Télécharger Imprimer la page

Senco AC20250BL Mode D'emploi page 94

Masquer les pouces Voir aussi pour AC20250BL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОЧТЕНИЯ
Перед использованием оборудования
квалифицированный оператор должен прочитать
и понять это руководство во всех его деталях и
подробностях.
Данное руководство "по эксплуатации и техническому
обслуживанию" составлено в соответствии с положениями
"Директивы по машинному оборудованию" № 2006/42
/ EC, для более легкого и правильного его понимания,
квалифицированными операторами. Поэтому оно всегда
должено располагаться рядом с оборудованием.
Это руководство является неотъемлемой частью
оборудования и должно быть сохранено до момента
его утилизации. Оно всегда должно быть доступно для
дежурных операторов и находиться рядом с машиной.
Производитель не несет ответственности
за ущерб, причиненный людям, животным и
имуществу, в связи с несоблюдением стандартов
и правил, описанных в данном руководстве.
Руководство должно в обязательном порядке
поставляться вместе с оборудованием, в случае
передачи его другому пользователю.
Это руководство соответствует техническому
уровню изделия, на момент продажи и не может
считаться устаревшим из-за последующих
обновлений оборудования.
RU
В случае утери или износа руководства,
запросите новую копию у производителя или
авторизованного дилера, указав модель машины
и версию оборудования, указанную на обложке.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Данное техническое руководство предназначено
исключительно для квалифицированных операторов,
отвечающих за использование и техническое обслуживание
оборудования в соответствии с их конкретными
обязанностями, необходимыми для этой работы. Указанные
в начале абзаца символы и указывают на оператора,
осведомленного в данной сфере.
Квалифицированные операторы должны
выполнять на оборудовании только те операции,
которые относятся к их конкретной компетенции.
Перед выполнением любых работ на
оборудовании, операторы должны убедиться,
что они полностью физически и психологически
подготовлены, для обеспечения соблюдения
условий безопасности.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ОПЕРАТОР: это
оператор в возрасте не менее 18 лет (пользователь
или работник), который в соответствии с
положениями действующих в стране использования
законов о безопасности труда на рабочих местах
может выполнять исключительно включение,
использование и выключение оборудования при
полном соблюдении требований инструкции,
используя средства индивидуальной защиты.
ИНЖЕНЕР МЕХАНИК / ПНЕВМАТИК:
это обученный технический специалист,
квалифицированный для выполнения работ на
механических / пневматических частях с целью
регулировки, технического обслуживания и/или
ремонта даже с отключенными средствами защиты
в соответствии с инструкциями, настоящего
руководства или любого другого специального
документа, поставляемого исключительно
производителем, использующий средства
индивидуальной защиты.
ИНЖЕНЕР - ТЕХНИК ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ:
это обученный специалист, имеющий
квалификацию для выполнения работ на
электрических устройствах с целью регулировки,
тех. обслуживания и ремонта, под напряжением
и с отключенной защитой в полном соответствии
с инструкциями, настоящего руководства или
других специальных документов, поставляемых
исключительно производителем, использующий
средства индивидуальной защиты.
МЕНЕДЖЕР ПО БЕЗОПАСНОСТИ: это
тех. инженер, назначенный работодателем
(в случае, если машина используется
в компании), отвечающий тех. и проф.
требованиям, предусмотренным нормативными
актами в отношении безопасности и
здоровья работников на месте работы.
ТЕХ. ИНЖЕНЕР ИЗГОТОВИТЕЛЯ: это тех.
инженер, предоставленный изготовителем или его
дилером для выполнения требуемой технической
помощи, а также вмешательств при текущем
или дополнительном обслуживании и / или
процедур, не описанных в настоящем руководстве,
требующих специальных знаний машины,
оснащенной средствами индивидуальной защиты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕНЯЕМЫЕ УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
1.ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН : это сертифицированный
предохранительный клапан (откалиброванный
на 10,5 бар), установленный на пневматической
установке под реле давления. Он используется для
сброса избыточного давления установки, когда реле
давления не работает из-за различных неисправностей.
Срабатывание предохранительного клапана обязывает
оператора выключить машину и требует вмешательства
инженера по техническому обслуживанию.
2.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ: это электропневматическое
устройство (откалиброванное от 7 до 10 бар), установленное
на пневматической установке. Используется для
управления автопуском машины, когда рабочее давление
падает ниже 7 бар, а также для автоматического
останова, когда рабочее давление достигает 10 бар.
3.ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА ВЕНТИЛЯТОРА: это защита,
состоящая из пластиковой решетки, прикрепленной
к основанию двухцилиндрового насосного агрегата.
Используется для предотвращения случайного
касания включенного вентилятора охлаждения.
4.ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ: это тепловая защита
электроустановки, останавливающая электрический
94

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ac20216blAc20224blAc19306bl