Page 1
Manuel d’utilisation Modèles : TIGA TIGA Sub4 TIGA Junior TIGA TX Octane Sub4 FAUTEUIL ROULANT MANUEL...
Page 2
Nous espérons que le produit et le service que vous avez reçus vous donneront entière satisfaction. Prenez le temps de lire les instructions contenues dans le présent manuel pour vous familiariser avec votre nouveau fauteuil RGK et pour profiter d'une performance et d'une longévité optimales.
Consignes de sécurité et de conduite Procédure 8 Durée de vie Freins d'immobilisation - Réglage / Remplacement Fauteuil roulant RGK TIGA à propulsion manuelle Procédure 9 Description du produit Réglage et remplacement du repose-pied Fauteuil roulant RGK TIGA à propulsion manuelle Réglage de l'angle d'inclinaison de la plateforme du...
Cependant, toutes les instructions sont pertinentes, indifféremment des éventuels accessoires que vous avez ajoutés au moment de la commande. La durée de vie prévue de votre fauteuil RGK est de ATTENTION : 5 années en conditions normales par un utilisateur unique. Indication que le matériel peut être endommagé si le La durée de vie de votre fauteuil dépendra essentiellement...
Dans l'exécution de leurs activités quotidiennes, les utilisateurs de fauteuil roulant développent souvent leurs propres techniques, lesquelles peuvent différer de celles exposées ici. RGK invite et encourage les utilisateurs à adapter les techniques à leurs besoins afin de surmonter les obstacles architecturaux qu'ils pourraient rencontrer.
RGK DÉCONSEILLE l'utilisation de ses fauteuils roulants dans La position des repose-pieds, du tube de carrossage, ainsi le cadre de séances de musculation. Les produits RGK N'ONT que la hauteur et la tension de la toile du dossier sont PAS été conçus ni testés pour une utilisation dans le cadre autant d'éléments qui ont un impact direct sur la stabilité...
• Monter ou descendre une pente latéralement pour le TIGA/TX, 110 kg pour le TIGA Sub4, 110 kg augmente le risque de voir le fauteuil basculer sur le pour le Octane Sub4 et 80 kg pour le TIGA jnr.) côté. laquelle combine le poids de l'utilisateur et tout autre •...
Page 8
Manuel d'utilisation | Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les roulettes anti-bascule empêchent le fauteuil de • Pour les personnes amputées d'un ou des membres basculer accidentellement vers l'arrière. En aucun cas, inférieurs, il est impératif d'utiliser les roulettes anti- elles ne doivent remplacer les roulettes de transit et bascule.
Manuel d'utilisation | Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Si le fauteuil est exposé au soleil pendant une période prolongée, certaines parties du fauteuil (par ex. le REMARQUE : châssis, les repose-jambes, les freins et le protège- • L'efficacité du frein et des caractéristiques de vêtement) peuvent chauffer (>41°C).
125 kg pour le TIGA/TX, 110 kg pour le TIGA (iv) de maîtrise de la conception, et Sub4, 110 kg pour le Octane Sub4 et 80 kg pour le TIGA jnr. (b) dont l'action principale voulue dans ou sur le Le choix du fauteuil le mieux adapté dépend du degré et de corps humain n'est pas obtenue par des moyens la nature du handicap, lesquels doivent être déterminés lors...
Manuel d’utilisation | Description du produit Fauteuil roulant RGK TIGA à propulsion manuelle Dossier Type de palette Freins Barre de carrossage Roue arrière Châssis Roue avant Barre transversale sous assise Fourches des roues avant Coussin et housse Palette Protège-vêtement Besoin de pièces de rechange ? Manuel d'utilisation Version n° : A | 2018...
00 44 (1) 543 67 00 77 Burntwood Ind Est info@rgklife.com Burntwood, Staffs Angleterre WS7 3JQ POIDS MAX. DE L’UTILISATEUR 125 KG Détail de la plaque signalétique du fauteuil RGK Modèle Adresse du fabricant Numéro de série du fauteuil Numéro de téléphone du fabricant...
Manuel d'utilisation | Manipulation des fauteuils roulants Manipulation sécurisée de votre fauteuil roulant Inclinaison AVERTISSEMENT : Pour incliner le fauteuil, saisissez une partie non amovible (non détachable) du dossier. Avant d'incliner le fauteuil, Note destinée aux assistants avertissez l'occupant et rappelez-lui de se pencher en NE tentez JAMAIS de soulever le fauteuil en l'attrapant arrière.
Faites toujours preuve d'une extrême prudence lorsque vous montez ou descendez des marches avec un occupant à bord du fauteuil. RGK recommande la présence de deux personnes et des préparations à cette procédure. Pensez à toujours saisir le fauteuil UNIQUEMENT par des pièces rigides et non amovibles.
Manuel d'utilisation | Manipulation des fauteuils roulants Se pencher vers l'avant DANGER ! Si vous souhaitez atteindre un objet placé devant, derrière NE PAS utiliser les escalators pour déplacer le fauteuil ou latéralement par rapport au fauteuil, évitez de trop vous roulant d'un étage à...
Page 16
Transfert vers et depuis un autre siège AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : RGK déconseille le transport du fauteuil roulant dans les Ne tentez PAS d'atteindre des objets qui nécessitent escaliers avec l'occupant à son bord. que vous vous penchiez vers l'avant dans votre fauteuil ou que vous vous baissiez pour les ramasser au sol.
Voir Fig. Fig. 12 Fig. 10 A = Vers l'arrière : Augmenter B = Vers l'avant : Diminuer Manœuvrer votre fauteuil RGK AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de monter ou de descendre une pente en AVANT de tenter de manœuvrer votre nouveau fauteuil, il diagonal.
Manuel d'utilisation | Listes contrôles de sécurité Liste des contrôles de sécurité REMARQUE : Un nettoyage régulier permettra de remarquer de manière précoce les pièces desserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre fauteuil. Afin de fonctionner de manière efficace et sécurisée, votre fauteuil doit bénéficier de la même attention que tout autre véhicule.
Manuel d'utilisation | Guide aide au diagnostique Guide aide au diagnostique Solutions Vérifiez que la pression de tous les pneus est identique Vérifiez que les axes de roues avant sont bien serrés Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées Vérifiez que les rayons et les raccords sont bien serrés Vérifiez que les deux roues avant touchent le sol simultanément AVERTISSEMENT :...
Entretien Suggestions d'entretien manuel. 1. Avant d'utiliser votre fauteuil RGK, vérifiez que tous les 10. Inspectez la toile afin de déceler toute déchirure ou signe boulons et les écrous sont bien serrés. Inspectez toutes d'affaissement. Ajustez ou remplacez si besoin est les pièces afin de déceler d'éventuels signes d’usure...
Pour régler la tension, tirez le coussin central vers le haut par bandes de Velcro ou les ailettes de fixation de Velcro situées l'arrière (côté portant le logo RGK). Remettez en place les sous le coussin central. ailettes latérales de façon à augmenter/réduire la tension, et replacez le coussin central.
Manuel d'utilisation | Procédure 2 Procédure 2 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Remplacement de la toile d'assise Remplacer la garniture d'assise Fig. 14 1. Détachez le coussin d'assise et l’extrémité arrière du dossier qui sont reliés à la toile d'assise. Voir Fig. 14. Sangles de fixation latérales 2.
Tirez pour dégager l'axe et la roue du fauteuil. Voir avoir un impact sur la performance de votre fauteuil. Fig. 16. Veuillez contacter RGK Wheelchairs Ltd avant de monter des roues d'une autre taille. 2. Répétez l'étape 1 pour l'autre roue.
Manuel d'utilisation | Procédure 4 Procédure 4 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Réglage de l'axe à déverrouillage rapide Réglage de l'axe à déverrouillage rapide Fig. 17 1. Déposez la roue arrière avec l'axe à déverrouillage rapide. 2. Sortez l'axe à déverrouillage rapide de la roue. Pour cela, appuyez sur le bouton d’arrêt de l'axe à...
Manuel d'utilisation | Procédure 5 Procédure 5 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Remplacement de la main-courante ; Réparation/ Remplacement de la roue arrière, du pneu/de la chambre à air Réparation/Remplacement de la roue arrière, du pneu/de la AVERTISSEMENT : chambre à air L'utilisation du fauteuil avec une main-courante 1.
Manuel d'utilisation | Procédure 6 Procédure 6 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Réglage ou Remplacement de la barre de carrossage Ajuster / Remplacer la barre de carrossage REMARQUE : Cette procédure vaut pour deux types de barre de En cas de résistance, répétez les étapes de la procédure carrossage différents et nécessite l'utilisation d'une clé...
ATTENTION : 4. Installez la NOUVELLE fourche et inversez l'ordre des RGK déconseille de remplacer les fourches ou les roues étapes 1 et 2. avant par une taille différente de celle utilisée à l'origine 5. Répétez la procédure pour l'autre fourche, si besoin est.
Manuel d'utilisation | Procédure 8 Procédure 8 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Réglage / Remplacement des freins d'immobilisation Fig. 21 REMARQUE : Avant de régler ou de remplacer les freins d'immobilisation quels qu'ils soient, vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression recommandée indiquée sur le flanc du pneu.
(situées au dos des montants, 1. Pour régler l'angle d'inclinaison de votre repose-pied. voir Fig. 25). Le fauteuil TIGA Sub4 ne possède aucune Desserrez les deux vis à six pans 'A' (voir Fig. 24) situées fixation. Les vis sont intégrées à l’arrière du châssis.
Manuel d'utilisation | Procédure 10 Procédure 10 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Pliage / Dépliage du dossier Fig. 25 AVERTISSEMENT : Votre dossier pliant DOIT être correctement enclenché avant d'utiliser votre fauteuil roulant. Pilage du dossier avec support de sangle 1.
Manuel d'utilisation | Procédure 11 Procédure 11 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Poignées de poussée réglables en hauteur / Poignées de poussée escamotables. Poignées de poussée pliables AVERTISSEMENT : Pour rabattre les poignées de poussée, enfoncez le bouton NE tentez JAMAIS de soulever le fauteuil en l'attrapant par (2).
2. Réglez la roulette anti-bascule à une hauteur comprise entre 25 mm et 50 mm du sol. 3. Répétez les étapes 1 à 2 pour l'autre roulette. AVERTISSEMENT : RGK recommande fortement l'utilisation de roulettes anti- bascule pour renforcer la sécurité de l'utilisateur. Fig. 32 REMARQUE : Les roulettes anti-bascule DOIVENT être complètement...
4. Enfoncez l'accoudoir jusqu’à ce que s'enclenche le montant supérieur. Fig. 35 AVERTISSEMENT : RGK Wheelchairs déconseille le transport de toute personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous- abdominale comme moyen de retenue. L'utilisateur doit prendre place dans un système d'assise et de retenue adéquat.
Manuel d'utilisation | Procédure 14 Procédure 14 Cette procédure décrit les opérations suivantes : Sangles : Emplacement des sangles AVERTISSEMENT : La sangle peut être positionnée sous le fauteuil, remonter entre les protège-vêtements (le cas échéant), puis être Il n'est pas prévu comme dispositif de sécurité destiné à attachée devant les cuisses ou le bassin.
Min. Max. REMARQUE : Largeur totale 250 mm 500 mm Les fauteuils de RGK Wheelchairs Ltd sont fabriqués sur mesure pour les utilisateurs, par conséquent Hauteur d’assise totale 300 mm 600 mm les dimensions de votre fauteuil peuvent ne pas Longueur totale du châssis...
Manuel d’utilisation | Garantie Garantie GARANTIE CELA N'AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes : Conditions de garantie 1. Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou réparées suite à un vice de fabrication et/ou de matériel dans les 24 mois (5 ans pour le châssis ou le croisillon) suivant la livraison au client, la ou les pièces seront remplacées ou réparées gratuitement.
Page 37
Manuel d’utilisation | Garantie Veuillez noter ici la référence du modèle de votre fauteuil et le numéro de série (indiqués sur la plaque signalétique apposée sur la barre de carrossage) que vous devrez fournir lors de tout appel concernant votre fauteuil. Ces informations sont utiles, en autres, pour la commande de pièces de rechange car elles nous aident à...
Page 38
Besoin de pièces de rechange ? Manuel d'utilisation Version n° : A | 2018 www.rgklife.com Profitez de nos tarifs en ligne sur...
Page 39
Besoin de pièces de rechange ? Manuel d'utilisation Version n° : A | 2018 www.rgklife.com Profitez de nos tarifs en ligne sur...
Page 40
Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Lückhalde 14...