Page 1
Home Appliances KH-6IX19FS0 -EU Cooking Bedienungsanleitung User Manual Istruzioni per l’uso Guide d’utilisation...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 3
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Kochfeldes ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 5
und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen . Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
Page 6
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden.
Page 7
Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. •...
Page 8
• Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • An der Unterseite des Kochfeldes können während des Betriebs erhöhte Temperaturen auftreten. Montieren Sie daher eine Abschirmplatte unter dem Gerät.
Page 9
unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen.
Page 10
Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind.
Page 11
2. Installation und Vorbereitung Sicherheitsabstand zwischen der Kochfeldoberfläche und jeglichem für den Gebrauch Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube WARNUNG:Das Gerät muss von den in der Abbildung unten aufgeführten einem autorisierten Servicemitarbeiter Werten entsprechen. oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
Page 12
Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer selbstklebende Dichtband Arbeitsplatte umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 12...
Page 13
festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.3 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
Page 14
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Induktionszone 2.Bedienfeld DE – 14...
Page 15
4. Verwenden des Produkts • Für die beste Kochleistung sollten Sie die Pfanne in der Mitte der Kochplatte platzieren. 4.1 Kochfeld-einStellKnöpfe • Wenn die Leistungsstufe gewählt wird, Induktionskochzone blinkt auf der Anzeige der Kochplatte Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle das Symbol , wenn ein nicht sind Richtgrößen.
Page 16
Touch-Bedieneinheit Kochzone dauerhaft, und die Punkte auf den Kochstufenanzeigen der anderen Kochzonen erlöschen. Sie können die Kochstufe für die ausgewählte Kochzone über den Schieberegler (Touch-Slider-Bedienung) . einstellen. Die Kochzone ist nun betriebsbereit.Wählen Sie für kürzere Kochzeiten die gewünschte Kochstufe aus, und drücken Sie anschließend auf die Taste „P“, um die Schnellaufheizfunktion zu aktivieren.
Page 17
Einstellungen vorgenommen werden (z. B. Drücken Sie die Taste erneut, um die die Einstellung der Kochstufe).Das Gerät Smart-Pause zu deaktivieren.Daraufhin kann nur ausgeschaltet werden. wird das Symbol „II“ nicht mehr angezeigt, und alle Kochzonen werden auf die zuvor Aktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie eingestellte Kochstufe zurückgesetzt.
Page 18
Wenn 10 Sekunden lang keine Einstellung Um die Spezial-Kochfunktion zu ändern, mehr vorgenommen wurde, wechselt drücken Sie die Kochzonenauswahltaste die Timer-Anzeige zu dem Timer, der als nachdem am Kochfeld ein Piepton ertönt nächstes abläuft (wenn die Timer mehrerer ist. Kochzonen eingestellt wurden). Spezial-Kochfunktionen Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Siedefunktion...
Page 19
auf der entsprechenden Anzeige der Wert Fehlercodes „u“ angezeigt. Wenn ein Fehler auftritt, wird auf den Kochstufenanzeigen ein Fehlercode angezeigt. Das Kühlgebläse ist deaktiviert.Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Die Versorgungsspannung weicht von den Nennwerten ab.Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie auf die Taste drücken, warten Sie, bis das Symbol „H“...
Page 20
4.2 zuBehör Glaskeramikschaber Versuchen Sie, verschüttetes Kochgut oder Ablagerungen stets zuerst mit dem Glaskeramikschaber zu entfernen, bevor Sie chemische Reinigungsmittel anwenden. Der Glaskeramikschaber eignet sich hervorragend für das Entfernen selbst der kleinsten Ablagerungen vom Kochfeld sowie für das Entfernen von verschüttetem Kochgut von heißen Kochzonen, bevor es auf dem Kochfeld festbrennt.
Page 21
5. REINIGUNG UND WARTUNG das heiße Glaskeramik-Kochfeld gelangen, entfernen Sie diese bitte möglichst schnell und sicher von 5.1 reinigung der heißen Oberfläche. Falls diese WARNUNG:Schalten Sie das Gerät Substanzen schmelzen, können sie das vor der Reinigung aus, und lassen Sie Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
Page 22
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Die Anzeige der Kochfeld- Gerät im Sicherungskasten.
Page 24
Entsorgung Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
Page 25
Élimination des déchets Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage signifie que l’appareil ne doit pas être jeté Nous attirons votre attention sur le fait que vous êtes vous-même responsable de la suppression des données personnelles sur l’appareil à...
Page 26
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 27
CONTENTS 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 6 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
Page 28
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 29
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
Page 30
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
Page 31
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
Page 32
1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
Page 33
You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system. The addresses can be obtained from your responsible city council or local government. Regarding the return of waste electrical and electronic equipment (WEEE) at certain retailers free of charge, please contact your retailer.
Page 34
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 35
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 11...
Page 36
• Insert the appliance into the aperture. 2.3 electricAl connection And SAfety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
Page 37
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 13...
Page 38
4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 hoB controlS power level. Induction Zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
Page 39
9- Boost In stand-by mode, a “H” will appear on all cooking zones which are hot. 10- On/Off Use the induction cooking zones with Residual Heat Indicator suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays The residual heat indicator indicates that are illuminated briefly.
Page 40
(If a cooking zone is in the hot condition, When the hob is switched on, an “L”and “H” will display alternately). independent timer can be programmed for every cooking zone. The hob will remain in a locked condition until it is unlocked, even if the appliance Select a cooking zone, then select the has been switched off and on.
Page 41
Press and release the heater selection button to cycle through the boiling, frying, Keep-Warm Function keep-warm and chocolate-melting special This function allows the temperature of cooking functions. Special cooking food to be kept at around 50°C. To activate functions are only available on the right side the keep-warm function, press the heater of the hob.
Page 42
4.2 AcceSSorieS The Vitroceramic Glass Spatula Always use the glass spatula to remove spillages or deposits from the hob before Error Codes trying chemical cleaning agents. This is the ideal method for removing even the If there is an error, an error code will be shown on the smallest deposits from the hob, and for heater displays.
Page 43
Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object. WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service.
Page 44
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 trouBleShooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
Page 45
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 energy fiche Brand Model KH-6IX19FS0I-EU Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø21,0 Energy Consumption-3 Wh/kg 182,0...
Page 46
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 47
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
Page 48
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 49
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
Page 50
toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil.
Page 51
• Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à...
Page 52
• La température de la surface inférieure de la table de cuisson peut augmenter pendant son fonctionnement. Installer une planche de protection sous le produit. 1.3. en courS d’utiliSAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Page 53
L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Page 54
Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
Page 55
2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum conformément aux instructions de cette 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table d’installation en vigueur. cuisson •...
Page 56
Table de cuisson Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité Fixation pour plan adhésive tout le long du bord inférieur de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Bande d’étanchéité adhésive • Visser les 4 fixations pour plan de travail sur les parois latérales du produit.
Page 57
• Insérer l’appareil dans l’ouverture. est placé sur le boîtier de jonction. 2.3. BrAnchement électrique et Sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
Page 58
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Zone à induction 2. Bandeau de commande FR - 14...
Page 59
4. UTILISATION DE L’APPAREIL la zone de cuisson. • Le symbole clignote lorsque le niveau 4.1. commAndeS de lA tABle de cuiSSon de puissance est sélectionné sur l’affichage de la zone de cuisson si une Zone à induction casserole ou une poêle non appropriée Les informations du tableau suivant sont y est posée ou si aucune casserole ou données à...
Page 60
Zone de commandes sensitives Appuyer sur le bouton de sélection correspondant à la résistance à utiliser. Un point fixe apparaît sur l’affichage du niveau de cuisson sélectionné et les points clignotants de tous les autres affichages du niveau de cuisson ne s’allument plus. Pour la résistance sélectionnée, le niveau de chaleur peut être réglé...
Page 61
Appuyer à nouveau sur pour désactiver (par exemple pour régler la chaleur). Il est la pause. « II » disparaît et toutes les uniquement possible d’arrêter l’appareil. résistances reviennent au niveau réglé La fonction de verrouillage est active précédemment. lorsque le bouton de verrouillage pressé...
Page 62
minuteur qui arrive à expiration. (en cas table de cuisson. Il n’est pas possible de de minuteurs multiples pour les zones de sélectionner simultanément les fonctions cuisson). Friture et Ébullition une fois que le signal sonore de la table de cuisson a retenti. Une fois le minuteur terminé, un signal sonore retentit, l’affichage du minuteur indique «...
Page 63
Codes d’erreur Fonction Maintien au chaud En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les Cette fonction permet de maintenir la affichages du niveau de cuisson. température des aliments autour de Le ventilateur de refroidissement est 50 °C. Pour activer la fonction Maintien au désactivé.
Page 64
4.2. AcceSSoireS SpAtule vapeur pour nettoyer l’appareil. en vitrocérAmique Nettoyage du verre céramique Utiliser toujours la spatule en verre pour Le verre céramique peut porter des enlever les liquides renversés ou les dépôts ustensiles lourds mais peut se casser s’il sur la table de cuisson avant d’envisager est heurté...
Page 65
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
Page 66
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle KH-6IX19FS0I-EU Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Induction Taille - zone de cuisson 1 Ø 16,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Wh/kg 182,0 Technologie de chauffage - zone de cuisson 2...
Page 67
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Page 68
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
Page 69
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Page 70
PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura perché possono diventare caldi. •...
Page 71
autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Page 72
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. •...
Page 73
• L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Page 74
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando un apparecchio a gas non è in uso. • Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente.
Page 75
Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta ifferenziata. Puoi smaltire il dispositivo gratuitamente presso il tuo sistema locale di raccolta e restituzione dei rifiuti.
Page 76
2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni Min. Min. 42 cm 42 cm contenute in questo manuale e in PIANO COTTURA conformità...
Page 77
PIANO COTTURA PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in Staffa di montaggio dotazione a filo del bordo inferiore del del piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo Nastro adesivo sigillante • Avvitare le 4 staffe di montaggio del piano di lavoro alle pareti laterali del IT - 12...
Page 78
prodotto. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. • Inserire l'apparecchio nell'apertura. 2.3. collegAmento elettrico e SicurezzA PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
Page 79
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Zona a induzione 2. Pannello dei comandi IT - 14...
Page 80
4. USO DEL PRODOTTO è stata appoggiata alcuna padella. L'area di cottura si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti. 4.1. controlli del piAno cotturA • Se una padella adatta viene collocata Zona a induzione sull'area di cottura, il simbolo Le informazioni fornite nella seguente scomparirà...
Page 81
Unità di controllo touch riscaldanti si spegneranno. Selezionare l'impostazione della temperatura scorrendo il regolatore di livello a scorrimento . L'elemento è ora pronto per l'uso. Per tempi di ebollizione più rapidi, selezionare il livello di cottura desiderato, quindi premere il tasto "P" per attivare la funzione Boost.
Page 82
Funzione timer stata modificata per un periodo di tempo specificato. Una modifica dell'impostazione La funzione timer è disponibile in due del calore della zona di cottura reimposterà modalità come segue. la durata sul valore iniziale. Questo valore Timer contaminuti (1 - 99 min) iniziale dipende dal livello di temperatura Il timer contaminuti può...
Page 83
del LED del timer si interromperanno acustico per indicare quando viene automaticamente dopo 2 minuti e/o raggiunto il punto di ebollizione, e l’acqua premendo un qualsiasi tasto. sobbollirà. Cicalino Durante il funzionamento del piano cottura, il cicalino segnalerà le seguenti attività. •...
Page 84
Funzione mantenimento calore Codici di errore Questa funzione consente di mantenere Se si verifica un errore, verrà visualizzato un codice la temperatura del cibo a circa 50° C. di errore sui display dell’elemento riscaldante Per attivare la funzione di mantenimento La ventola di raffreddamento è...
Page 85
4.2. AcceSSori Spatola per piani in vetroceramica Utilizzare sempre la spatola per piani in vetroceramica per rimuovere spargimenti di liquido o depositi dal piano cottura prima di provare i detergenti chimici. Questo è il metodo ideale per rimuovere anche i più...
Page 86
5. PULIZIA E MANUTENZIONE si sciolgano, rischiano di danneggiare il piano cottura in vetroceramica. Quando si cuociono alimenti molto zuccherini come 5.1. puliziA la marmellata, applicare preventivamente PERICOLO: prima di eseguire la se possibile uno strato di agente protettivo pulizia, spegnere l'apparecchio e adeguato.
Page 87
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. riSoluzione dei proBlemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
Page 88
7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. SchedA prodotto Marchio KH-6IX19FS0I-EU Modello Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento - 1 Induzione Grandezza-1 Ø16,0 Consumo energetico-1 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione Grandezza-2 Ø16,0 Consumo energetico-2 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 3...
Page 89
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52xxxxxx...