Sommaire des Matières pour Kohler Sensate K-72218-VS
Page 1
Installation and Care Guide Electronic Kitchen Faucet K-72218 1186051-2-E...
Page 2
*Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). Tools Rags 3/8" Plus: • Unswitched Electrical Outlet Phillips Screwdriver Bucket Important Information CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. Do not remove any internal components. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 3
Shut off the water supply. For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. For uneven mounting surfaces (such as tile grout lines), apply a suitable sealant under the faucet. Do not use petroleum-based sealant. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 4
Adjust the ring to align the screws with the front and back of the faucet. Use a Phillips screwdriver to securely tighten the screws. Pull the spray hose end down, away from the shank. Slide the sprayhead back into the spout. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 5
Connect the Spray Hose NOTICE: The weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop and to prevent kinking damage. Slide the weight, then the clamp onto the spray hose. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 6
TIP: Use a pliers to expand the clamp over the hose end. Attach the spray hose to the outlet fitting on the solenoid. Ensure the hose is completely engaged into the fitting. Remove the protective cap. Attach the outlet hose to the solenoid. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 7
(not supplied) based on the type and thickness of the cabinet or wall material. Fasten the mounting bracket vertically to the cabinet or wall. Connect the Wires NOTE: The solenoid can be positioned right or left. Remove the appropriate tab on the cover. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 8
Plug the power cord into an unswitched 120 VAC outlet. The LED on the circuit board will illuminate. Secure the assembly to the mounting bracket with the two screws provided. Test activation of the sensor. Refer to the ″Faucet Operation″ section. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 9
Extend and retract the spray hose to check for smooth operation. Check for Leaks Ensure all connections are tight. Test the faucet for proper operation. Refer to the ″Faucet Operation″ section. Check all connections for leaks. Make adjustments as needed. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 10
Circuit board LED: Indicates there is power to the circuit board. NOTE: The sensor LEDs are only visible inside the spout when the spray hose is extended. Green sensor LED: Indicates there is power to the sensor. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 11
Automatic shut-off: After 4 minutes of inactivity, the water will automatically shut OFF. Sensor override: In the event of power loss, the sensor function can be bypassed by turning in the override feature on the solenoid valve. The faucet can then be operated manually. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 12
Water does not fully shut off: Loosen the valve setscrew until the handle rotates to the full upright (closed) position and the LED turns ON. Then tighten the setscrew until the LED turns OFF, plus an additional 1/4 turn. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 13
Turn off the water supplies. Disconnect the supply hose from the supply stop. Remove and clean the screen inside the hose inlet. Reinsert the screen and reconnect the supply hose to the stop. Turn on the water supplies. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 14
United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
Page 15
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within...
Page 16
Screens″ section. clogged. Low water flow. A. The supply A. Confirm the supply stops are stops are fully open. partially closed. B. Handle is B. Rotate the handle to the partially full open position. closed. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 17
LED illuminates. Water drip or A. Manual A. Turn the white manual trickle when override is override clockwise until faucet is not in partially it stops; then turn it use. engaged. counterclockwise until the water drip stops. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 18
Handle LED does A. Loose handle A. Check handle switch not illuminate switch wire wire connection to the when the handle connection. circuit board. is rotated open. B. Circuit board B. Replace the cover is not assembly. functioning correctly. 1186051-2-E Kohler Co.
Page 19
B. Debris on the B. At the circuit board, sensor wire gently disconnect, connector. clean, and reconnect the sensor wire connector. Kohler Co. 1186051-2-E...
Page 20
électromagnétiques s’approcher de près du bec. AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de construction. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Kohler Co. Français-1 1186051-2-E...
Page 21
Pour de nouvelles installations, assembler le robinet sur l’évier avant d’installer ce dernier. Pour des surfaces de fixation inégales (telles que des lignes de joints de carrelage), appliquer du mastic d’étanchéité adéquat sous le robinet. Ne pas utiliser du mastic à base de pétrole. Kohler Co. Français-2 1186051-2-E...
Page 22
Ajuster l’anneau de manière à aligner les vis sur l’avant et l’arrière du robinet. Utiliser un tournevis à pointe cruciforme pour serrer les vis en toute sécurité. Tirer l’extrémité du tuyau du vaporisateur vers le bas, dans le sens opposé de la tige. 1186051-2-E Français-3 Kohler Co.
Page 23
Installer le robinet (cont.) Glisser de nouveau la tête du vaporisateur dans le bec. Kohler Co. Français-4 1186051-2-E...
Page 24
Connecter et serrer les tuyaux d’alimentation sur les arrêts d’alimentation. Placer un seau sous le tuyau de sortie. Ouvrir les alimentations en eau. Vidanger l’eau chaude et froide dans un seau pendant 1 minute pour éliminer les débris éventuels. Connecter le tuyau du vaporisateur 1186051-2-E Français-5 Kohler Co.
Page 25
Attacher le tuyau du vaporisateur sur le raccord de sortie se trouvant sur le solénoïde. S’assurer que le tuyau est entièrement engagé dans le raccord. Retirer le capuchon de protection. Attacher le tuyau de sortie sur le solénoïde. Kohler Co. Français-6 1186051-2-E...
Page 26
Attacher le support de fixation à la verticale sur le meuble ou le mur. Connecter les fils REMARQUE: Le solénoïde peut être placé à droite ou à gauche. Retirer la languette adéquate sur le couvercle. 1186051-2-E Français-7 Kohler Co.
Page 27
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. non commutée. La DEL de la carte de circuits imprimés s’allume. Fixer l’ensemble sur le support de fixation avec les deux vis fournies. Tester l’activation du capteur. Se référer à la section ″Fonctionnement du robinet″. Kohler Co. Français-8 1186051-2-E...
Page 28
S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées. Tester le robinet pour assurer un fonctionnement adéquat. Se référer à la section ″Fonctionnement du robinet″. Inspecter toutes les connexions pour y rechercher des fuites. Effectuer les réglages selon les besoins. 1186051-2-E Français-9 Kohler Co.
Page 29
Indicateurs DEL DEL de poignée: S’allume lorsque le capteur est en marche. DEL de circuits imprimés: Indique que la carte de circuits imprimés est alimentée. Kohler Co. Français-10 1186051-2-E...
Page 30
Arrêt automatique: Au bout de 4 minutes d’inactivité, l’eau s’arrête automatiquement. Annulation du capteur: En cas de perte d’alimentation, la fonction du capteur peut être annulée en tournant la fonction d’annulation sur l’électrovanne. Le robinet peut alors être actionné manuellement. 1186051-2-E Français-11 Kohler Co.
Page 31
(fermée) et que la DEL s’allume. Serrer ensuite la vis de retenue jusqu’à ce que la DEL s’éteigne, puis serrer d’1/4 de tour supplémentaire. Kohler Co. Français-12 1186051-2-E...
Page 32
Fermer les alimentations en eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation de l’arrêt d’alimentation. Retirer et nettoyer le tamis à l’intérieur de l’orifice d’entrée du tuyau. Réinsérer le tamis et reconnecter le tuyau d’alimentation sur l’arrêt. Ouvrir les alimentations en eau. 1186051-2-E Français-13 Kohler Co.
Page 33
électroniques installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″). En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement de la pièce ou du produit, ou la rectification appropriée. Tout dommage causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pas...
Page 34
Garantie (cont.) au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet, de la valve ou du contrôle.
Page 35
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
Page 36
Diaphragme Remplacer l’ensemble craquelé. de l’électrovanne. Mauvais schéma A. Les buses du A. Frotter le doigt de vaporisation. vaporisateur par-dessus les buses en sont faisant couler de l’eau bouchées. pour déloger les débris. 1186051-2-E Français-17 Kohler Co.
Page 37
B. Fuite interne. B. Remplacer l’ensemble de l’électrovanne. Aucun ″clic″ A. Connexion de A. Vérifier la connexion audible lors de fil de du fil du solénoïde vers l’activation du solénoïde la carte de circuits solénoïde. desserrée. imprimés. Kohler Co. Français-18 1186051-2-E...
Page 38
Tableau de dépannage de capteur Symptômes Causes Action recommandée probables Fonctionnement A. Débris sur la A. Utiliser du savon doux intermittent du lentille du et de l’eau pour capteur. capteur. doucement retirer les débris de la lentille du capteur. 1186051-2-E Français-19 Kohler Co.
Page 39
être devant celui-ci. détectée par le capteur. B. Débris sur le B. Sur la carte de circuits connecteur imprimés, déconnecter, du fil du nettoyer et reconnecter capteur. avec précaution le connecteur du fil du capteur. Kohler Co. Français-20 1186051-2-E...
Page 40
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-1 1186051-2-E...
Page 41
En instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. En superficies de montaje disparejas (con líneas de boquilla de azulejo) aplique un sellador adecuado debajo de la grifería. No utilice selladores derivados del petróleo. Kohler Co. Español-2 1186051-2-E...
Page 42
Ajuste el anillo de modo que los tornillos queden alineados con respecto a la parte delantera y posterior de la grifería. Utilice un destornillador Phillips para apretar bien los tornillos. Jale el extremo de la manguera del rociador hacia abajo, alejándolo del vástago. 1186051-2-E Español-3 Kohler Co.
Page 43
Instale la grifería (cont.) Deslice la cabeza del rociador de nuevo dentro del surtidor. Kohler Co. Español-4 1186051-2-E...
Page 44
Deje correr agua caliente y fría hacia una cubeta durante 1 minuto para eliminar los residuos. Conecte la manguera del rociador AVISO: La pesa debe quedar instalada en la manguera del rociador para que actúe como tope de jalar y para evitar daños por torceduras. 1186051-2-E Español-5 Kohler Co.
Page 45
Conecte la manguera del rociador a la conexión de salida en el solenoide. Asegúrese de que la manguera esté completamente engranada en la conexión. Retire la tapa protectora. Fije la manguera de salida al solenoide. Kohler Co. Español-6 1186051-2-E...
Page 46
Fije el soporte de montaje verticalmente al gabinete o a la pared. Conecte los cables NOTA: El solenoide se puede colocar a la derecha o a la izquierda. Retire la lengüeta correspondiente en la tapa. 1186051-2-E Español-7 Kohler Co.
Page 47
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorrientes no conmutado de 120 VCA. El LED en la placa de circuitos se ilumina. Fije el montaje al soporte de montaje con los dos tornillos provistos. Pruebe la activación del sensor. Consulte la sección ″Funcionamiento de la grifería″. Kohler Co. Español-8 1186051-2-E...
Page 48
Verifique que no haya fugas Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas. Pruebe el funcionamiento correcto de la grifería. Consulte la sección ″Funcionamiento de la grifería″. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga los ajustes necesarios. 1186051-2-E Español-9 Kohler Co.
Page 49
LED de la manija: Se ilumina cuando el sensor está activo. LED de la placa de circuitos: Indica que la placa de circuitos tiene alimentación eléctrica. NOTA: Los indicadores LED del sensor solo son visibles dentro del surtidor cuando se extiende la manguera del rociador. Kohler Co. Español-10 1186051-2-E...
Page 50
Anular sensor: En el caso de pérdida de alimentación eléctrica, es posible anular la función del sensor activando la función de anular en la válvula de solenoide. La grifería puede entonces funcionar manualmente. 1186051-2-E Español-11 Kohler Co.
Page 51
El agua no se cierra completamente: Afloje el tornillo de fijación hasta que la manija gire a la posición hacia arriba (cerrada) completamente y el LED se encienda. Luego apriete el tornillo de fijación hasta que el LED se apague, más 1/4 de vuelta adicional. Kohler Co. Español-12 1186051-2-E...
Page 52
Rejilla de la manguera de suministro Cierre los suministros de agua. Desconecte la manguera de suministro de la llave de paso. Retire y limpie la rejilla que se encuentra dentro de la entrada de la manguera. 1186051-2-E Español-13 Kohler Co.
Page 53
Esta garantía se aplica solo a grifería, válvulas y controles electrónicos instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (″Norteamérica″). Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá una pieza de repuesto o producto, Kohler Co.
Page 54
En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería, válvula o control. Si la grifería electrónica, válvulas o controles se utilizan comercialmente o se instalan fuera del territorio de Norteamérica,...
Page 55
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Page 56
(178 mm) a 8″ (203 mm) desde la base de la grifería. E. Por lo menos E. Consulte la sección ″Limpieza de las una rejilla está tapada. rejillas″. Diafragma Reemplace el montaje fisurado. de la válvula solenoide. 1186051-2-E Español-17 Kohler Co.
Page 57
Desconecte la energía están eléctrica principal y aseguradas. cierre el suministro de agua. Revise todas las conexiones. Haga los ajustes necesarios. B. Fuga interna. B. Reemplace el montaje de la válvula solenoide. Kohler Co. Español-18 1186051-2-E...
Page 58
floja. B. La placa de B. Reemplace el montaje circuitos no de la tapa. funciona correctamente. 1186051-2-E Español-19 Kohler Co.
Page 59
B. Suciedad en B. En la placa de circuitos, el conector desconecte con del cable del suavidad, limpie y sensor. vuelva a conectar el conector del cable del sensor. Kohler Co. Español-20 1186051-2-E...