Page 2
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Merci d’avoir choisi un fauteuil roulant RGK. Nous espérons que le produit et le service que vous avez reçus vous ont donné entière satisfaction. Prenez le temps de lire les AVERTISSEMENT : instructions contenues dans le présent manuel afi n de vous familiariser avec votre nouveau fauteuil et de profi...
Page 3
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Table des matières Table des matières Défi nitions Fauteuil roulant à propulsion manuelle Résumé des mesures de sécurité REMARQUE : Liste des contrôles de sécurité Guide d’aide au diagnostic Avis général ou meilleures pratiques Procédure 1 - Toile Procédure 2 - Roues arrière...
Page 4
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Fauteuil roulant à propulsion manuelle Fig 2. - DOSSIER – PLAQUE POUR PALETTE D’APPUI-PIEDS - FREINS DE STATIONNEMENT - ESSIEU DE CARROSSAGE - ROUES ARRIERE - CHÂSSIS - ROUES AVANT - BARRE TRANSVERSALE SOUS L’ASSISE...
Page 5
Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 242 lb RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Ce fauteuil est composé de (110 kg) pour le modèle Octane Sub4 ou 187 lb (85 kg) petites pièces qui, dans certaines conditions, peuvent en présence du Handbike. Cette charge maximale présenter un risque d'étouff...
Page 6
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Résumé des mesures de sécurité Résumé des mesures de sécurité (suite) • Dans la mesure du possible, au cours d'un déplacement Stabilité et équilibre à bord d'un véhicule conçu pour les personnes à Pour garantir une bonne stabilité et un fonctionnement mobilité...
Page 7
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Résumé des mesures de sécurité Résumé des mesures de sécurité (suite) • Les anti-basculants empêchent le fauteuil de basculer • Les freins de stationnement ne servent pas à ralentir accidentellement vers l'arrière. En aucun cas, elles ne le fauteuil.
Page 8
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Liste des contrôles de sécurité Liste des contrôles de sécurité REMARQUE : Un nettoyage régulier permettra de déceler les pièces desserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre fauteuil. Afi n de fonctionner de manière effi cace et sécurisée, votre fauteuil doit bénéfi cier de la même attention que tout autre véhicule.
Page 9
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Guide d’aide au diagnostic Guide d’aide au diagnostic Solutions Vérifi ez que la pression des pneus est adéquate et identique des deux côtés Vérifi ez que les écrous des tiges de roues avant sont bien serrés Vérifi...
Page 10
Procédure 1 Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédure 1 - Toile La toile est entièrement ajustable et se règle en toute 1.3 : Changement de housse de coussin simplicité pour vous assurer stabilité et confort dans votre fauteuil. Retirez le coussin du fauteuil. Ouvrez la poche à...
Page 11
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédure 2 Procédure 2 - Roues arrière Les roues arrière sont dotées d’un mécanisme à 2.2 : Réglage de la goupille de l’essieu à dégagement dégagement rapide et ont été conçues pour être montées rapide et démontées fréquemment.
Page 12
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédures 3 et 4 Procédure 3 - Pneus et chambres à air Comme pour une voiture, l’usure des pneus est inévitable et la rapidité d’usure dépendra de l’utilisation que vous faite du fauteuil. Il est recommandé de changer les pneus lorsque les bandes de roulement commencent à être usées. En cas de crevaison, il suffi...
Page 13
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédures 5 et 6 Les roues avant du fauteuil subiront une usure normale, comme pour les pneus d’une voiture. Il convient donc de les remplacer dès l’apparition de fi ssures ou de signes d’usure apparente.
Page 14
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédures 7 et 8 Procédure 7 - Repose-pied Il pourra être nécessaire d’ajuster le repose-pied lors de la première utilisation du fauteuil, si les conditions d'utilisation AVERTISSEMENT : changent ou si les fi xations sont desserrées. Il est important de Le repose-pied DOIT se trouver à...
Page 15
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédure 9 Procédure 9 - Poignées de poussée Le fauteuil est compatible avec diff érents types de poignées de poussée. Vous trouverez ci-dessous la procédure à suivre. AVERTISSEMENT : 9.1 : Poignées de poussée réglables en hauteur...
Page 16
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédure 10 Procédure 10 - Anti-basculants Les anti-basculants permettent d’assurer la stabilité du fauteuil. Les professionnels de la santé recommandent leur utilisation. 10.1 : Anti-basculants escamotables Pour rabattre l'anti-basculant, appuyez sur le tube du ressort afi...
Page 17
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Procédure 11 Procédure 11 - Protège-vêtements Les protège-vêtements participent au soutien de l’utilisateur et évitent que les vêtements ne se salissent. Ils nécessitent très peu d’entretien. La procédure de remplacement est décrite ci-dessous. 11.1 : Protège-vêtements à visser 11.3 : Protège-vêtements rabattables à...
Page 18
Plaque de réglage du dossier 10 Nm [88,5 in- lb] Frein de stationnement 10 Nm [88,5 in- lb] Les fauteuils de RGK sont fabriqués sur mesure pour les utilisateurs et par conséquent les dimensions 10 Nm [88,5 in- lb] Barre de carrossage de votre fauteuil peuvent ne pas correspondre aux dimensions standard énoncées.
Page 19
Manuel d’utilisation Octane Sub4 | Garantie Garantie du fabriquant CETTE GARANTIE N'AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. Sunrise Medical* fourni les conditions de garantie suivantes : Conditions de garantie 1. Si une ou plusieurs pièces du fauteuil se devaient d’être remplacées ou réparées à la suite d’un vice de fabrication et/ou de matériau dans les 12 mois (5 ans pour le châssis ou le croisillon) suivant la date de livraison de l’appareil...
Page 20
Phone: 1-800-263-3390 North American Headquarters Fax: 1-800-561-5834 2842 N. Business Park Avenue www.SunriseMedical.ca Fresno, CA, 93727, USA RGK Wheelchairs Ltd. (800) 333-4000 Unit 8 A/B/C Ring Road Zone 2 (800) 300-7502 Burntwood Industrial Estate www.SunriseMedical.com Burntwood, Staff ordshire, WS7 3JQ...