Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them
before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Original Instructions in English, all others are translations.
All manuals and user guides at all-guides.com
MWT420
Manuel d'instructions
Lisez très attentivement et soyez
certain de comprende ces in struc-
tions avant d'utiliser cette machine.
Manual de las
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina.
Euro
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna MWT420

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MWT420 Euro Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly Lisez très attentivement et soyez Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS INDICE SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 TECHNICAL DATA ........9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ... 9 OVERVIEW ..........11 SUMARIO ..........11 ASSEMBLY ..........12 MONTAJE ..........12 ADJUSTMENTS ....... 12-15 REGULACIÓN ........
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Precautions I. General Operation II. Slope Operation • Read, understand, and follow all instructions on the Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, machine and in the manual before starting. Be thor- which can result in severe injury.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsmassregeln I. Allgemeiner Betrieb II. Betrieb In Hanglage • Vor dem Start alle Anweisungen auf dem Gerät und im Abhänge stellen einen Risikofaktor dar, durch den es verstärkt Handbuch genau durchlesen, verstehen und befolgen. zu Unfällen durch Ausrutschen und Stürzen kommt, die zu Machen Sie sich mit den Steuerungen und der zweckmäßi- schweren Verletzungen führen können.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com II. Fonctionnement dans les Pentes Règles de Sécurité Les pentes sont souvent à l’origine de glissades ou de chutes pouvant causer de graves blessures. Faites très attention au cas de pentes. Si vous ne vous y sentez pas I.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias E Instrucciones Para Laseguridad I. Operación General II. Operación En Pendiente • Antes de empezar, debe familiarizarse completa-mente con Los accidentes ocurren con más frecuencia en las cuestas. los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caídas, las debe leer y comprender todas las instrucciones que apa- cuales pueden resultar en graves lesiones.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften I. Algemene Instrukties II. Werkzaamheden Op Hellingen • Lees , begrijp, en volg alle instructies op de machine Hellingen veroorzaken de meeste glij-en valongeluk- en in de handleiding alvorens te beginnen. Raak eerst ken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com II. Funzionamento In Pendenza Le pendenze sono uno dei fattori che facilitano cadute ed Istruzioni di Sicurezza incidenti, con conseguenze gravi per gli operatori. Pre- stare la massima attenzione nel caso di funziona-mento I.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. Montage Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. Montage Manche Déployez le manche dans la direction de la fl éche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Engine Speed The engine speed is controlled by a throttle trigger located on the side of the upper handle. FAST position is for starting and normal trimming. SLOW is for light trimming and fuel economy.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Control de la Impulsión del Cabezal de la Recortadora Su cortacésped está equipado con una palanca de mando de dirección de la cabeza del cortacésped, que para su fun- cionamiento requiere la presencia del operador detrás de la empuñadura del cortacésped.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pour régler la hauteur de découpe, poussez à l’intérieur la languette de la plaque de verrouillage et déplacez vers le haut ou vers le bas la tête de la tondeuse pour la placer dans la position voulue. 2.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avant le Démarrage du Moteur Voyez le manuel du moteur. Huile Votre tondeuse est expédiée sans huile et sans essence dans le moteur. Le moteur peut contenir jusqu à 18 onces (0,5 litre) d'huile. Pour le type et la catégorie d’huile à utiliser, voyez le manuel du moteur. 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: lasciar depositare l’olio nel motore per permettere una corretta lettura con la barra di livello. Per leg- gere il livello in maniera corretta, avvitare con la massima cura il tappo dell’olio del motore e successivamente rimuovere il tappo e ricontrollare con la barra di livello.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Para Hacer Arrancar el Motor 1. Para hacer arrancar un motor frío, empuje el cebador tres (3) veces antes de iniciar. Empuje fi rmemente. Este paso nor- malmente no es necesario cuando se hace arrancar un motor que ya ha estado funcionando por unos cuantos minutos.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Tipps Für Das Trimmen • Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf “SCHNELL” . Wenn das Unkraut oder Gras hoch und dick ist, den Trimmer auf eine niedrigere Gehgeschwindigkeit einstellen. • Die Unterseite des Rasentrimmer häufi g reinigen, um abgelagertes Gras zu entfernen. Grasabfälle und Spreu von der Maschinenoberseite rund um den Starter entfernen und diesen Bereich stets sauber halten.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Komt de trimmerkop in contact met cement, asfalt of andere harde oppervlaktes dan kan dat een vroegtijdige slijtage van de bal aan de onderkant van de trimmer tot gevolg hebben. OPGELET: De trimmer kan niet worden gebruikt op hellingen van meer dan 15°.Dit kan problemen geven bij de smering van de motor.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmleitung Für ein optimales Resultat die Trimmleitungen ersetzen, wenn sie bis zur Hälfte ihrer ursprünglichen Länge abgenutzt sind. Nach Installation der neuen Leitung auf dem Trimmkopf alle Leitungen überprüfen: ihre Längen sollten nicht mehr als ein Inch (25,4mm) voneinander abweichen. Dies ist sehr wichtig, um sicherzustellen, dass der Trimmkopf ausgewogen ist und keine normwidrigen Vibrationen ausführt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmer Onderhoud Houdt u altijd aan de veiligheidsvoorschriften tijdens iedere onderhoudsbeurt. Banden • Houdt de banden vrij van benzine, olie of insectenverdelger, ter voorkoming van aantasten van het rubber. • Ga paaltjes, stenen, diepe wortelen, scherpe objekten en an- dere obstakels uit de weg.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Engine Maintenance Read the Maintenance section of your engine manual. Lubrication Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the trimmer is not used for 25 hours in one year. To Change Engine Oil Refer to engine manual.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Motor Vea de motor manual. Lubricación Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo menos una vez al año si la Cortacésped se utiliza menos 25 horas el año. Para Cambiar el Aceite del Motor Vea de motor manual.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Air Filter Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air fi lter. Replace the air fi lter every year, more often if you mow in very dusty, dirty conditions. Refer to engine manual. Luftfi...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning IMPORTANT: For best performance, keep trimmer free of built-up grass and trash. Clean the underside of your trimmer after each use. CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with the spark plug.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Pulitura IMPORTANTE: per garantire migliori prestazioni, fare in modo che non si accumulino erba o detriti, erbacce o rifi uti sul decespugliatore. Provvedere alla pulitura completa del decespugliatore, soprattutto della parte inferiore del decespugliatore stesso dopo ogni utilizzo. ATTENZIONE: staccare il cavo di alimentazione dalla presa e posizionare il cavo a distanza in modo tale che non possa nemmeno accidentalmente entrare in contatto con la presa di alimentazione.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 115 57 90-20 Rev. 1 01.15.13 BY Printed in U.S.A.