ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. • WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • WARNING: Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Page 3
• To ensure your safety, do not place your appliance in damp places. • Do not store perishable food in this appliance as the indoor temperature may not be cold enough for proper storage. • This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Page 4
• Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device • This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
CAUTION: Because the refrigerant gases are combustible, professional service people will be required to dispose of the electric cooler once it is out of use. WARNING : Do not use this product in a place where children can touch it and do not leave children to use it alone. This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as : - kitchen areas in shops, offices and other working...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before putting your appliance into service l Remove all inner and outer packaging components. l This appliance is designed to be free standing. l Before connecting your device to a power supply, allow it to stand upright for about 2 hours. This reduces the risk of malfunction of the refrigeration system due to handling during transport.
If the ambient temperature is extremely cold or hot, this may prevent the unit from operating properly. l The unit is not designed to be installed in a basement or cellar. l This unit is designed exclusively for indoor use. Caution : Make sure that the unit is kept away from any substance that may cause combustion.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. CAVS12 Capacity 12 bottles 75cl Voltage 220-240V Power consumption 70W(32°C) Frequency 50Hz Weight 13.0Kg Dimensions 345x480x470mm (W x D x H) Energy class Energy consumption of 129kWh per year, calculated on the basis of the result obtained for 24 hours under standardized test conditions.
Page 10
USE YOUR APPLIANCE Your cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your cooler at any setting you desire. The temperature is adjusted in the range of 11-18°C in the cabinet. If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperatures, this will have a negative impact on its performance.
Page 11
To minimize energy consumption, be sure to respect the filling capacity of your cooler–12 "Bordeaux 75cl" size bottles. When you use the cooler for the first time or restart the cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the display.
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS Some malfunctions can be easily resolved. Before calling customer service or a repairer, please consult the following table: PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SOLUTIONS The appliance does not Not connected. work. The circuit-breaker is tripped or the fuse is damaged. Check if the outlet is powered by connecting another electrical device.
Page 14
ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
Page 15
FRANÇAIS Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ces précautions AVERTISSEMENT de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. • AVERTISSEMENT : en installant l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé...
Page 16
appareil. • Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides. • Ne gardez pas d’aliments périssables dans cet appareil car la température intérieure peut ne pas être assez froide pour cela. • Cet appareil de refroidissement ne doit pas être encastré.
Page 17
de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur et ne branchez pas l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuites. • Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
Page 18
personne qualifiée afin d’éviter un accident. • Les étagères sont disposées en usine afin d’assurer une utilisation plus efficace de l’énergie de l’appareil de refroidissement. • Si les aliments sont conservés pendant une longue période, il est recommandé de les envelopper dans un film plastique et de baisser la température.
Page 19
de traitement des déchets le plus proche pour plus de détails sur les procédures d’élimination appropriées. Une cave à vin est l’espace le plus pratique pour stocker les vins. Son rôle est d’équilibrer la température et l’humidité à l’intérieur afin que votre vin ne perde pas son goût et ses arômes. En raison de ces opérations lourdes, des bruits peuvent se faire entendre.
Assurez-vous que l’appareil soit à niveau en réglant les pieds avant. Assurez-vous qu’il repose sur ses pieds de manière stable. Installez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (radiateur, plaque chauffante, etc.). La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement de l’appareil et la chaleur peut augmenter sa consommation d’énergie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle CAVS12 Capacité 12 bouteilles de 75 cl Tension 220 – 240 V Consommation 70 W (32°C) d'énergie Fréquence 50 Hz Poids 13 kg Dimensions 345x480x470 mm (L x P x H) Classe énergétique Consommation d’énergie de 129 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pendant 24...
Page 23
UTILISATION DE L’APPAREIL Votre refroidisseur dispose d’un contrôle électrique de la température à l’avant. Vous pouvez programmer votre appareil comme vous le voulez. La température est réglée dans la plage de 11- 18°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
Page 24
la longueur du temps d'activation. Une fois que le refroidisseur de vin fonctionne pendant quelques heures, tout redevient normal. Si vous craignez que l’affichage de la température de l’appareil ne soit pas correct et que vous souhaitez le vérifier, vous aurez besoin d’un thermomètre spécial pour réfrigérateur/congélateur. Vous aurez peut-être aussi besoin d’un hygromètre pour vérifier l’humidité...
Page 25
GUIDE DE DÉPANNAGE Certains dysfonctionnements peuvent être facilement résolus. Avant d’appeler le service client ou un réparateur, veuillez consulter le tableau suivant : PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES L’appareil ne marche Il n’est pas branché. Le disjoncteur est déclenché ou le fusible a fondu. Vérifiez si la prise est alimentée en branchant un autre appareil électrique.
Page 27
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 28
DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder Verletzungen bei WARNUNG der Nutzung des Gerätes zu vermeiden, folgen Sie bitte diesen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen vor der Nutzung sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. •...
Page 29
• Installieren Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen vermeiden direkte Sonneneinstrahlung. • Installieren Sie Ihr Gerät auf einer flachen, sauberen und stabilen Bodenfläche. • Platzieren Sie keine elektrischen Geräte auf Ihrem Gerät. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, platzieren Sie Ihr Gerät nicht an feuchten Stellen.
Page 30
und/oder einer Verletzung im Falle des Missbrauchs zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Hauptspannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
Page 31
• Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit entflammbaren Treibgasen in diesem Gerät. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Die von der Fabrik vorgegebene Platzierung von Regalen gewährleistet die effizienteste Energienutzung für Kühlgeräte.
Entsorgung Um jegliche Umwelt- und Gesundheitsschäden durch die unkontrollierte Entsorgung von elektrischen Abfällen auszuschließen, recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Die Entsorgung muss sicher an den zur Verfügung gestellten öffentlichen Sammelstellen erfolgen. Ältere Geräte könnten FCKW beinhalten, das die Ozonschicht zerstört;...
Page 33
INSTALLATIONSANWEISUNGEN Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. Dieses Gerät ist dafür geeignet, freistehend installiert zu werden. Bevor Sie den Weinkühler an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen. Dies wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion, die in dem Kühlsystem wegen unsachgemäßer Behandlung während des Transports entstehen könnte, verringern.
REINIGUNG UND WARTUNG Ihr Gerät reinigen l Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie alle Flaschen. l Reinigen Sie die Außenfläche des Gerätes mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel. l Entnehmen Sie den Wasserbehälter unten auf dem Gerät, dann reinigen Sie diesen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model Nr. CAVS12 Kapazität 12 Flaschen 75cl Spannung 220-240V Stromverbrauch 70W(32°C) Frequenz 50Hz Gewicht 13.0Kg Abmessungen 345x480x470mm (Bx T x H) Energieklasse Der Energieverbrauch von 129kWh im Jahr, berechnet auf der Grundlage von Ergebnissen, die durch eine 24-stündige Untersuchung unter Testbedingungen erziehlt wurden.
Page 37
NUTZUNG IHRES GERÄTES Ihr Kühler verfügt vorne auf dem Gehäuse über eine elektrische Temperatursteuerung. Sie können Ihren Kühler für jede Einstellung programieren, die Sie brauchen. Die Temperatur kann im Bereich zwischen 11-18°C in dem Weinschrank angepasst werden. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, wird diese eine negative Auswirkung auf seine Leistung haben.
Page 38
Wenn Sie sich Sorgen machen, dass das Temperaturdisplay von dem Weinkühler nicht korrekt ist, und die Temperatur überprüfen wollen, werden Sie einen speziellen Kühlschrank/Kühlfach- Thermometer benötigen. Es könnte sein, dass Sie auch einen Hygrometer benötigen werden, um die Feuchtigkeit in Ihrem Kühler zu überprüfen. Diese erhalten Sie in meisten Supermärkten und Haushaltswarenläden.
Page 39
FEHLER UND LÖSUNGEN Manche Fehlfunktionen können einfach behoben warden. Bevor Sie den Kindendienst oder einen Fachmann anrufen, überprüfen Sie bitte die folgende Tabelle: PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN & LÖSUNGEN Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht angeschlossen nicht Schutzschalter wurde ausgelöst oder Sicherung sind...
Page 41
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 42
NEDERLANDS Om het risico op vuur, elektrische schok, of verwonding te verkleinen bij WAARSCHUWING het gebruik van dit apparaat, volg deze voorzorgsmaatregelen: Lees deze gebruikersinstructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. • WAARSCHUWING: Als u het apparaat plaatst dient u te zorgen dat de stroomkabel nergens klemt of beschadigd is.
Page 43
• Voor uw eigen veiligheid dient u uw apparaat niet op een vochtige plek te plaatsen. • Bewaar geen voedsel in het apparaat omdat de temperatuur niet koud genoeg kan is. • Dit koelend apparaat is niet bedoeld als een ingebouwd apparaat.
Page 44
• Bewaar deze handleiding en geef het aan de toekomstige eigenaar als u het apparaat aan een ander geeft. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Page 45
• Als voedsel langere tijd wordt opgeslagen, wordt het aanbevolen het in folie te wikkelen en de temperatuur lager te zetten. Door de aankoop van dit apparaat heeft u een apparaat dat unieke voordelen combineert: w Minder vibraties: om de kwaliteit van de wijnen te behouden.
Page 46
Een wijnkoeler is de meest praktische ruimte om wijnen op te bergen. Zijn rol is om de temperatuur en luchtvochtigheid erin te balanceren zodat uw wijn niet zijn smaak en aroma's verliest. Door deze zware taak, kunnen er geluiden worden gehoord. Meestal zijn deze normale geluiden. Voordat u de klantenservice belt, lees eerst de volgende regels.
Dit apparaat is niet ontworpen om te worden geplaatst in een kelder. Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in huis. Waarschuwing : Houd het apparaat weg van materialen die kunnen ontbranden. l Controleer dat de watertank geplaatst is voordat uw het apparaat aansluit. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schoonmaken van uw apparaat l Haal de stekker uit het stopcontact en haal alle flessen...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model No. CAVS12 Inhoud 12 flessen van 75 cl Spanning 220-240V Vermogen 70W(32°C) Frequentie 50Hz Gewicht 13,0Kg Afmetingen 345x480x470mm (B×D×H) Energieklasse Energieverbruik van 129kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat bereikt is na 24 uur gebruik onder normale testomstandigheden.
Page 50
GEBRUIK VAN UW APPARAAT Uw wijnkoelkast heeft een elektrische temperatuurbediening aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoelkast instellen op u wensen. De temperatuur is instelbaar van 11 tot 18°C. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperaturen heeft dit een negatieve invloed op zijn prestaties.
Page 51
de koelkast om ze goed af te kunnen lezen. Laat ze een nacht liggen en vergelijk dan de thermometer met die van de koelkast. De luchtvochtigheid in de koeler zou tussen 50%-80% RH moeten liggen, afhankelijk van de wijnsoort. OPMERKING: ●...
Page 52
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Sommige storingen kunnen eenvoudig worden opgelost. Voordat u de klantenservice of monteur belt, raadpleeg eerst de volgende tabel: PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN & OPLOSSINGEN Het apparaat werkt Niet aangesloten. niet. Een stop ligt eruit, of een stroomonderbreker is gesprongen. Kijk of het stopcontact stroom geeft door een ander apparaat aan te sluiten.
Page 54
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 55
ESPANOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ ADVERTENCIA ~ Para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones personales durante el uso de este refrigerador, siga las siguientes precauciones: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el refrigerador de vinos y consérvelas para utilizarlas en el futuro.
Page 56
• Deje 10 cm de espacio libre entre la parte posterior y los lados del aparato para permitir la ventilación del sistema de enfriamiento. • Para almacenar sus vinos a una temperatura estable, evite dejar la puerta abierta durante mucho tiempo. •...
Page 57
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones. •...
Page 58
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su personal técnico o un especialista similar para evitar riesgos potenciales. • Coloque los estantes como vienen de fábrica que dan como resultado el uso más eficiente de energía para los aparatos de refrigeración.
Page 59
Desechando su refrigerador viejo Para evitar cualquier daño al medio ambiente o la salud humana causado por la eliminación incontrolada de desechos eléctricos, recicle el dispositivo de manera responsable para promover la reutilización de los recursos materiales. La eliminación debe realizarse de forma segura en los puntos de recogida públicos previstos para este fin.
Siga esta recomendación para garantizar una ventilación adecuada: Mientras el refrigerador enfría el gabinete interior (elimina el calor), el calor extraído se disipa a través del serpentín del condensador en la parte posterior del aparato. Este calor debe eliminarse por convección dentro de la habitación y para eso es necesario que el aire circule fuera del aparato y se difunda en los alrededores del local.
Para mover el refrigerador • Retire todas las botellas de vino y desconecte el refrigerador. • Sujete todos los artículos sueltos dentro del gabinete usando precinta. • Recoja la peana ajustable enroscándola en la base para evitar daños. • Cierre la puerta y asegúrela con precinta. •...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo CAVS12 Capacidad de 12 botellas de 750 ml almacenamiento Tensión nominal 220 – 240 V Potencia nominal 70 W (a 32 °C) Frecuencia 50 Hz Peso 13,0 kg Dimensiones (L × A × H) 345 × 480 × 470 mm Clase energética...
Page 63
INSTRUCCIONES DE USO Y OPERACIÓN Su refrigerador de vinos está equipado con un control de temperatura digital en el panel de control, localizado en el estante del medio del aparato. Puede reajustar la temperatura de enfriamiento de su refrigerador cuando lo desee. Puede establecer cualquier temperatura en el rango de 11 a 18 °C. Si la temperatura ambiente no está...
Page 64
pantalla y la temperatura real dentro del gabinete. Esto es normal y se debe al retardo de activación del sistema refrigerante. Todo volverá a la normalidad después de algunas horas de funcionamiento. Si le preocupa que la pantalla del panel de control no esté mostrando la temperatura correcta y desea verificar la lectura, necesitará...
Page 65
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas pueden ser resueltos fácilmente por el usuario sin necesidad de acudir a un centro de servicios. Consulta la siguiente tabla antes de solicitar la ayuda de un profesional. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está enchufado. El disyuntor está...
Page 67
El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 68
ITALIANO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante l'utilizzo AVVERTIMENTO dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per un uso futuro. • AVVERTIMENTO: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
Page 69
• Non installare nessun'altra apparecchiatura elettrica sull’apparecchio. • Per garantire la tua sicurezza, non posizionare l’ apparecchio in luoghi umidi. • Non conservare alimenti deperibili in questo apparecchio poiché la temperatura interna potrebbe non essere sufficientemente fredda per una corretta conservazione. •...
Page 70
• Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono visibili segni evidenti di danneggiamento o se presenta perdite. • Tenere questo documento a portata di mano e consegnalo al futuro proprietario in caso di trasferimento del l’apparecchio •...
Page 71
• Se il cibo viene conservato per lungo tempo, si consiglia di avvolgerlo in un involucro di plastica e di abbassare la temperatura. • Con l’acquisto questo elettrodomestico, si entra in possesso un dispositivo che unisce vantaggi unici: Meno vibrazioni: per preservare la qualità dei vini. Di piccole dimensioni, occupa meno spazio.
Page 72
Una cantinetta è lo spazio più pratico per conservare i vini. Il suo ruolo è quello di bilanciare la temperatura e l'umidità all'interno in modo che il vino non perda il suo gusto e i suoi aromi. A causa di queste particolari operazioni, si possono sentire dei rumori. Il più delle volte, si tratta di rumori normali.
Attenzione : Assicurarsi che l'unità sia tenuta lontana da qualsiasi sostanza che possa causare combustione. l Verificare che il serbatoio dell'acqua sia in posizione prima di collegare l'unità. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dell’apparecchio l Scollegare l’apparecchio ed estrarre tutte le bottiglie. l Pulire l'esterno dell'unità...
SPECIFICHE TECNICHE : Modello numero: CAVS12 Capacità 12 bottiglie 75cl Voltaggio 220-240V Consumo di energia 70W(32°C) Frequenza 50Hz Peso 13.0Kg Dimensioni 345X480X470mm (L x D X H) Classe energetica Consumo energetico di 129kWh all'anno, calcolati sulla base del risultato ottenuto per 24 ore in condizioni di prova standardizzate.
Page 76
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO La cantinetta ha un controllo elettrico della temperatura sulla parte anteriore dell'unità. È possible programmarla con qualsiasi impostazione desiderata. La temperatura all’interno è regolata nell'intervallo di 11-18°C. Una temperatura ambiente è superiore o inferiore alle temperature consigliate, avrà un impatto negativo sulle sue prestazioni.
Page 77
Se sei preoccupato che il display della temperatura di frigorifero non segni correttamente la temperatura e se desideri controllare la temperature stessa, avrai bisogno di un termometro speciale per frigorifero/congelatore. Potrebbe anche essere necessario un igrometro per controllare l'umidità del tuo dispositivo. Questi sono in vendita nella maggior parte dei supermercati e negozi di ferramenta.
Page 78
GUASTI E SOLUZIONI Alcuni malfunzionamenti possono essere facilmente risolti. Prima di chiamare il servizio clienti o un riparatore, consultare la tabella seguente: PROBLEMA POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI L’apparecchio non Non connesso. funziona. L'interruttore è scattato o il fusibile è danneggiato. Verificare se la presa è...
Page 80
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...