d'AB myPilot. Connectez la batterie PowerCel, le compartiment de piles Zn-Air ou l'adaptateur électrique au Naída CI, ce qui lance la fenêtre d'appariage (délai de 5 minutes).
  • Page 48 Appuyez sur le bouton central pour afficher le menu principal.
  • Page 49 Dans le menu principal, faites défiler vers le bas pour sélectionner Pairing (Appariage). La seule option affichée dans le menu d'appariage est Scan for Devices (Rech. Appareils).
  • Page 50 Sélectionnez Scan for Devices (Rech. Appareils). Le AB myPilot recherche alors tous les Naída CI à sa portée. Le AB myPilot indique New Pairing Found (Nouvel appariage détecté) et l'écran suivant répertorie tous les Naída CI détectés, en précisant de quel côté ils se trouvent (gauche ou droit) et les initiales de l'utilisateur.
  • Page 51 Une coche dans un cercle vert indique que le Naída CI est appairé avec le AB myPilot.
  • Page 52 Désappairage du AB myPilot Sélectionnez le bouton central. Dans le menu principal, sélectionnez Settings (Réglages). Notez que ZoomControl n'est pas disponible sur le Naída CI Q30.
  • Page 53 Dans le menu Settings (Réglages), sélectionnez Pairing (Appariage).
  • Page 54 Dans le menu Pairing (Appariage), sélectionnez Clear Pairing (Supp. appariage).
  • Page 55 Le AB myPilot vous demande de confirmer. Ensuite, l'écran Pairing IDs Reset (Réinitialisation de l'ID d'appariage) s'affiche.
  • Page 56 Recherche des processeurs de son Naída CI appariés Appuyez sur le bouton central, sélectionnez Settings (Réglages) puis Pairing (Appariage), et faites défiler vers le bas jusqu'à Find Paired Devices (Trouv. app. appariés).
  • Page 57 La LED du Naída CI apparié clignote. Un Naída CI gauche clignote quatre fois en vert. Un Naída CI droit clignote cinq fois en rouge.
  • Page 58 Mode standard Le mode standard donne un aperçu complet, y compris le programme, la sensibilité et le volume. • Appuyez sur la flèche de gauche ou droite pour parcourir les programmes auditifs. • Appuyez sur la flèche du haut ou du bas pour accéder à l'écran du volume. Dans l'écran Volume, appuyez sur la flèche gauche ou droite pour choisir le côté...
  • Page 59 L'ordre de la séquence de programmes est défini par l'audioprothésiste lors du processus de réglage. Pour de plus amples informations sur les programmes auditifs, veuillez consulter votre audiologiste. Info d'état Dans le menu principal, l'utilisateur peut sélectionner Info d'état, qui répertorie trois options au choix donnant des informations utiles à...
  • Page 60 Ne tentez pas de réparer ou de modifier le Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics. • Nettoyez le AB myPilot à l'aide d'un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques (lessive en poudre, savon, etc.) ou d’alcool pour nettoyer...
  • Page 61 Interférences avec des appareils médicaux Le AB myPilot utilise des transmissions numériques de puissance faible pour communiquer avec le Naída CI. Bien qu’improbables, des interférences avec des appareils médicaux tels que des stimulateurs cardiaques ne sont pas à écarter. Aucune interférence ne devrait se produire en utilisation normale, en maintenant le AB myPilot à...
  • Page 62 Situation Cause la plus probable Remède Le AB myPilot a Le AB myPilot peut-être rencontré un Réinitialisez le AB myPilot. ne répond plus. problème logiciel. Les paramètres Réglez les paramètres de luminosité et/ou de L'écran est blanc ou noir. de luminosité et/ou de contraste ne sont peut-être contraste.* optimaux.*...
  • Page 63 Situation Cause la plus probable Remède Les Naída CI doivent être Les Naída CI sont peut-être allumés pour correspondre éteints. avec le AB myPilot. Mettez-les en marche en connectant la PowerCel Les commandes du AB au processeur. myPilot s'appliquent à un seul Naída CI La PowerCel Chargez la batterie...
  • Page 64 Écran d'absence de réponse Figure A Figure B Si le AB myPilot recherche les Naída CI dans les environs ou tente une lecture d'état de l'appareil ou de la batterie sans y parvenir, l'ecran No Response (Absence de reponse) (figure A) et le message «...
  • Page 65 Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition Minimum Maximum Température de fonctionnement 0 ˚C 45 ˚C Température de stockage -20 ˚C 55 ˚C Éléments externes et accessoires Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle Processeur de son du CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Naída CI...
  • Page 66 à la taille et/ou à la longueur du produit. Service et garantie Advanced Bionics vous propose une garantie complète qui prend effet à la date de l'implantation. Veuillez consulter votre audioprothésiste concernant les détails et la durée. Cette garantie couvre toute réparation due aux défauts matériels et/ou de fabrication.
  • Page 67 Déclaration de conformité Par la présente, Advanced Bionics AG déclare que ce produit satisfait aux exigences de la directive 90/385/CEE relative aux dispositifs médicaux implantables actifs, de la directive 1999/5/CE relative aux terminaux de télécommunication et aux équipements radio, de la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et de la directive 2006/95/CE relative à...
  • Page 68 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable. Notification 2 Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak AG peut annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 69 • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. • Connecter l’appareil à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Contacter un installateur radio/TV qualifié.
  • Page 71 Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Autorizado para incluir la marca CE en 2013 Número de modelo Fecha de fabricación Número de serie Fabricante Almacenar a tempe raturas entre Tipo de protección: B -20 °C (-4 °F) y +55 °C (131 °F) Frágil No mojar...
  • Page 72 El AB myPilot incluye una clasificación igual a IP40. Esta clasificación IP40 indica que el AB myPilot está protegido ante partículas mayores de 1 mm, pero no está diseñado para ser utilizado en el agua. Representante autorizado en la Comunidad Europea Identificador único de dispositivo Dispositivo médico...
  • Page 73 • El AB myPilot incluye cables de alimentación específi ca mente diseñados para el AB myPilot. Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por un distribuidor de Advanced Bionics o Phonak. Para reemplazarlas, póngase en contacto con Advanced Bionics. • No utilice el AB myPilot en aviones, si se indica que no se pueden utilizar dispositivos electrónicos.
  • Page 74 • Si el AB myPilot dejase de transmitir información al Naída CI, podría ser necesario volver a emparejar el AB myPilot con el Naída CI. Siga los pasos de la sección Emparejar el AB myPilot de esta guía de usuario. •...
  • Page 75 Los equipos electrónicos de gran potencia, las instalaciones electrónicas y las estructuras metálicas más grandes pueden reducir en gran medida el radio de alcance. • Utilice solo accesorios originales de Advanced Bionics. • No realice cambios ni modificaciones de ningún tipo en el AB myPilot. •...
  • Page 76 Le damos la bienvenida a un mundo de acceso con mando a distancia para el procesador de sonido Naída CI de Advanced Bionics con el mando a distancia y lector de estado elegante y fácil de usar AB myPilot. El AB myPilot ofrece un sencilla gestión de los programas auditivos mediante confirmación visual en una innovadora pantalla...
  • Page 77 Descripción Botón Encender/Apagar LCD de color Conexión de pantalla Izquierda (programa anterior) Arriba (FlexControl/subir volumen) Centro (Menú/Seleccionar/Inicio) Botón Derecha (siguiente programa) Restablecer Abajo (FlexControl/bajar volumen) Teclado Mini USB...
  • Page 78 Introducción Carga de la batería e información general de la batería El AB myPilot tiene una batería interna Conecte el otro extremo del cable de recargable. Para cargarla, conecte el carga a una toma de corriente. No utilice el AB myPilot mientras se esté cargando. cable de carga al AB myPilot.
  • Page 79 La batería del AB myPilot puede cargarse cientos de veces. En caso de que el tiempo de funcionamiento del AB myPilot se reduzca sensiblemente, póngase en contacto con un audioprotesista o con Advanced Bionics.
  • Page 80 Encendido o apagado del AB myPilot Encendido Apagado Para encender el AB myPilot, mantenga Para apagar el AB myPilot, mantenga pulsado durante dos segundos el botón pulsado durante dos segundos el botón On/Off (Encender/Apagar) hasta que On/Off (Encender/Apagar) hasta que vea que se encienda la pantalla.
  • Page 81 Uso del AB myPilot Emparejamiento del AB myPilot Para empezar el proceso de emparejamiento, tendrá que situar el Naída CI que quiera emparejar a menos de 30 cm (12”) del AB myPilot. Conecte la PowerCel, el paquete de baterías de zinc-aire o el adaptador de alimentación al Naída CI, lo que dará comienzo a la ventana de emparejamiento (cinco minutos de duración).
  • Page 82 Pulse el botón del centro para mostrar el menú principal.
  • Page 83 Desde el menú principal, desplácese hacia abajo para seleccionar Pairing (Emparejamiento). La única opción que se mostrará en el menú de emparejamiento será Scan for Devices (Buscar dispositivos).
  • Page 84 Seleccione Scan for Devices (Buscar dispositivos). El AB myPilot buscará a continuación todos los Naída CI que se encuentren en el radio de alcance. El AB myPilot indicará New Pairing Found (Nuevo emparejamiento encontrado) y la pantalla siguiente mostrará los Naída CI encontrados, en qué...
  • Page 85 Una marca de verificación en un círculo verde indica que el Naída CI se ha emparejado con el AB myPilot.
  • Page 86 Desemparejamiento del AB myPilot Seleccione el botón del centro. Desde el menú principal, seleccione Settings (Ajustes). Tenga en cuenta que ZoomControl no está disponible con el Naída CI Q30.
  • Page 87 Desde el menú Settings (Ajustes), seleccione Pairing (Emparejamiento).
  • Page 88 Desde el menú Pairing (Emparejamiento), seleccione Clear Pairing (Borrar emparejamiento).
  • Page 89 El AB myPilot le pedirá que lo confirme. Una vez que lo haya hecho, se mostrará la pantalla Pairing IDs Reset (ID de emparejamiento restablecido).
  • Page 90 Búsqueda de procesadores de sonido Naída CI emparejados Pulse el botón del centro, seleccione Settings (Ajustes), después seleccione Pairing (Emparejamiento) y, a continuación, desplácese hacia abajo hasta Find Paired Device (Buscar emparejados).
  • Page 91 Si un Naída CI está emparejado, parpadeará un LED. El LED de un Naída CI izquierdo emparejado parpadeará en verde cuatro veces. El LED de un Naída CI derecho emparejado parpadeará en rojo cinco veces.
  • Page 92 Modo estándar El modo estándar proporciona una descripción general completa, incluida información del programa, la sensibilidad y el volumen. • Pulse la flecha izquierda o derecha para desplazarse hacia atrás y hacia adelante por los programas auditivos. • Pulse la flecha hacia arriba o abajo para entrar en la pantalla del volumen. Una vez que esté...
  • Page 93 El orden de la secuencia de programas lo establece el audioprotesista durante el proceso de programación. Para obtener más información sobre programas auditivos, consulte al audioprotesista. Información de estado Desde el menú principal, el usuario puede seleccionar Información de estado, que enumera tres opciones posibles que proporcionan información valiosa al usuario acerca del estado del Naída CI y del AB myPilot: •...
  • Page 94 No intente reparar o modificar el Naida CI o sus accesorios. De lo contrario, el rendimiento del sistema puede verse perjudicado y podría anularse la garantía del fabricante. Solo Advanced Bionics puede reparar los productos. • Limpie el AB myPilot con un paño húmedo. No utilice nunca productos de limpieza de uso doméstico (jabón, detergente, etc.) o alcohol para limpiar el AB myPilot.
  • Page 95 Interferencia con dispositivos médicos El AB myPilot utiliza transmisiones codificadas digitalmente de baja potencia para comunicarse con el Naída CI. Aunque es poco probable, es posible que puedan pro ducirse interferencias con dispositivos médicos como los marcapasos. No deberían producirse interferencias con el uso normal si el AB myPilot permanece a una distancia de 10 cm (4") o superior respecto al cuerpo.
  • Page 96 Situación Causa más probable Solución Los ajustes de brillo La pantalla está en o contraste podrían Ajuste los valores blanco u oscura estar por debajo de los de brillo o contraste* valores óptimos* La información de estado mostrada en el Es posible que el Lea la información AB myPilot no se...
  • Page 97 Situación Causa más probable Solución Los Naída CI deben estar encendidos para Es posible que los comunicarse con el Naída CI estén apagados AB myPilot. Enciéndalos conectando la PowerCel al procesador. Los comandos del AB myPilot solo funcionan en un Naída CI, en lugar de en ambos Es posible que la Cargue la PowerCel o...
  • Page 98 Situación Causa más probable Solución Sujete el AB myPilot a El AB myPilot está una distancia de entre Los Naída CI no reciben los demasiado cerca 1 y 30 cm (1/2” y 12”) comandos del AB myPilot o demasiado lejos del Naída CI e inténtelo de los Naída CI de nuevo...
  • Page 99 Pantalla sin respuesta Ilustración A Ilustración B Si el AB myPilot busca Naída CI en los alrededores o intenta hacer una lectura de estado del dispositivo o una lectura de estado de la batería, pero no consigue realizar estas tareas, se mostrarán No Response Screen (Pantalla sin respuesta) (Ilustración A) e "Closer - Try...
  • Page 100 Intervalos recomendados de temperatura de almacenamiento y funcionamiento Condición Mínima Máxima Temperatura de funcionamiento 0 ˚C (32 ˚F) 45 ˚C (115 ˚F) Temperatura de almacenamiento -20 ˚C (-4 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F) Equipo externo y accesorios del Naída CI Los productos indicados a continuación son compatibles Descripción Número de modelo...
  • Page 101 Reparación y garantía Advanced Bionics le ofrece una garantía completa que cobra efectividad en la fecha del implante. Consulte a su audioprotesista acerca de los detalles y la duración de dicha garantía.
  • Page 102 Declaración de conformidad Por el presente documento, Advanced Bionics AG declara que este producto cumple los requisitos impuestos por la directiva 90/385/CEE (directiva de productos sanitarios implantables activos), la directiva 1999/5/CE (equipos terminales de radio y telecomunicaciones), la directiva 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y la directiva 2006/95/CE (directiva de la baja tensión).
  • Page 103 Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas. Este dispositivo debe admitir cualquier tipo de interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Aviso 2 Los cambios o modificaciones realizados a este dispositivo no aprobados expresamente por Phonak AG pueden anular la autorización de la FCC para su utilización. Aviso 3 Este dispositivo se ha sometido a las pruebas pertinentes para determinar su cumplimiento con los límites de los dispositivos digitales de clase B que se estipulan...
  • Page 104 • Cambie la posición o vuelva a orientar la antena receptora. • Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor. • Conecte el dispositivo a una toma de corriente de un circuito distinto al del usuario. • Consulte al proveedor o a un técnico de radio y televisión cualificado para obtener ayuda.
  • Page 105 Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmig Modell nummer Herstellungsdatum Serien nummer Hersteller Lagerung bei Tempe raturen Schutzart: B zwischen -20 ˚C (-4 ˚F) und +55 ˚C (131 ˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Lot-Nummer Siehe Gebrauch sanweisung Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m über dem Meeresspiegel und 380 m unter dem Meeresspiegel).
  • Page 106 Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. AB myPilot ist nach IP40 zertifiziert. Dieser Schutzgrad zeigt an, dass IP40 AB myPilot vor dem Eindringen von Fremdkörpern geschützt ist, die größer als 1 mm sind, aber nicht für den Gebrauch im Wasser geeignet ist. Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung...
  • Page 107 • Anwender, die einen Herzschrittmacher tragen, dürfen AB myPilot niemals in der Brusttasche aufbewahren, da es dadurch zu Interferenzen kommen kann. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre betreuende Klinik oder Advanced Bionics. Vorsicht • AB myPilot wird mit einem speziellen Netzteil geliefert. Verwenden Sie nur dieses oder Netzteile von Advanced Bionics oder Phonak.
  • Page 108 • Wenn AB myPilot keine Befehle mehr an das Naída CI sendet, müssen Sie AB myPilot eventuell neu mit dem Naída CI koppeln. Folgen Sie dazu den Anweisungen im Kapitel AB myPilot koppeln. • Wenn die Lautstärke am Naída CI nicht richtig über AB myPilot eingestellt werden kann, führen Sie AB myPilot näher an das Naída CI heran (ca.
  • Page 109 Elektronische Hochleistungsgeräte, größere elektronische Installationen und Metallstrukturen können sich störend auf die Reichweite auswirken und diese wesentlich verringern. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Advanced Bionics. • Führen Sie keine Modifikationen oder Änderungen an AB myPilot aus. • Das Öffnen des AB myPilot-Gehäuses kann zu Schäden am Gerät führen. Wenn Sie ein Problem mit AB myPilot haben, das Sie nicht mithilfe der im Kapitel Fehlerbehebung beschriebenen Maßnahmen beheben können, wenden Sie sich an Ihre betreuende...
  • Page 110 Nähere Informationen zu den Funktionen der neuen AB myPilot finden Sie in der detaillierten Gebrauchsanweisung. Zur sicheren Handhabung und Verwendung beachten Sie bitte auch die oben aufgeführten Warn- und Sicherheits hinweise. Bei Fragen können Sie sich gern an Ihre betreuende Klinik oder Advanced Bionics wenden.
  • Page 111 Gerätebeschreibung Ein-/Aus-Schalter Farb-LCD Display Links (vorheriges Programm) Aufwärts (FlexControl/Lautstärke erhöhen) Mitte (Menü/Auswahl/Home) Rechts (nächstes Programm) Reset-Taste Abwärts (FlexControl/Lautstärke reduzieren) Tasten Mini USB...
  • Page 112 Erste Schritte Akku laden und allgemeine Informationen zum Akku AB myPilot verfügt über einen Schließen Sie den Netzstecker des eingebauten Akku. Um diesen zu Ladekabels an einer Steckdose an. Während des Ladens des Akkus darf laden, schließen Sie das Lade kabel an AB myPilot an.
  • Page 113 Die volle Leistungsfähigkeit eines neuen Akkus ist erst nach zwei bis drei kompletten Ladezyklen erreicht. Der AB myPilot-Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden. Wenn die Einsatzzeit merklich kürzer ist als normal, kontaktieren Sie bitte Ihre betreuende Klinik oder Advanced Bionics.
  • Page 114 AB myPilot EIN- oder AUSSCHALTEN Einschalten Ausschalten Um AB myPilot einzu schalten, Um AB myPilot auszuschalten, drücken und halten Sie die On/Off drücken und halten Sie die On/Off (Ein/Aus)-Taste zwei Sekunden lang, (Ein/Aus)-Taste zwei Sekunden lang, bis sich das Display einschaltet. bis sich das Display ausschaltet.
  • Page 115 AB myPilot verwenden AB myPilot koppeln Um den Kopplungsprozess zu starten, führen Sie erst AB myPilot zu dem Naída CI heran, das Sie koppeln möchten (Abstand ca. 30 cm). Schließen Sie den PowerCel- Akku oder Zink-Luft-Batterieeinsatz oder den Power-Adapter am Naída CI an, um das Kopplungsfenster zu öffnen (insg.
  • Page 116 Drücken Sie die mittlere Taste, um das Hauptmenü zu öffnen.
  • Page 117 Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Pairing (Kopplung) aus. Im Kopplungsmenü erscheint eine einzige Option: Scan For Devices (Geräte suchen).
  • Page 118 Wählen Sie Scan For Devices (Geräte suchen). AB myPilot wird nun alle Naída CIs suchen, die sich innerhalb der Kopplungsreichweite befinden. AB myPilot zeigt New Pairing Found (Neue Kopplung gefunden) an und im Anschluss die gefundenen Naída CIs, sowie die jeweilige Seite, auf der sich das je gefundene CI befindet (links oder rechts) und die Initialen des Anwenders.
  • Page 119 Durch ein Häkchen in einem grünen Kreis wird angezeigt, dass das Naída CI mit AB myPilot gekoppelt ist.
  • Page 120 AB myPilot entkoppeln Drücken Sie die mittlere Taste. Wählen Sie im Hauptmenü den Punkt Settings (Einstellungen). ZoomControl ist nicht im Naída CI Q30 verfügbar.
  • Page 121 Wählen Sie in den Settings (Einstellungen) den Punkt Pairing (Kopplung).
  • Page 122 Wählen Sie im Menü Pairing (Kopplung) den Punkt Clear Pairing (Kopplung löschen).
  • Page 123 AB myPilot bittet Sie um Bestätigung. Sobald Sie bestätigen, wird der Bildschirm Pairing IDs Reset (Kopplungs-IDs wiederherstellen) angezeigt.
  • Page 124 Gekoppelte Naída CI-Soundprozessoren finden Drücken Sie die mittlere Taste, wählen Sie Settings (Einstellungen), wählen Sie Pairing (Kopplung) und scrollen Sie runter zur Option Find Paired Device (Gekop. Geräte finden).
  • Page 125 Am gekoppelten Naída CI blinkt die LED. Ein gekoppeltes linkes Naída CI blinkt grün (4x). Ein gekoppeltes rechtes Naída CI blinkt rot (5x).
  • Page 126 Standard-Modus Im Standard-Modus erhalten Sie eine vollständige Übersicht, die auch Programm-, Empfindlichkeits- und Lautstärkeinformationen enthält. • Drücken Sie den linken oder rechten Pfeil, um durch die Hörprogramme zu schalten. • Drücken Sie die Aufwärts- oder die Abwärts-Pfeiltaste, um zum Lautstärke- Bildschirm zu gelangen.
  • Page 127 Die Hörprogrammreihenfolge wird vom Audiologen während der Anpassung bestimmt. Für weitere Informationen zu den Hörprogrammen wenden Sie sich bitte an Ihre betreuende Klinik oder Advanced Bionics. Statusinformationen Im Hauptmenü kann der Punkt Statusinformationen ausgewählt werden. Im Statusinformationen-Menü stehen drei Optionen zur Verfügung, die jeweils Informationen zum Naída CI- und AB myPilot-Status beinhalten:...
  • Page 128 Versuchen Sie nicht, das Naída CI oder sein Zubehör selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Dadurch können Sie das System beschädigen und die Herstellergarantie ungültig machen. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden. • Reinigen Sie AB myPilot mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Reinigungsmittel (Waschpulver, Seife usw.) oder Alkohol.
  • Page 129 Interferenzen mit medizinischen Geräten AB myPilot verwendet digitalkodierte Übertragungssignale mit geringer Signalstärke, um mit Ihrem Naída CI zu kommunizieren. Interferenzen mit medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern sind unwahrscheinlich, aber möglich. Bei normalem Gebrauch sollte es nicht zu Interferenzen kommen. Halten Sie AB myPilot mindestens 10 cm von Ihrem Körper entfernt.
  • Page 130 Wahrscheinlichste Situation Lösung Ursache Helligkeit Stellen Sie die Der Bildschirm ist und/oder Kontrast Helligkeits- und/oder weiß oder dunkel sind möglicherweise nicht Kontrasteinstellung optimal eingestellt* richtig ein* Die auf dem Lesen Sie die AB myPilot hat AB myPilot angezeigte Statusinformationen möglicherweise Statusinformation stimmt aus.
  • Page 131 Wahrscheinlichste Situation Lösung Ursache Die Naída CIs müssen eingeschaltet sein, um mit AB myPilot kommunizieren Die Naída CIs zu können. Schalten sind ausgeschaltet. Sie sie EIN, indem Sie eine PowerCel an den AB myPilot-Befehle Prozessor anschließen werden nur an einem Naída CI ausgeführt Batterie/Akku Laden Sie die PowerCel...
  • Page 132 Bildschirm "Keine Antwort" Abb. A Abb. B Wenn AB myPilot nach Naída CIs sucht oder versucht, den Gerätestatus oder den Akkuladestatus auszulesen und diese Aufgaben nicht erfolgreich ausführen kann, erscheinen die Bildschirme No Response (Keine Antwort) (Abbildung A) ‚Closer - Try Again‘ (Abstand verringern) (Abbildung B).
  • Page 133 Empfohlene Betriebs- und Lagerungs temperaturen Kondition Minimum Maximum Betriebstemperatur 0 ˚C (32 ˚F) 45 ˚C (115 ˚F) Lagerungstemperatur -20 ˚C (-4 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F) Naída CI Externes Gerät und Zubehör Die unten aufgelisteten Produkte sind kompatibel. Gerätebeschreibung Modellnummer Naída CI Q90 CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, Soundprozessor*...
  • Page 134 Advanced Bionics gewährt eine umfassende Garantie, die ab dem Datum der Implantation gilt. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer betreuenden Klinik oder Advanced Bionics über die Einzelheiten und die Dauer dieser Garantie. Die Garantie deckt jegliche Reparaturen aufgrund von Herstellungs- und/oder Materialfehlern.
  • Page 135 Konformitätserklärung Advanced Bionics AG erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt: die AIMG-Richtlinie 90/385/EWG über aktive implantierbare medizinische Geräte, die R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten, die EMV-Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit sowie die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (Low Voltage Directive, LVD). Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist beim Hersteller oder dem lokalen AB AG Vertreter erhältlich;...
  • Page 136 Hinweis 1 Dieses Gerät entspricht den Anforderungen aus Teil 15 der FCC-Bestimmungen und der RSS-210 (Industry Canada). Für den Betrieb müssen die folgenden zwei Voraussetzungen erfüllt sein: Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen; und das Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich von Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Page 137 Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Interferenzen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen. Daher kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen, wenn es nicht gemäß der Gebrauchsanweisung installiert und verwendet wird. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Interferenzen kommt.
  • Page 139 Labelsymbolen en betekenissen: Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2013 Model nummer Fabricagedatum Serienummer Fabrikant Opslaan bij temperaturen tussen Beschermingstype: B -20°C (-4°F) en +55°C (131°F) Breekbaar Droog houden Partijnummer Zie gebruiksaanwijzing Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70kPa en 106kPa, wat gelijk staat aan een bereik van 3000 m boven tot 380 m onder zeeniveau.
  • Page 140 De AB myPilot heeft een classificatie van IP40. Deze classificatie geeft aan IP40 dat de AB myPilot beschermd is tegen binnendringen van deeltjes groter dan 1 mm, maar niet bedoeld is voor gebruik in water. Europese bevoegde vertegenwoordiger Uniek apparaatidentificatienummer Medisch hulpmiddel...
  • Page 141 • De AB myPilot wordt geleverd met stroomvoorzieningen die speciaal voor de AB myPilot zijn ontwikkeld. Gebruik geen stroomvoorzieningen die niet zijn geleverd door Advanced Bionics of een Phonak-leverancier. Neem contact op met Advanced Bionics voor vervangende stroomvoorzieningen. • Gebruik de AB myPilot niet wanneer u wordt verzocht geen elektronische apparaten te gebruiken, bijvoorbeeld aan boord van een vliegtuig.
  • Page 142 • Als de AB myPilot geen opdrachten meer doorstuurt naar de Naída CI, moet u de AB myPilot mogelijk opnieuw met de Naída CI koppelen. Voer de stappen uit in het deel De AB myPilot koppelen van deze gebruiksaanwijzing. • Als volumecommando's van de AB myPilot naar de Naída CI niet lijken te kloppen, dient u de AB myPilot binnen 30 cm van de Naída CI te plaatsen.
  • Page 143 • Gebruik alleen originele Advanced Bionics-accessoires. • Breng geen wijzigingen aan de AB myPilot aan. • Door de AB myPilot te openen, kan het toestel worden beschadigd. Als er zich problemen voordoen die niet opgelost kunnen worden door de aanwijzingen in het gedeelte 'Problemen oplossen' van deze gebruiksaanwijzing te volgen, neem dan contact op met uw CI-centrum.
  • Page 144 AB myPilot Welkom in de wereld van bediening op afstand voor de Naída CI-spraakprocessor van Advanced Bionics, met de elegante en gebruiksvriendelijke AB myPilot afstandsbediening en statuslezer. Met de AB myPilot kunt u luisterprogramma's eenvoudig beheren met visuele bevestiging op een duidelijk kleurenscherm.
  • Page 145 Beschrijving Aan-/uitknop Kleuren-LCD Schermaansluiting Links (Vorig programma) Omhoog (FlexControl/Volume omhoog) Middelste knop (Menu/Selecteren/Startscherm) Rechts (Volgend programma) Reset- Omlaag knop (FlexControl/Volume omlaag) Toetsenblok Mini-USB...
  • Page 146 Aan de slag De batterij opladen en algemene informatie over de batterij De AB myPilot heeft een interne, Steek de stekker aan het andere uiteinde oplaadbare batterij. U kunt deze opladen van de oplaadkabel in een stopcontact. door de oplaadkabel op de AB myPilot Gebruik de AB myPilot niet terwijl deze aan te sluiten.
  • Page 147 Het maximale vermogen van de batterij wordt pas bereikt nadat deze twee of drie keer volledig is opgeladen en ontladen. De batterij van de AB myPilot kan honderden keren worden opgeladen. Neem contact op met uw CI-centrum of Advanced Bionics als de bedrijfsduur van de AB myPilot aanzienlijk afneemt.
  • Page 148 AB myPilot in- en uitschakelen Inschakelen Uitschakelen Als u de AB myPilot wilt inschakelen, Als u de AB myPilot wilt uitschakelen, houdt u de On/Off (aan-/uitknop) twee houdt u de On/Off (aan-/uitknop) twee seconden ingedrukt tot het scherm seconden ingedrukt tot het scherm wordt ingeschakeld.
  • Page 149 De AB myPilot gebruiken De AB myPilot koppelen U start het koppelingsproces door de Naída CI die u wilt koppelen binnen een bereik van 30 cm van de AB myPilot te houden. Plaats de PowerCel of het Zn-luchtbatterijpak of bevestig de stroomadapter aan de Naída CI om het koppelingsvenster (time-out van vijf minuten) te starten.
  • Page 150 Druk op de middelste knop om het hoofdmenu weer te geven.
  • Page 151 Blader vanuit het hoofdmenu omlaag om Pairing (Koppelen) te selecteren. In het menu Pairing (Koppelen) wordt alleen de optie Scan for Devices (Naar apparaten zoeken) weergegeven.
  • Page 152 Selecteer Scan for Devices (Naar apparaten zoeken). De AB myPilot zal alle Naída CI's vinden die zich binnen het bereik bevinden. Het bericht New Pairing Found (Nieuwe koppeling gevonden) wordt weergegeven op de AB myPilot en op het volgende scherm worden alle gevonden Naída CI's weergegeven, aan welke zijde (links of rechts) deze zich bevinden en met vermelding van de initialen van de gebruiker.
  • Page 153 Een vinkje in een groene cirkel geeft aan dat de Naída CI is gekoppeld met de AB myPilot.
  • Page 154 De AB myPilot ontkoppelen Selecteer de middelste knop. Selecteer Settings (Instellingen) in het hoofdmenu. Let op, ZoomControl is niet beschikbaar op de Naída CI Q30.
  • Page 155 Selecteer in het menu Settings (Instellingen) de optie Pairing (Koppelen).
  • Page 156 Selecteer in het menu Pairing (Koppelen) de optie Clear Pairing (Koppeling wissen).
  • Page 157 De AB myPilot vraagt u deze handeling te bevestigen. Wanneer u dit hebt gedaan, wordt het scherm Pairing IDs Reset (Reset van koppelings-id's) weergegeven.
  • Page 158 Gekoppelde Naída CI-spraakprocessors vinden Druk op de middelste knop, selecteer Settings (Instellingen), selecteer Pairing (Koppelen) en blader omlaag naar Find Paired Device (Vind gekoppelde apparaten).
  • Page 159 Op een gekoppeld Naída CI gaat een lampje knipperen. Op een gekoppeld Naída CI aan de linkerzijde knippert een groen lampje vier keer. Op een gekoppeld Naída CI aan de rechterzijde knippert een rood lampje vijf keer.
  • Page 160 Standaardmodus De standaardmodus geeft het volledige overzicht, waaronder informatie over programma, gevoeligheid en volume. • Druk op de pijl naar links of rechts om vooruit en achteruit door de luisterprogramma's te bladeren. • Druk op de pijl omhoog of omlaag om het volumescherm te openen. Eenmaal in het volumescherm drukt u op de pijl naar links of rechts om de linker- of rechterzijde te kiezen, en op de pijl omhoog of omlaag om het volume harder of zachter te zetten.
  • Page 161 De volgorde van de programmalijst wordt door de audioloog tijdens de fitting ingesteld. Meer informatie over luisterprogramma's kunt u van uw audioloog krijgen. Statusinformatie Wanneer de gebruiker de opdracht Status Info (Statusinformatie) in het hoofdmenu kiest, kan de gebruiker uit drie opties kiezen, die waardevolle informatie verstrekken over de status van de Naída CI en de AB myPilot.
  • Page 162 Probeer de Naída CI en de accessoires geen onderhoudsbeurt te geven of aan te passen. Dit kan leiden tot een slechtere prestatie van het toestel en de fabrieks- garantie komt te vervallen. Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden onderhouden.
  • Page 163 Interferentie met medische apparatuur De AB myPilot maakt gebruik van digitaal gecodeerde signalen met laag vermogen om met de Naída CI te communiceren. Hoewel de kans hierop klein is, is interferentie met medische apparaten zoals pacemakers mogelijk. Interferentie zou bij normaal gebruik niet mogen optreden wanneer u de AB myPilot 10 cm of meer bij het lichaam vandaan houdt.
  • Page 164 Meest waarschijnlijke Situatie Oplossing oorzaak Mogelijk is er een softwareprobleem AB myPilot reageert niet Reset de AB myPilot opgetreden op de AB myPilot. Helderheids- en/of Wijzig de helderheids- Scherm is wit of donker contrastinstellingen zijn en/of contrastinstellingen* mogelijk niet optimaal* Statusinformatie die op Handelingen op de Lees de status informatie...
  • Page 165 Meest waarschijnlijke Situatie Oplossing oorzaak De Naída CI's moeten zijn ingeschakeld voor communicatie met De Naída CI's zijn AB myPilot. Schakel ze mogelijk uitgeschakeld IN door de PowerCel op AB myPilot-opdrachten de processor aan worden op maar één te sluiten Naída CI toegepast in Naída CI PowerCel Laad PowerCel op of...
  • Page 166 Scherm No Response (Geen reactie) Afbeelding A Afbeelding B Als de AB myPilot naar Naída CI's in de omliggende omgeving zoekt of de status van het apparaat of de batterij probeert uit te lezen en hierin niet slaagt, dan worden het scherm No Response (Geen reactie) (Afbeelding A) en het bericht Closer - Try Again...
  • Page 167 Aanbevolen temperatuurbereik voor gebruik en opslag Omstandigheid Minimum Maximum Gebruikstemperatuur 0 ˚C (32˚F) 45 ˚C (115˚F) Opslagtemperatuur -20 ˚C (-4˚F) 55 ˚C (131˚F) Naída CI externe uitrusting en accessoires De onderstaande producten zijn compatibel Beschrijving Modelnummer Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, Q90-spraakprocessor* CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, †...
  • Page 168 Alleen beschikbaar in de markten waar er reglementaire goedkeuring is verleend en † het product op de mart is gebracht. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie. OPMERKING: modelnummerextenties geven varianten aan in productkleur, grootte en/of lengte. Service en garantie Advanced Bionics biedt u een uitgebreide garantie die van kracht is vanaf de datum waarop het implantaat wordt geplaatst.
  • Page 169 Conformiteitsverklaring Advanced Bionics AG verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de Richtlijnen AIMDD 90/385/EEG (Actieve Implanteerbare Medische hulpmiddelen), R&TTE 1999/5/EG (Eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie), EMC 2004/108/EG (Elektromagnetische compatibiliteit) en LVD 2006/95/EG (Laagspanning). De volledige tekst van de Verklaring van Overeenkomst is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van AB AG.
  • Page 170 Kennisgeving 2 Wijzigingen of aanpassingen die aan dit apparaat worden toegebracht zonder uitdrukkelijke toestemming van Advanced Bionics of Phonak AG, kunnen de FCC-machtiging voor het bedienen van dit apparaat ongeldig maken. Kennisgeving 3 Dit apparaat is getest en voldoet aan de beperkingen voor een Klasse B digitaal apparaat, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels en ICES-003 van Industry Canada.
  • Page 171 • De ontvangstantenne draaien of verplaatsen. • De afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten. • Het apparaat aansluiten op een stopcontact van een circuit waarop de ontvanger niet is aangesloten. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-reparateur.
  • Page 173 Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzato all'affissione del Marchio CE nel 2013 Numero del modello Data di produzione Numero di serie Produttore Conservare a temperature Tipo di protezione: B comprese tra -20˚C (-4˚F) e +55˚C (131˚F) Fragile Mantenere asciutto...
  • Page 174 Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore AB myPilot ha un indice di IP40. Questo indice significa che IP40 AB myPilot è protetto dall'ingresso di particelle più grandi di 1 mm, ma non è previsto per l'uso in acqua. Rappresentante europeo autorizzato Identificativo unico del dispositivo Dispositivo medico...
  • Page 175 Precauzioni • AB myPilot è dotato di alimentatori appositamente progettati. Non utilizzare altri alimentatori che non siano forniti da Advanced Bionics o da un distributore Phonak. Per sostituire gli alimentatori, contattare Advanced Bionics. • Non utilizzare AB myPilot sugli aeroplani quando viene indicato di non fare uso di dispositivi elettronici.
  • Page 176 • Se AB myPilot smette di trasmettere i comandi al Naída CI, potrebbe essere necessario riaccoppiare AB myPilot con il Naída CI. Attenersi alla procedura indicata nella sezione Accoppiamento dell’AB myPilot in questo manuale d'uso. • Se i comandi del volume dall’AB myPilot al Naída CI sembrano irregolari, posizionare l’AB myPilot entro uno spazio di 30 cm (12”) dal Naída CI.
  • Page 177 • Apparecchi elettronici ad alta potenza, grandi installazioni elettroniche e strutture metalliche possono ridurre in modo notevole il range operativo. • Utilizzare solo accessori Advanced Bionics originali. • Non alterare né modificare AB myPilot in alcun modo. • Aprire l’AB myPilot potrebbe danneggiarlo. Se si riscontrano problemi che non si riescono a risolvere seguendo le indicazioni descritte nella sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale d'uso, rivolgersi al proprio audioprotesista.
  • Page 178 AB myPilot Benvenuti nel mondo dell'accesso telecomandato al processore sonoro Naída CI di Advanced Bionics, con l'elegante telecomando e lettore di stato di facile utilizzo AB myPilot. AB myPilot consente una semplice gestione dei programmi uditivi con conferma visiva su un display a colori di ultima generazione.
  • Page 179 Descrizione Pulsante ON/OFF LCD a colori Collegamento display Sinistra (programma precedente) Su (FlexControl/aumento di volume) Centro (Menu/Seleziona/Home) Pulsante Destra (programma successivo) Resetta Giù (FlexControl/diminuzione di volume) Tastiera Mini USB...
  • Page 180 Per iniziare Carica della batteria e informazioni generali sulla batteria AB myPilot è dotato di una batteria Inserire l'altra estremità del cavo in interna ricaricabile. Per caricarla, una presa di corrente. Non utilizzare AB myPilot mentre è in carica. collegare l'apposito cavo all’AB myPilot.
  • Page 181 Una batteria nuova arriva a funzionare al meglio solo dopo due o tre cicli completi di caricamento e scaricamento. La batteria dell'AB myPilot può essere caricata centinaia di volte. Se il tempo di funzionamento dell’AB myPilot si riduce in modo sostanziale, contattare un audio- protesista o Advanced Bionics.
  • Page 182 Accensione o spegnimento di AB myPilot Accensione Spegnimento Per accendere AB myPilot, tenere Per spegnere AB myPilot, tenere premuto il pulsante On/Off per premuto il pulsante On/Off per due secondi, fino a quando il due secondi, fino a quando il display si accenderà.
  • Page 183 Utilizzo di AB myPilot Accoppiamento dell’AB myPilot Per iniziare il processo di accoppiamento portare il Naída CI a una distanza massima di 30 cm (12”) dall’AB myPilot. Collegare il PowerCel, l'unità batteria zinco-aria o l'adattatore al Naída CI, avviando la finestra di accoppiamento (della durata di cinque minuti).
  • Page 184 Premere il pulsante centrale per visualizzare il menu principale.
  • Page 185 Dal menu principale, scorrere in basso per selezionare Pairing (Accoppiamento). L'unica opzione che compare nel menu di accoppiamento sarà Scan for Devices (Cerca dispositivi).
  • Page 186 Selezionare Scan for Devices (Cerca dispositivi). A quel punto AB myPilot troverà tutti i Naída CI entro un certo range. AB myPilot confermerà all'utente New Pairing Found (Trovato nuovo accoppiamento) e la schermata successiva mostrerà il o i Naída CI trovati, da quale lato si trovano (destra o sinistra) e le iniziali del portatore.
  • Page 187 Un segno di spunta in un cerchio verde indica che il Naída CI è accoppiato con l'AB myPilot.
  • Page 188 Annullamento dell'accoppiamento dell'AB myPilot Selezionare il pulsante centrale. Dal menu principale, selezionare Settings (Impostazioni). Si noti che ZoomControl non è disponibile sul Naída CI Q30.
  • Page 189 Dal menu Settings (Impostazioni), selezionare Pairing (Accoppiamento).
  • Page 190 Dal menu Pairing (Accoppiamento), selezionare Clear Pairing (Cancella accoppiamento).
  • Page 191 L'AB myPilot chiederà di confermare. Una volta confermato, comparirà la schermata Pairing IDs Reset (Reset ID accoppiamento). Trovare processori sonori Naída CI accoppiati...
  • Page 192 Premere il pulsante centrale, selezionare Settings (Impostazioni), selezionare Pairing (Accoppiamento) quindi scorrere verso il basso fino a Find Paired Device (Trova dispositivo accoppiato).
  • Page 193 Il LED di un dispositivo Naída CI accoppiato lampeggerà. Un Naída CI sinistro accoppiato lampeggerà di luce verde quattro volte. Un Naída CI destro accoppiato lampeggerà di luce rossa cinque volte.
  • Page 194 Modalità standard La modalità standard offre la panoramica completa, incluse le informazioni su programma, sensibilità e volume. • Premere la freccia sinistra o destra per andare avanti e indietro tra i programmi uditivi. • Premere la freccia su o giù per entrare nella schermata del volume. Una volta arrivati alla schermata del volume, premere la freccia sinistra o destra per scegliere il lato sinistro o destro e usare la freccia su o giù...
  • Page 195 L'ordine di sequenza dei programmi è impostato dall'audioprotesista durante il processo di fitting. Per ulteriori informazioni sui programmi uditivi, informarsi presso l'audioprotesista. Informazioni sullo stato Dal menu principale, il portatore può selezionare Info Stato che elenca le tre opzioni da selezionare per ricevere importanti informazioni sullo stato del Naída CI e dell’AB myPilot: •...
  • Page 196 Informazioni importanti Manutenzione e cura • Non tentare di riparare o modificare il Naída CI o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il rendimento del sistema e di annullare la validità della garanzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.
  • Page 197 Interferenze con i dispositivi medici L'AB myPilot utilizza trasmissioni a bassa potenza a codifica digitale per comunicare con il Naída CI. Sebbene sia improbabile, è possibile che si verifichino interferenze con dispositivi medici, come i pacemaker. Le interferenze non dovrebbero verificarsi nell'uso normale, tenendo l’AB myPilot a 10 cm (4”) o più...
  • Page 198 Situazione Causa più probabile Rimedio Le impostazioni di Lo schermo è luminosità e/o contrasto Regolare le impostazioni di bianco o scuro potrebbero non essere luminosità e/o contrasto* ottimali* Le informazioni L’AB myPilot potrebbe Leggere le informazioni di stato visualizzate sull'AB non aver riconosciuto le sullo stato come descritto myPilot non corrispondono...
  • Page 199 Situazione Causa più probabile Rimedio I Naída CI devono essere ACCESI per comunicare I Naída CI potrebbero con l'AB myPilot. Occorre essere SPENTI ACCENDERLI collegando la batteria PowerCel I comandi dell'AB myPilot al processore si applicano ad un solo Naída CI invece che ad Caricare il PowerCel Il PowerCel del Naída CI entrambi...
  • Page 200 Schermata Nessuna risposta Figura A Figura B Se l'AB myPilot esegue la scansione per trovare dei Naída CI nell'area circostante oppure prova ad effettuare la lettura dello stato o dello stato della batteria ma non riesce a portare a termine queste attività, compariranno le schermate No Response Screen (Figura A) e "Closer - Try Again"...
  • Page 201 Range delle temperature di funzionamento e conservazione consigliati Condizione Minimo Massimo Temperatura di funzionamento 0˚C (32˚F) 45˚C (115˚F) Temperatura di conservazione -20˚C (-4˚F) 55˚C (131˚F) Apparecchio esterno e accessori Naída CI I prodotti elencati di seguito sono compatibili Descrizione Numero modello Processore sonoro CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, Naída CI...
  • Page 202 † delle autorità competenti e il prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi in contatto con Advanced Bionics. NOTA: le estensioni del numero di modello indicano varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o lunghezza del prodotto.
  • Page 203 Assistenza e garanzia Advanced Bionics offre all'utente una garanzia completa che ha effetto a partire dalla data di impianto. Rivolgersi al proprio audioprotesista per conoscerne i dettagli e la durata. Questa garanzia copre eventuali riparazioni dovute a difetti del materiale e/o di lavorazione.
  • Page 204 Dichiarazione di conformità Con la presente, Advanced Bionics AG dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva AIMDD 90/385/CEE (Direttiva sui dispositivi medici impiantabili attivi), alla Direttiva R&TTE 1999/5/CE (Direttiva sulle apparecchiature radio terminali e di telecomunicazione), alla Direttiva EMC 2004/108/CE (Compatibilità...
  • Page 205 questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse quelle che possono provocare un funzionamento indesiderato. Avviso 2 Alterazioni o modifiche effettuate su questo dispositivo e non espressamente approvate da Phonak AG possono annullare l'autorizzazione FCC all'utilizzo di questo dispositivo. Avviso 3 Questo dispositivo è...
  • Page 206 • riorientare o riposizionare l'antenna ricevente • aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore • collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore • consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere aiuto...
  • Page 208 Advanced Bionics LLC 28515 Westinghouse Place 2013 Valencia, CA 91355, USA Tel: +1 661-362-1400 Advanced Bionics GmbH Feodor-Lynen-Strasse 35 D-30625 Hannover Tel: +49 511 5248 7522 AdvancedBionics.com 029-Q520-A1 029-Q520-A1 Rev B 2022-04-14 ©2022 Advanced Bionics LLC. All Rights Reserved. 029-Q520-A1...

Ce manuel est également adapté pour:

Ci-5900-100