Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 12bottle cooler Refroidisseur 12 bouteilles 12 flaschen kühler Wijnkoelkast voor 12 flessen Refrigerador de vinos para 12 botellas Cantinetta 12 bottiglie...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. • WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. •...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com • To ensure your safety, do not place your appliance in damp places. • Do not store perishable food in this appliance as the indoor temperature may not be cold enough for proper storage.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com • When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. • Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The shelves is placed in factory mode that result in the most efficient use of energy for the refrigerating appliances.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com This appliance contains the coolant isobutene(R600a),a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the noise level of the appliance.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Before putting your appliance into service l Remove all inner and outer packaging components. l This appliance is designed to be free standing. l Before connecting your device to a power supply, allow it to stand upright for about 2 hours. This reduces the risk of malfunction of the refrigeration system due to handling during transport.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your appliance l Unplug your appliance and take out all the bottles. l Clean the outside of the unit with hot water and a mild detergent. l Remove the water tank at the bottom of the unit, then wash it.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION Light Cold Plate Shelf Feet Upper hinge Door Recess Handle Magnetic Seal...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AGE12 Capacity 12 bottles 75cl Voltage 220-240V Power consumption 70W(32°C) Frequency 50Hz Weight 13.0Kg Dimensions 345x480x470mm (W x D x H) Energy class Energy consumption of 129kWh per year, calculated on the basis of the result obtained for 24 hours under standardized test conditions.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com USE YOUR APPLIANCE Your cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your cooler at any setting you desire. The temperature is adjusted in the range of 11-18°C in the cabinet.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com If you are concerned that the temperature display of cooler is not correct and wish to check the temperature you will need a special fridge/freezer thermometer. You may also need a hygrometer to check the humidity of your cooler.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com BREAKDOWNS AND SOLUTIONS Some malfunctions can be easily resolved. Before calling customer service or a repairer, please consult the following table: PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SOLUTIONS The appliance does Not connected. not work. The circuit-breaker is tripped or the fuse is damaged.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 15
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ~AVERTISSEMENT~ ces précautions de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Installez votre appareil sur un sol plat, propre et stable. • N’installez aucun autre équipement électrique sur votre appareil. • Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides. •...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont surveillés par un adulte. • Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation importante de la température intérieure de l’appareil. - Nettoyer régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et le système de drainage. •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com pour les retirer de l’appareil avant de vous en débarrasser. AVERTISSEMENT : N’installez pas ce produit dans un endroit où les enfants peuvent le manipuler et ne les laissez pas l’utiliser seuls. Mise au rebut Pour éviter tout dommage à...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Une cave à vin est l’espace le plus pratique pour stocker les vins. Son rôle est d’équilibrer la température et l’humidité à l’intérieur afin que votre vin ne perde pas son goût et ses arômes. En raison de ces opérations lourdes, des bruits peuvent se faire entendre.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant de mettre votre appareil en service l Retirez l’emballage extérieur et intérieur. l Cet appareil est conçu pour être autonome. l Avant de brancher le refroidisseur de vin, laissez-le reposer pendant environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Transport de votre appareil l Retirez toutes les bouteilles et débranchez l’appareil. l Scotchez toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre appareil. l Vissez les pieds au maximum pour éviter de les abîmer. l Scotchez la porte pour la maintenir fermée.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AGE12 Capacité 12 bouteilles de 75 cl Tension 220 – 240 V Consommation 70 W (32°C) d'énergie Fréquence 50 Hz Poids 13 kg Dimensions 345x480x470 mm (L x P x H) Classe énergétique...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE L’APPAREIL Votre refroidisseur dispose d’un contrôle électrique de la température à l’avant. Vous pouvez programmer votre appareil comme vous le voulez. La température est réglée dans la plage de 11- 18°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Afin de minimiser la consommation d’énergie, veillez à respecter la capacité de remplissage de votre refroidisseur de vin – 12 bouteilles de Bordeaux de 75 cl. Lorsque vous utilisez le refroidisseur de vin pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Certains dysfonctionnements peuvent être facilement résolus. Avant d’appeler le service client ou un réparateur, veuillez consulter le tableau suivant : PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES L’appareil ne marche Il n’est pas branché. Le disjoncteur est déclenché...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder ~ WARNUNG ~ Verletzungen bei der Nutzung des Gerätes zu vermeiden, folgen Sie bitte diesen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen vor der Nutzung sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Installieren Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen vermeiden direkte Sonneneinstrahlung. • Installieren Sie Ihr Gerät auf einer flachen, sauberen und stabilen Bodenfläche. • Platzieren Sie keine elektrischen Geräte auf Ihrem Gerät.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com benutzt wird, nicht niedriger als 16° C und nicht höher als 32°C ist. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen oder entladen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen Gefahren. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. •...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com einzuwickeln und die Temperatur niedriger einzustellen. • Durch den Kauf dieses Gerätes bekommen Sie ein Gerät, das einzigartige Vorteile kombiniert: w Das thermoelektrische Kühlungssystem ist extremst leise, im Gegebnsatz zu gewöhnlichen Geräten mit viel lauteren Kompressoren.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat jedoch zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Dementsprechend können es Strömungsgeräusche im gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind nicht vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss. Achten Sie beim Transports und der Installation des Gerätes darauf, dass keine Komponenten des Kühlsystems beschädigt werden.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen l Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. l Dieses Gerät ist dafür geeignet, freistehend installiert zu werden. l Bevor Sie den Weinkühler an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Ihr Gerät verstellen l Entnehmen Sie alle Flaschen und trennen Sie das Gerät vom Netz. l Sichern Sie alle losen Teile in Ihrem Gerät mit dem Klebeband. l Drehen Sie die Füße, um Ihre Höhe bis zum Minimum einzustellen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DES PRODUKTES Licht Kälteplatte Regal Füße Oberes Scharnier Tür Griff Magnetdichtung...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model Nr. AGE12 Kapazität 12 Flaschen 75cl Spannung 220-240V Stromverbrauch 70W(32°C) Frequenz 50Hz Gewicht 13.0Kg Abmessungen 345x480x470mm (Bx T x H) Energieklasse Der Energieverbrauch von 129kWh im Jahr, berechnet auf der Grundlage von Ergebnissen, die durch eine 24-stündige Untersuchung unter...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com NUTZUNG IHRES GERÄTES Ihr Kühler verfügt vorne auf dem Gehäuse über eine elektrische Temperatursteuerung. Sie können Ihren Kühler für jede Einstellung programieren, die Sie brauchen. Die Temperatur kann im Bereich zwischen 11-18°C in dem Weinschrank angepasst werden. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, wird diese eine negative Auswirkung auf seine Leistung haben.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie Ihren Kühler zum ersten Mal benutzen oder das Gerät nach einer längeren Auszeit wieder in Betrieb nehmen, könnte es ein paar Grad Unterschied zwischen der ausgewählten und auf dem Display angezeigten Temperatur geben. Dies ist normal und hängt von der Länge der Aktivierungszeit ab.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLER UND LÖSUNGEN Manche Fehlfunktionen können einfach behoben warden. Bevor Sie den Kindendienst oder einen Fachmann anrufen, überprüfen Sie bitte die folgende Tabelle: PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN & LÖSUNGEN Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht angeschlossen nicht Schutzschalter wurde...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Om het risico op vuur, elektrische schok, of verwonding te ~ WAARSCHUWING~ verkleinen bij het gebruik van dit apparaat, volg deze voorzorgsmaatregelen: Lees deze gebruikersinstructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com • Voor uw eigen veiligheid dient u uw apparaat niet op een vochtige plek te plaatsen. • Bewaar geen voedsel in het apparaat omdat de temperatuur niet koud genoeg kan is. • Dit koelend apparaat is niet bedoeld als een ingebouwd apparaat.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de verkoper en sluit het apparaat niet aan.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. • De plaatsing van de schappen zoals in de fabriek is gebeurd, is de efficiëntste manier voor koelende apparaten. • Als voedsel langere tijd wordt opgeslagen, wordt het aanbevolen het in folie te wikkelen en de temperatuur lager te zetten.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat bevat koelmiddel isobuteen (R600a), een natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is. Al is het brandbaar, het beschadigd niet de ozonlaag en versterkt niet het broeikaseffect. Het gebruik van dit koelmiddel zorgt echter wel voor een lichte stijging van het geluidsniveau.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com De locatie is belangrijk, zet de koeler niet tegen de muur aan. De flessen moeten correct worden geplaatst. Het vermijdt dat ze tegen elkaar trillen. Er kan geluid komen van de circulatieventilator, controleer dat niets zijn werking beperkt. INSTALLATIE INSTRUCTIES Voordat u uw apparaat gaat gebruiken l Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schoonmaken van uw apparaat l Haal de stekker uit het stopcontact en haal alle flessen eruit. l Maak de buitenkant van het apparaat schoon met heet water en mild schoonmaakmiddel. l Verwijder de watertank onder uit het apparaat en was deze.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTBESCHRIJVING Licht Koude plaat Poten Bovenste scharnier Deur Handgreep Magnetische afdichting...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES Model No. AGE12 Inhoud 12 flessen van 75 cl Spanning 220-240V Vermogen 70W(32°C) Frequentie 50Hz Gewicht 13,0Kg Afmetingen 345x480x470mm (B×D×H) Energieklasse Energieverbruik van 129kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat bereikt is na 24 uur gebruik onder normale testomstandigheden.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN UW APPARAAT Uw wijnkoelkast heeft een elektrische temperatuurbediening aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoelkast instellen op u wensen. De temperatuur is instelbaar van 11 tot 18°C. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperaturen heeft dit een negatieve invloed op zijn prestaties.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Om het energieverbruik te beperken, zorg dat u de vulcapaciteit van uw koelkast respecteert – 12 "Bordeaux 75cl" flessen. Als u de wijnkoeler voor het eerst gebruikt of opnieuw gebruikt na een lange periode uit gestaan te hebben, kan er een paar graden verschil zitten tussen de gekozen temperatuur en de aangegeven temperatuur op het display.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Sommige storingen kunnen eenvoudig worden opgelost. Voordat u de klantenservice of monteur belt, raadpleeg eerst de volgende tabel: PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN & OPLOSSINGEN Het apparaat werkt Niet aangesloten. niet. Een stop ligt eruit, of een stroomonderbreker is gesprongen. Kijk of het stopcontact stroom geeft door een ander apparaat aan te sluiten.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 58
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com ESPANOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ ADVERTENCIA ~ Para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones personales durante el uso de este refrigerador, siga las siguientes precauciones: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el refrigerador de vinos y consérvelas para utilizarlas en el futuro.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Deje 10 cm de espacio libre entre la parte posterior y los lados del aparato para permitir la ventilación del sistema de enfriamiento. • Para almacenar sus vinos a una temperatura estable, evite dejar la puerta abierta durante mucho tiempo.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com • Este refrigerador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre que sean supervisados o hayan sido debidamente instruidos en el uso seguro de la unidad y entienden los peligros implicados. •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com - Limpiar periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. • No almacene sustancias inflamables, como aerosoles, dentro del aparato, ya que podrían tener fugas o liberar líquidos.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com materiales. La eliminación debe realizarse de forma segura en los puntos de recogida públicos previstos para este fin. Los refrigeradores más antiguos pueden contener CFC que destruyen la capa de ozono; comuníquese con el centro de tratamiento de desechos más cercano para obtener más detalles sobre los procedimientos de eliminación adecuados.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com El compresor consiste en un motor eléctrico y un dispositivo de compresión. Debido al calor que se produce durante la compresión del refrigerante, es muy probable, especialmente en el verano cuando la temperatura ambiente es más alta, que el calor sea emitido por la bodega refrigerada. Todos estos fenómenos son normales.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Precaución: asegúrese de mantener el refrigerador de vinos lo más lejos posible de cualquier sustancia inflamable o combustible. • Verifique que el colector de agua esté bien colocado por detrás del refrigerador antes de enchufarlo al tomacorriente.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo AGE12 Capacidad de almacenamiento 12 botellas de 750 ml Tensión nominal 220 – 240 V Potencia nominal 70 W (a 32 °C) Frecuencia 50 Hz Peso 13,0 kg Dimensiones (L × A × H) 345 ×...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Panel de control El panel de control está ubicado en la parte superior del refrigerador. BOTÓN DE LA LUZ INTERIOR Para encender o apagar la luz del compartimiento interior. AJUSTE DE TEMPERATURA (BOTÓN SUBIR) Se utiliza para aumentar gradualmente la temperatura (calentar el interior) en 1°C o 1°F.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com OBSERVACIONES: • Al enchufar el cable de alimentación al tomacorriente, el sistema de enfriamiento empieza a funcionar hasta que la temperatura en el interior del aparato alcanza el valor previamente ajustado; después de esto el sistema de autocontrol del termostato apaga el compresor haciendo que la temperatura en el gabinete aumente gradualmente.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com El refrigerador parece estar El refrigerador no está nivelado o alguna de las peanas de haciendo mucho ruido. nivelación está desajustada. El refrigerador no está nivelado. La junta está deformada. La puerta no cierra correctamente. Los estantes están fuera de sus posiciones e impiden el cierre de la puerta.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 71
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante AVVERTIMENTO l'utilizzo dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per un uso futuro. •...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com • Non installare nessun'altra apparecchiatura elettrica sull’apparecchio. • Per garantire la tua sicurezza, non posizionare l’ apparecchio in luoghi umidi. • Non conservare alimenti deperibili questo apparecchio poiché la temperatura interna potrebbe non essere sufficientemente fredda per una corretta conservazione.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, devono essere sempre prese precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com • - Se l'apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffe all'interno dell'apparecchio. • Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento dei rifiuti Per evitare danni all'ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti elettrici, riciclare il dispositivo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo delle risorse materiali. Lo smaltimento deve essere effettuato in sicurezza presso i punti di raccolta pubblici previsti a tale scopo.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Per il raffreddamento diretto, si può spesso sentire qualche tipo di crepitio irregolare, sibilo, gorgoglio, quando il compressore è in funzione per un po' o si è appena spento. Questo suono è causato dallo stress dovuto all'espansione e alla contrazione del cambio di temperatura e non influenzerà...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dell’apparecchio l Scollegare l’apparecchio ed estrarre tutte le bottiglie. l Pulire l'esterno dell'unità con acqua calda e un detergente delicato. l Rimuovere il serbatoio dell'acqua nella parte inferiore dell'unità, quindi lavarlo. Spostamento dell’apparecchio l Rimuovere tutte le bottiglie e scollegare l’apparecchio.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Luce Piastra refrigerante Mensola Piedini Cerniera superiore Porta Maniglia Chiusura magnetica...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE TECNICHE Modello numero: AGE12 Capacità 12 bottiglie 75cl Voltaggio 220-240V Consumo di energia 70W(32°C) Frequenza 50Hz Peso 13.0Kg Dimensioni 345X480X470mm (L x D X H) Classe energetica Consumo energetico di 129kWh all'anno, calcolati sulla base del risultato ottenuto per 24 ore in condizioni di prova standardizzate.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELL’APPARECCHIO La cantinetta ha un controllo elettrico della temperatura sulla parte anteriore dell'unità. È possible programmarla con qualsiasi impostazione desiderata. La temperatura all’interno è regolata nell'intervallo di 11-18°C. Una temperatura ambiente è superiore o inferiore alle temperature consigliate, avrà un impatto negativo sulle sue prestazioni.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova nella parte superiore della porta. PULSANTE LUCE Per accendere o spegnere la luce interna. PULSANTE IMPOSTAZIONE TEMPERATURA (PULSANTE SU) Utilizzato per aumentare (riscaldare) la temperatura impostata di 1°C o 1°F. PULSANTE IMPOSTAZIONE TEMPERATURA (PULSANTE GIù) Utilizzato per abbassare (raffreddare) la temperatura impostata di 1°C o 1°F.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: ● Quando l'alimentazione è collegata, il sistema di raffreddamento inizia a funzionare. La temperatura è impostata su una determinata posizione, il che significa che se la temperatura dell'apparecchio raggiunge il punto impostato, il sistema di autocontrollo della temperatura interrompe il sistema di raffreddamento in modo che la temperatura all'interno del mobile aumenti gradualmente.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 85
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...