Télécharger Imprimer la page

Häfele 641.06.902 Instructions De Montage page 2

Publicité

5
8
100 x 100
15
110 x 110
72 x 72
Ø 46
Höhenversteller
Height adjuster
Réglage en hauteur
Regulador de altura
Xx
2/2
Bohrlehre für das Befestigungsloch an der Ecke (Nr. 641.06.950).
Drilling template for fixing hole at corner (No. 641.06.950).
Gabarit de perçage pour le trou de fixation en coin (Réf. 641.06.950).
Plantilla para taladrar el agujero de fijación en la esquina (Nº. 641.06.950).
Xx
Winkelfeder (Nr. 260.17.050)
angle beading (No. 260.17.050)
Languette équerre (Réf. 260.17.050)
Langüetta para inglete (Nº. 260.17.050)
Xx
FEST anziehen!
Tighten FIRMLY!
Serrer FORTEMENT !
¡Apretar FUERTE!
Xx
Luft 1-2
Clearance 1-2
Jeu 1-2
Holgura 1-2
Xx
Subject to
alterations
Seilspanner (Nr. 641.12.xxx)
Cross cord tensioner ( No. 641.12.xxx)
Tendeur de câble ( Réf. 641.12.xxx)
Tensor de cable (Nº. 641.12.xxx)
Xx
Tischplatte
Table top
Plateau de table
Tablero de la mesa
Xx
Platte beim Verleimen des Fußes einlegen. Platte muss in
der Nute Spiel aufweisen, um Risse im Fuß zu verhindern!
Das Spiel ermöglicht das genaue Ausrichten des Fußes bei
der Montage. Bei großen Füßen oder rutschiger Oberfläche
des Fußes und der Tischplatte (Lack auf Lack) kann die
Außenkante mit einem Dübel oder Lamello gegen Verdre-
hen gesichert werden.
Insert plate when gluing the leg. Plate must have clearance in
the groove to avoid cracks in the leg! The clearance allows the
leg to be accurately aligned during assembly. If the legs are
large or the foot and the table top have a slippery surface
(lacquer on lacquer), the outer edge can be secured with a
dowel or Lamello connector to prevent twisting.
Disposer la plaque lors du collage du pied. La plaque doit garder
du jeu dans la rainure afin d'éviter des fissures dans le pied ! Ce
jeu permet d'ajuster le pied avec précision lors du montage. En
cas de grands pieds ou de surface glissante du pied et du
plateau de la table (vernis sur vernis), bloquer le bord extérieur
avec une cheville ou un lamello pour éviter toute rotation.
Colocar la placa encolando las secciones de la pata. La placa
debe tener holgura entre las ranuras para evitar grietas en la
pata. La holgura permite alinear con precisión la pata
durante el montaje. Para patas grandes, o cuando la superficie
de la pata y la mesa sea deslizante (barniz sobre barniz), se
puede utilizar un taco o un elemento Lamello en el borde
exterior para evitar la torsión de la pata.
Xx
Xx
Xx
Xx
Xx
Xx
Xx
© 2011 by Häfele GmbH & Co KG
Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com

Publicité

loading