Tension Mount /
5.
1. Twist the tube AWAY from you
2 turns, making the assembly longer,
as shown.
2. Extend the rod assembly to the
measurement from step 4 and lock
the length of the assembly with the
rod set screw (4) using the small
hex wrench (6).
3. Align the dimples on the end caps
(E) with the notches on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
4. Tighten the rod set screw (4) until it
is flush with the rod, as shown.
B
Pg 16 of 18
Montaje con tensión / Montage par tension
1. Gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED
dando 2 vueltas, alargando el ensamble,
como se ilustra.
2. Extienda el ensamble del tubo a la
medida del paso 4 y bloquee la longitud
del ensamble con el tornillo de fijación
del tubo (4) usando la llave hexagonal
pequeña (6).
3. Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los
soportes de montaje (A) y (B) y haga
presión en estas, como se ilustra.
4. Apriete el tornillo de fijación del tubo (4)
hasta que esté a nivel con el tubo, como
se ilustra.
twist the tube AWAY from you 2 turns
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED dando 2 vueltas
VISSEZ le tube de 2 tours
C
1. Vissez le tube de 2 tours, de manière
à allonger la tringle, comme illustré.
2. Allongez la tringle à la longueur
mesurée à l'étape 4, puis verrouillez la
longueur de la tringle en resserrant la vis
de pression pour tringle (4) à l'aide de la
petite clé hexagonale (6).
3. Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
4. Resserrez la vis de pression pour tringle (4)
jusqu'à ce qu'elle soit à niveau avec la tring-
le, comme illustré.
notch
dimples
muesca
depresiones
encoche
indentations
B
D
4
(800) 892-3986
E
IS035635-I3