Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Tacker
GB
Original operating instructions
Cordless stapler
F
Instructions d'origine
Agrafeuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Graff ettatrice a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hæftemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häftpistol
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sponkovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová sponkovačka
NL
Originele handleiding
Accu-tacker
E
Manual de instrucciones original
Grapadora de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkunaulain
13
Art.-Nr.: 42.577.85
Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 1
Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 1
FIXETTO 18/40 S
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sponkač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-tűzőgép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Capsator cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καρφωτικό μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Agrafador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski pištolj za spajanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska heftalica
PL
Instrukcją oryginalną
Zszywacz akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zimba
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga klambrilööja
I.-Nr.: 21034
18.04.2024 07:04:54
18.04.2024 07:04:54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FIXETTO 18/40 S

  • Page 1 FIXETTO 18/40 S Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Tacker Akumulatorski sponkač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless stapler Akkus-tűzőgép Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Agrafeuse sans fi l Capsator cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 - 2 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 2 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 2 18.04.2024 07:05:03 18.04.2024 07:05:03...
  • Page 3 - 3 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 3 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 3 18.04.2024 07:05:05 18.04.2024 07:05:05...
  • Page 4 - 4 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 4 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 4 18.04.2024 07:05:07 18.04.2024 07:05:07...
  • Page 5 Gefahr! 6. Tackernase und Auslösesicherung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 7. Abdeckplatte außen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 8. Abdeckplatte innen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 9. Tiefeneinstellung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 10. Gürtelclip weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 11.
  • Page 6 treibgegenstände dürfen nicht verwendet werden. Warnung: Ebenso ist eine Verwendung auf harten Werkstof- Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- fen wie Stein, Metall usw. nicht zulässig. nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung chen, abhängig von der Art und Weise, in der das verwendet werden.
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. 2. Entfernen Sie das Eintreibemittel aus dem Magazin (Abb. 3/Pos. 4). Warnung! 3. Kontrollieren Sie, dass die Tackernase und Entfernen Sie den Akku vor allen Prüf- und Auslösesicherung (6) sich frei auf und ab be- Einstellarbeiten.
  • Page 8 5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 5-6) 2 oder 1 LED(‘s) leuchten 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken. 1 LED blinkt: 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Page 9 (7) wie in Bild 10 gezeigt. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Entfernen sie die Abdeckplatte (7). www.Einhell-Service.com • Entfernen Sie die verklemmte Klammer • Montieren Sie die Abdeckplatte wieder. Ach- ten Sie hierbei auf die richtige Einbaurichtung 8.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Klammern Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 4. Technical data cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Motor power supply: ....... 18 V DC Caution! Maximum number of operations per minute: .. 60 Residual risks Staple width: ........5.5-6.1 mm Even if you use this electric power tool in Staple length: ........
  • Page 17 unsuitable means. that the muzzle is pointed neither at yourself • Proper stapler maintenance is required at nor at anyone else. • regular intervals in accordance with the infor- To fill the magazine, press the magazine re- mation supplied by the manufacturer. lease (2) and slide back the magazine cover •...
  • Page 18 notice that the performance of the device drops. Place the stapler head (6) of the cordless stapler Never allow the battery pack to become fully di- against the workpiece ready for stapling. Pull the scharged. This will cause it to develop a defect. trigger (1) once and let it go again after each shot.
  • Page 19 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 19 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 19 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 19 18.04.2024 07:05:29 18.04.2024 07:05:29...
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 23 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 23...
  • Page 24 Danger ! 7. Plaque de recouvrement extérieure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Plaque de recouvrement intérieure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 9. Bague de réglage de profondeur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Page 25 La machine doit exclusivement être employée en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- conformément à son aff ectation. Chaque uti- trique, en particulier du type de traitement de la lisation allant au-delà de cette aff ectation est pièce à usiner. considérée comme non conforme.
  • Page 26 5. Avant la mise en service déclenchée. N’utilisez jamais l’appareil lorsque le mécanisme de sécurité de déclenchement ne fonctionne pas. Avertissement ! Retirez l’accumulateur avant tous les travaux 1. Retirez l’accumulateur de l’appareil. de contrôle et de réglage. 2. Retirez le moyen d’enfoncement du magasin (fi...
  • Page 27 5.3 Charge du bloc accumulateur lithium Les 3 voyants LED sont allumés : (fi g. 5-6) L’accumulateur est complètement rechargé. 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poig- née en enfonçant la touche à crans (b) vers le 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) bas.
  • Page 28 No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.4 Réglage de profondeur (fi gure 9) l’adresse www.Einhell-Service.com L‘appareil dispose d‘une bague de réglage de profondeur (fi g. 9/pos. 9) sous la forme d‘un bou- ton rotatif.
  • Page 29 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 30 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 31 @Triman_FR_Entsorgung_Test.ai@ Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 31...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 33 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 33 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 33...
  • Page 34 Pericolo! 8. Piastra di copertura interna Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 9. Dispositivo per la regolazione della profondità diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 10. Clip per cintura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 11. Commutatore applicazione singola/continua istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Avvertimento: scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante esuli da quello previsto non è un uso conforme. l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
  • Page 36 5. Prima della messa in esercizio 3. Controllate che il naso e la sicura (6) si pos- sano muovere liberamente verso l‘alto e ver- so il basso. Avvertimento! 4. Reinserite la batteria nell‘apparecchio. Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro 5.
  • Page 37 6. Uso Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- rifi cate • che sia presente tensione di rete sulla presa 6.1 Esercizio (Fig. 2) di corrente Prima di iniziare qualsiasi lavoro verifi cate tramite • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di l‘indicazione di livello (5) che il magazzino con- ricarica del caricabatterie.
  • Page 38 • Togliete la graffetta incastrata Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Rimontate la piastra di copertura. Nel farlo www.Einhell-Service.com fate attenzione al senso di montaggio e all’ordine corretti. • Avvitate di nuovo saldamente la piastra di 8.
  • Page 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 42 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 43 DK/N Fare! 11. Omskifter enkeltskud-fl erskud Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 12. LED-lys ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. Reservekappe skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Kontroller på...
  • Page 44 DK/N 4. Tekniske data syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Spændingsforsyning motor: ....18 V d. c. Forsigtig! Maks. antal arbejdsgange/minut: ....60 Tilbageværende risici Klammebredde: ....... 5,5-6,1 mm Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Klammelængde: ......... 10-40 mm kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Klammetykkelse: ........
  • Page 45 DK/N blokeres. 5.2 Ladning af klemmer (fi g. 2-4/pos. 4) • Foretag ikke “nødudbedringer” med uegnede midler. Advarsel! • Søm- og klammepistolen skal vedligeholdes Fjern akkumulatorbatteriet. jævnligt og fagmæssigt korrekt efter produ- • centens anvisninger. Når magasinet (4) skal fyldes op, holdes pro- •...
  • Page 46 DK/N Sørg for at genoplade LI-akku-pack’en i god tid for Enkeltskud at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Stil omskifteren enkeltskud-fl erskud (11) på en- alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at keltskud. akku-skruemaskinens ydelse er nedsat. Anbring akku-hæftepistolens hæftespids (6) på 5.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator emnet til hæftning.
  • Page 47 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 47 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 47 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 47 18.04.2024 07:05:42 18.04.2024 07:05:42...
  • Page 48 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 49 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 49...
  • Page 50 Klammer Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 52 Fara! 12. LED-ljus Innan maskinen kan användas måste särskilda 13. Reservlock säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
  • Page 53 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Spänningsförsörjning motor ....18 V DC detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Max. antal arbetsförlopp per minut ....60 jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Klammer bredd ........ 5,5-6,1 mm gets konstruktion och utförande: Klammer längd ........
  • Page 54 • anvisningar. Innan magasinet kan fyllas ska maskinupp- • Undvik alla slags försvagningar och skador reglingen (2) tryckas och magasinlocket (3) på maskinen, t ex genom att dras bakåt tills det tar emot, se bild 3. • a) prägla eller gravera Klammer b) utföra ombyggnader som inte godkänts av Lägg in klammer (a) underifrån i magasinet...
  • Page 55 5.4 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 7) Tryck på knappen (d) för kapacitetsindikering för Stötspikning batteriet. Kapacitetsindikeringen (e) visar batte- Ställ omkopplaren för enkelspikning-stötspikning riets laddningsnivå med tre lysdioder. (11) på Stötspikning. Tryck in och håll fast avtryckaren (1). Den bat- Alla tre lysdioder är tända teridrivna häftpistolen avger ett skott varje gång Batteriet är fulladdat.
  • Page 56 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 56 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 56 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 56 18.04.2024 07:05:45 18.04.2024 07:05:45...
  • Page 57 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 58 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 58 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 58...
  • Page 59 Klammer Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 60 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 61 Nebezpečí! 11. Přepínač trvalého výstřelu – jednotlivého Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výstřelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. LED světlo a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Náhradní krytka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Page 62 • 4. Technická data Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Pozor! Zdroj napětí motoru: ......18 V d. c. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Maximální počet pracovních cyklů za minutu: .. 60 podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Šířka sponky: ........5,5-6,1 mm ka.
  • Page 63 hodnými prostředky. zásobníku (2) a kryt zásobníku (3) vytáhněte • Nastřelovací přístroj je třeba podle údajů až nadoraz dozadu, viz obr. 3. • výrobce pravidelně a správně udržovat. Sponky: • Vyhněte se veškerému oslabení a poškození Vložte sponky (a) zespoda do zásobníku (4) přístroje, např.
  • Page 64 5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 7) opět pusťte. Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru d). Indikace kapacity akumulátoru (e) signalizuje Trvalý výstřel stav nabití pomocí 3 LED. Přepínač trvalého výstřelu – jednotlivého výstřelu (11) nastavte do polohy Trvalý výstřel. Všechny 3 LED svítí: Zatáhněte za spoušť...
  • Page 65 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 66 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 67 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 67 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 67...
  • Page 68 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 69 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 70 Nebezpečenstvo! 9. Nastavenie hĺbky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 10. Spona na opasok príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 11. Prepínač Samostatný výstrel – Nepretržitý možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným výstrel škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12. LED kontrolka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 71 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- mum! • hujúca osoba, nie však výrobca. Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
  • Page 72 ukončení práce. spúšťaciu páčku (1). Prístroj nesmie pracovať. • Pred začatím každej práce skontrolujte bez- Nepoužívajte prístroj v žiadnom prípade, ak chybnú funkciu mechanizmu poistky spúšte by mal pracovať. Nebezpečenstvo poranenia! (6), ako aj pevné utiahnutie všetkých skrutiek. 7. Zatlačte zošívaciu hlavu a poistku spúšte (6) •...
  • Page 73 Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš 6.2 Spustenie nastreľovania (obr. 1) zákaznícky servis alebo obchod, kde ste Zabudované poistky nastreľovania zabraňujú prístroj zakúpili. nechcenému spusteniu akumulátorovej zošívačky. Spustenie nastreľovania sa preto môže aktivovať Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- len tak, že akumulátorovú zošívačku pritlačíte látorov, resp.
  • Page 74 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 75 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 76 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 76 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 76...
  • Page 77 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 78 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 79 Gevaar! 8. Afdekplaat binnen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Diepte-instelling veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Gordelclip lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Omschakelaar enkel schot-continu schieten daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12. LED-licht zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 13.
  • Page 80 De machine mag slechts voor werkzaamheden Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk een minimum! • ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Gebruik enkel intacte toestellen. • Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Page 81 zit. Reinig het apparaat grondig en meteen na neer het werkt. Verwondingsgevaar! het werk. 7. Druk de tackerneus en triggerbeveiliging (6) • Controleer vóór het begin van elk werk of de tegen het werkstuk en activeer de trekker (1): triggerbeveiliging (6) goed werkt, en of alle het apparaat werkt.
  • Page 82 Zorg er bij de verzending of verwerking van 6.2 Schotactivering (afb. 1) accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze De ingebouwde schotbeveiligingen verhinderen afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, dat onopzettelijk een schot van de accu tacker om kortsluitingen en brand te vermijden! wordt gelost.
  • Page 83 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 84 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 85 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 85...
  • Page 86 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 87 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 87 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 87 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 87...
  • Page 88 Peligro! 6. Tope de salida de grapas y seguro de blo- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una queo/desbloqueo serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Tapa exterior siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8.
  • Page 89 3. Uso adecuado Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. La grapadora inalámbrica sirve para clavar gra- Aviso: pas en madera y materiales similares. Solo pue- Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden den utilizarse las grapas que se especifi can en el diferir de los valores indicados durante el uso real apartado 4 „Características técnicas“.
  • Page 90 5. Antes de la puesta en marcha bloqueo/desbloqueo a la posición inicial en la que se ha soltado. No utilizar nunca el aparato si no funciona el seguro de bloqueo/desbloqueo. ¡Aviso! Retirar la batería antes de realizar cualquier 1. Retirar la batería del aparato. trabajo de comprobación y ajuste.
  • Page 91 2. Comprobar que la tensión de red coincida Si 1 LED parpadea: con la especifi cada en la placa de identifi ca- La batería está vacía, es preciso cargarla. ción del aparato. Conectar el enchufe del car- gador (c) a la toma de corriente. El LED verde Si todos los LED parpadean: empieza a parpadear.
  • Page 92 • Quitar la batería del aparato. Encontrará los precios y la información actual en • Abrir la cubierta del cargador (3). www.Einhell-Service.com • Soltar los cuatro tornillos para la tapa (7) como se muestra en la figura 10. • Retirar la cubierta de la tapa (7).
  • Page 93 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 94 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 94 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 94...
  • Page 95 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 96 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 96 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 96 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Vaara! 11. Vaihtokytkin yksittäis-/jatkuva laukaisu Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. LED-valaisin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Varakate välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä...
  • Page 98 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Työiskujen enimmäislukumäärä minuutissa: ... 60 jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Niitin leveys: ........5,5-6,1 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Niitin pituus: ........
  • Page 99 milla välineillä. vartaloasi eikä myöskään muita henkilöitä • Pakotuslaite tulee huoltaa säännöllisesti ja kohti. • asiantuntevasti valmistajan antamien ohjei- Makasiinin täyttämiseksi paina makasiinin va- den mukaisesti. pautusta (2) ja vedä makasiinin peitelevy (3) • Vältä kaikkia laitetta heikentäviä tai vahingoit- vasteeseen saakka taakse, katso kuva 3.
  • Page 100 5.4 Akun tehonäyttö (kuva 7) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (d). Akun Jatkuva laukaisu tehonnäyttö (e) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in Käännä yksittäis-/jatkuvan laukaisun vaihtokytkin avulla. (11) asentoon jatkuva laukaisu. Vedä liipaisinvipu (1) pohjaan ja pidä se painettu- Kaikki 3 LED:iä palavat: na.
  • Page 101 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 102 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 103 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 103...
  • Page 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 105 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 106 Nevarnost! 10. Sponka za pas Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 11. Preklopno stikalo posamezni izstrel/neprekin- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jeni izstrel in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12. Lučka LED navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 13.
  • Page 107 • zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Ne preobremenjujte naprave. • uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Po potrebi dajte napravo v preverjanje. • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem Oskrba motorja z napetostjo: ....
  • Page 108 • Sponkač redno in strokovno vzdržujte po na- zalogovnika (2) in povlecite pokrov zalogovni- vodilih izdelovalca. ka (3) nazaj do omejila, glejte sliko 3. • • Preprečite vsakršno slabitev in poškodovanje Sponka: naprave, npr. zaradi Sponke (a) od spodaj položite v zalogovnik a) zabijanja ali graviranja, (4), kot je prikazano na sliki 4.
  • Page 109 5.4 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 7) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Neprekinjen izstrel latorja (d). Prikaz kapacitete akumulatorja (e) Nastavite preklopno stikalo za posamezen/nepre- signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 kinjen izstrel (11) na neprekinjen izstrel. lučkami LED. Povlecite in zadržite potezno ročico (1).
  • Page 110 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 110 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 110 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 110 18.04.2024 07:06:06 18.04.2024 07:06:06...
  • Page 111 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 112 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 112...
  • Page 113 Sponke Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 114 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 114 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 114 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 114...
  • Page 115 Veszély! 8. Fedőlemez belül A készülékek használatánál, a sérülések és a 9. Mélységbeállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 10. Szíjklipsz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11. Átváltó egyes lövés-folyamatos lövés a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12. LED-fény gondosan átolvasni.
  • Page 116 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, egy minimumra! • nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó Csak kifogástalan készülékeket használni. • bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a A készüléket rendszeresen karbantartani és használó...
  • Page 117 5. Beüzemeltetés előtt 1. Távolítsa el az akkut a készülékből. 2. Távolítsa el a behajtóanyagot a magazinból (3-as ábra/poz. 4). Figyelmeztetés! 3. Ellenőrizze le, hogy a tűzőgép orrát és az el- Minden vizsgálati és beállítási munkálat előtt sütésbiztosítót (6) szabadon lehet e felfelé és eltávolítani az akkut.
  • Page 118 A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy defektes. Távolítsa el az akkut a készülékröl. Egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED defektes akkut nem szabad többet használni ill. jelzések jelentéseivel. nem szabad többet tölteni. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, 6.
  • Page 119 • Távolítsa el a beszorult kapcsot. Aktuális árak és inforációk a • Szerelje ismét fel a fedőlemezt. Ügyeljen en- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. nél a helyes beszerelési irányra és sorrendre. • Csavarozza ismét feszesre a fedőlemezt (7). 8. Megsemmisítés és 6.4 Mélységbeállítás (9-es kép) újrahasznosítás...
  • Page 120 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 121 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 121...
  • Page 122 Kapcsok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 123 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 124 Pericol! 10. Clemă pentru curea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Comutator o singură percuţie-percuţie măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele continuă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 12. Lumină LED de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 13.
  • Page 125 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Avertisment: cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de care depăşeşte acest domeniu este considerată la valorile menţionate în timpul utilizării efective a neconformă.
  • Page 126 5. Înainte de punerea în funcţiune 1. Îndepărtaţi acumulatorul din aparat. 2. Îndepărtaţi capsele/cuiele din magazie (Fig. 3/Poz. 4). Avertisment! 3. Verifi caţi dacă nasul capsatorului şi siguranţa Îndepărtaţi acumulatorul înaintea tuturor de declanşare (6) se mişcă liber în sus şi în lucrărilor de verifi...
  • Page 127 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Toate LED-urile clipesc: acumulatori vă rugăm să verifi caţi Temperatura acumulatorului este prea ridicată. • dacă există tensiune la priză Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat • dacă există un contact perfect la contactele şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei.
  • Page 128 • Desfaceţi cele patru şuruburi pentru placa de Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa acoperire (7), aşa cum este indicat în figura www.Einhell-Service.com • Îndepărtaţi placa de acoperire (7). • Îndepărtaţi capsa blocată. 8. Eliminarea şi reciclarea •...
  • Page 129 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 130 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 130 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 130...
  • Page 131 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 132 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 133 Κίνδυνος! 4. Γεμιστήρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5. Ένδειξη βαθμού πλήρωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 6. Μύτη διχάλων και ασφάλεια σκανδάλης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 7. Καλυπτική πλάκα εξωτερική Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 8.
  • Page 134 3. Ενδεδειγμένη χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη στερέωση δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για διχάλων σε ξύλο και παρόμοια υλικά. τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία Επιτρέπεται...
  • Page 135 Κίνδυνος! 5.1 Έλεγχος της ασφάλειας σκανδάλης Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργεί κατά τη (εικ. 1) λειτουργία ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες Προειδοποίηση! να εηρεάσει τη λειτουργία, ενεργητικά ή Κατόπιν αφαιρέστε τη μπαταρία. παθηιτκά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς αποφυγή του...
  • Page 136 τέρμα προς τα πίσω, βλ. εικόνα 3. 5.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας • Δίχαλα: (ει. 7) Βάζετε τα δίχαλα (a) από κάτω στον Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη γεμιστήρα (4) όπως φαίνεται στην εικόνα 4. δυναμικότητας του συσσωρευτή (d). Η ένδειξη δυναμικότητας...
  • Page 137 Αριθμός ανταλλακτικού Ανοίξτε το κάλυμμα του γεμιστήρα (3) • Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Λασκάρετε τις τέσσερις βίδες για την στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com πλάκα καλύμματος (7) όπως φαίνεται στην εικόνα 10. • Αφαιρέστε την πλάκα καλύμματος (7). •...
  • Page 138 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 139 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 140 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 140 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 140...
  • Page 141 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 142 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 142 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 142...
  • Page 143 Perigo! 9. Anel de ajuste da profundidade Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Clipe para o cinto algumas medidas de segurança para preve- 11. Comutador de disparo individual/disparo nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia contínuo atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Page 144 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Reduza a produção de ruído e de vibração que se destina. Qualquer outro tipo de utilização para o mínimo! • é considerado inadequado. Os danos ou feri- Utilize apenas aparelhos em bom estado. •...
  • Page 145 • Antes de iniciar um trabalho, verifique sempre pressionado. Perigo de ferimento! o assento correto da cobertura do carregador 6. Afaste o aparelho da peça. A ponta do (fig. 1/pos. 3). Limpe bem o aparelho imedia- agrafador e o dispositivo de proteção de ati- tamente depois da conclusão do trabalho.
  • Page 146 6. Operação Se continuar a não ser possível carregar o pack de baterias, envie • o carregador 6.1 Funcionamento (fi gura 2) • e o pack de baterias Antes de iniciar um trabalho, verifi que sempre at- para o nosso serviço de assistência técnica. ravés do indicador do nível de enchimento (5) se o carregador contém agrafos e se a cobertura do Para o envio correto, contacte o nosso ser-...
  • Page 147 • Retire a tampa (7). Pode encontrar os preços e informações actuais • Remova o agrafo emperrado em www.Einhell-Service.com • Volte a montar a tampa. Preste atenção ao sentido de montagem correto e à sequência. • Volte a apertar a tampa (7).
  • Page 148 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 149 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 149 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 149...
  • Page 150 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 151 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 151 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 151 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 151...
  • Page 152 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 153 HR/BIH 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Napon za napajanje motora: ....18 V d. c. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Najveći broj radnih koraka po minuti: ....60 opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Širina spajalice: ........
  • Page 154 HR/BIH a) kovanja ili graviranja, Napomena! b) preinaka koje proizvođač nije odobrio, Klizač magazina mora se moći gurati bez velikih c) vođenja po šablonama izrađenim od tvrdog napora. Pazite na zaglavljene spajalice! materijala, npr. čelika, d) vođenja po podu, 5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa e) korištenja kao čekića, (sl.
  • Page 155 HR/BIH 1 LE-dioda treperi: Pozor! Akumulator je prazan, napunite ga. Kako bi se izbjeglo pregrijavanje baterijskog pištolja za zabijanje, potrebno je napraviti pauzu Trepere sva LED svjetla: od 20 minuta nakon približno 500 hitaca u konti- Temperatura akumulatora je prekoračena. Ukloni- nuiranom radu.
  • Page 156 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 157 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 158 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 158 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 158...
  • Page 159 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 160 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 160 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 162 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Napon za napajanje motora: ....18 V d. c. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Najveći broj radnih koraka po minutu: .... 60 Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Širina spajalice: ........
  • Page 163 b) preinaka koje proizvođač nije odobrio, Napomena! c) vođenja po šablonama izrađenim od tvrdog Klizač magacina treba da bude u takvom stanju materijala, npr. čelika, da može da se gura bez velikog napora. Pazite na d) vođenja po podu, zaglavljene spajalice! e) korištenja kao čekića, bilo kakvog načina prisile.
  • Page 164 Treperi 1 LED svetlo: tačku 6.4). Akumulator je prazan, napunite ga. Pažnja! Trepere sva LED svetla: Da bi se izbeglo pregrevanje akumulatorske hef- Temperatura akumulatora je premašena. Izvadite talice, neophodno je napraviti pauzu od 20 minuta akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan na nakon približno 500 okidanja u neprekidnom radu.
  • Page 165 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 166 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 167 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 167 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 167...
  • Page 168 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 169 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 170 Niebezpieczeństwo! 8. Pokrywa wewnętrzna Podczas użytkowania urządzenia należy 9. Regulacja głębokości przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10. Zaczep do paska uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 11. Przełącznik trybu strzału pojedynczego / proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją strzału seryjnego obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 171 Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- minimum! • naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. •...
  • Page 172 5. Przed uruchomieniem nie przed wyzwoleniem z powrotem do pozycji wyjściowej. Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli zabezpieczenie przed wyzwoleniem nie działa. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do kontroli i ustawień 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. urządzenia wyjąć akumulator. 2. Wyjąć elementy mocujące (tj. zszywki lub gwoździe) z magazynka (rys.
  • Page 173 5.3 Ładowanie akumulatora litowego Świecą się 1 lub 2 diody LED (rys. 5-6) Wystarczający do pracy poziom naładowania 1. Przyciskając w dół przycisk blokady akumulatora. (b) wyciągnąć akumulator (a) z rączki urządzenia. 1 dioda LED miga: 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- Akumulator jest rozładowany, należy naładować...
  • Page 174 • Numer części zamiennej Otworzyć pokrywę magazynka (3) • Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Odkręcić cztery śruby pokrywy (7) tak jak po- na stronie: www.Einhell-Service.com kazano na rys. 10. • Zdjąć pokrywę (7). • Wyjąć zablokowane zszywki. •...
  • Page 175 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 176 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 176 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 176...
  • Page 177 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 178 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 178 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 178 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 178...
  • Page 179 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 180 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Motor gerilim beslemesi: ....... 18 V d. c. Dakikada azami malzeme çakma: ....60 Dikkat! Zımba genişliği: ........ 5,5-6,1 mm Kalan riskler Zımba uzunluğu: ........ 10-40 mm Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Zımba kalınlığı: ........
  • Page 181 • Çivi çakma aletini demonte etmeyin veya 5.2 Zımbaları doldurma (Şekil 2-4/ Poz. 4) örneğin tetik emniyeti gibi parçalarını bloke etmeyin. İkaz! • Uygun olmayan araç ve gereçle“acil durun Aküyü sökün. tamiri” yapmayın. • • Çivi çakma aletinin bakımını, düzenli ve Malzeme deposunu (4) doldurmak için aleti, üretici firmanın talimatlarına uygun olarak malzeme çıkış...
  • Page 182 gerektiğini dikkate alın! Zımbayı çakma için akülü zımbayı tırnağı (6) ile malzeme üzerine bastırın ve tetiğe (1) bir kez Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için LI basın ve çakma işlemi tamamlandıktan sonra aküsünü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü tetiği bırakın. vidalama makinesinin gücünün azalmasını...
  • Page 183 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 183 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 183 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 183 18.04.2024 07:06:27 18.04.2024 07:06:27...
  • Page 184 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 185 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 185 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 185...
  • Page 186 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zımba Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 187 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 188 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 189 4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Mootori toide: .......... 18 V AV • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Töökäikude maksimaalne arv minutis: ... 60 • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Klambri laius: ........5,5-6,1 mm •...
  • Page 190 • Ärge demonteerige ega blokeerige sisselöö- 5.2 Klambrite lisamine (joonised 2–4/4) misseadme detaile, nagu nt päästiku lukus- tus. Hoiatus! • Ärge teostage „parandustöid“ ebasobivate Eemaldage aku. vahendite abil. • • Sisselöömisseadet tuleb hooldada regulaar- Salve (4) täitmiseks hoidke seadet nii, et suue selt ja asjakohaselt tootja juhiste kohaselt.
  • Page 191 Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema Asetage klambrite sisselöömiseks klambrilööja aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal klammerdusninaga (6) töödeldava materjali pea- juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- le. Tõmmake päästikut (1) üks kord lõpuni ja laske neb.
  • Page 192 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Page 193 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 194 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud: - 194 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 194...
  • Page 195 Klambrid Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 196 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Tacker* FIXETTO 18/40 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 198 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Tacker FIXETTO 18/40 S (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 199 - 199 - Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 199 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 199 18.04.2024 07:06:31 18.04.2024 07:06:31...
  • Page 200 EH 04/2024 (01) Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 200 Anl_FIXETTO_18_40_S_SPK13.indb 200 18.04.2024 07:06:31 18.04.2024 07:06:31...

Ce manuel est également adapté pour:

42.577.85