Technische Daten - Monacor Stage LineTXS-140/OR Mode D'emploi

Système de micro sans fil
Table des Matières

Publicité

D
entgegen dem Uhrzeigersinn zurückdrehen, bis
die Empfangsanzeige erlischt. Den Regler da-
A
nach nicht weiter entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen, sonst wird eventuell auch das Sende-
CH
signal unterdrückt.
4) Mit dem Schalter POWER (12) den Sender ein-
schalten. Die Betriebsanzeige (11) leuchtet.
Bleibt sie dunkel, ist die Batterie verbraucht und
muß ersetzt werden.
Den Schalter POWER ganz nach links in die
Position ON schieben. In der Mittelstellung steht
der Sender auf Mute, d. h. der Sender ist einge-
schaltet, aber es wird kein Ton übertragen.
5) Nach dem Einschalten des Empfängers und des
Senders muß am Empfänger eine der Empfangs-
anzeigen (2) leuchten. Bleibt die Anzeige dunkel,
ist der Empfang zu schwach:
a Ist die Batterie des Senders verbraucht?
b Ist der Abstand Sender – Empfänger zu groß
(max. ca. 30 m)?
c Wird der Empfang z. B. durch Gegenstände in
der Übertragungsstrecke gestört?
d Läßt sich der Empfang durch Schwenken der
Antennen verbessern?
e Ist
die
Rauschsperre
SQUELCH (7) zu hoch eingestellt? Siehe
Punkt 3).
6) In das Mikrofon sprechen, und den Regler
VOLUME (14) am Sender so weit aufdrehen, daß
am Empfänger die rote Anzeige AF PEAK (3)
gerade nicht leuchtet. Leuchtet die Anzeige AF
PEAK, wird das Übertragungssignal verzerrt.
Den Regler VOLUME dann entsprechend zu-
rückdrehen.
7) Das nachfolgende Gerät einschalten bzw. den ent-
sprechenden Mischpultregler aufziehen. Wird der
Ausgang AUX (9) verwendet, die Ausgangslaut-
stärke mit dem Regler AUX VOLUME (8) an den
Eingang des nachfolgenden Gerätes anpassen.
8) Nach dem Betrieb nicht vergessen, auch den
Sender auszuschalten, sonst ist bei dem näch-
sten Einsatz die Batterie verbraucht. Wird das
Mikrofonsystem längere Zeit nicht gebraucht,
GB
b Is the distance between transmitter and re-
ceiver too long (max. approx. 30 m)?
c Is the reception disturbed e. g. by objects in
the transmission path?
d Is it possible to improve the reception by turn-
ing the antennas?
e Is the muting threshold adjusted via control
SQELCH (7) too high? See item 3).
6) Speak into the microphone and advance the
VOLUME control (14) on the transmitter to such
an extent that the red LED AF PEAK (3) on the
receiver just does not light up. If the LED AF
PEAK lights up, the transmission signal is dis-
torted. In this case, turn back the VOLUME con-
trol correspondingly.
7) Switch on the subsequent unit or advance the
corresponding control on the mixer. If the output
AUX (9) is used, match the output volume to the
input of the subsequent unit via the control AUX
VOLUME (8).
8) After operation, remember to switch off the trans-
mitter as well, otherwise the battery will be
exhausted the next time the system is used. If the
microphone system is not used for a longer
period, disconnect the plug-in power supply unit
from the mains socket since the system has a low
power consumption even if the receiver has been
switched off.
6
das Steckernetzgerät aus der Steckdose ziehen,
weil es trotz ausgeschaltetem Empfänger einen
geringen Strom verbraucht.

7 Technische Daten

Zulassungsnummer
des Senders: . . . . . . . . . . .
Trägerfrequenz
TXS-140/OR: . . . . . . . . 175,00 MHz
TXS-142/VT: . . . . . . . . . 195,25 MHz
Sendeleistung: . . . . . . . . . 1 mW
Frequenzstabilität: . . . . . . . ±0,005 %/25 °C,
Modulation: . . . . . . . . . . . . FM, ±40 kHz
HF-Rauschabstand: . . . . . > 80 dB
Audiobereich: . . . . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Dynamik: . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . < 0,8 %
Audioausgänge
XLR: . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/10 kΩ
6,3-mm-Klinke: . . . . . . . 0 – 300 mV/10 kΩ
mit
dem
Regler
Reichweite: . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung
Sender: . . . . . . . . . . . . . 9-V-Batterie,
Empfänger: . . . . . . . . . . 12 V /300 mA über
Abmessungen
Sender: . . . . . . . . . . . . . 66 x 106 x 23 mm
Empfänger: . . . . . . . . . . 220 x 40 x 144 mm
Gewicht
Sender (ohne Batterie): . 80 g
Empfänger: . . . . . . . . . . 510 g
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
7 Specifications
Approval No.
of the transmitter . . . . . . . .
Carrier frequency
TXS-140/OR: . . . . . . . . 175.00 MHz
TXS-142/VT: . . . . . . . . . 195.25 MHz
Transmitting power: . . . . . . 1 mW
Frequency stability: . . . . . . ±0.005 %/25 °C,
Modulation: . . . . . . . . . . . . FM, ±40 kHz
RF S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 80 dB
Audio range: . . . . . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Dynamic range: . . . . . . . . . 100 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.8 %
Audio outputs
XLR: . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/10 kΩ
6.3 mm jack: . . . . . . . . . . 0 – 300 mV/10 kΩ
Range: . . . . . . . . . . . . . . . approx. 30 m
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Power supply
transmitter: . . . . . . . . . . . 9 V battery,
receiver: . . . . . . . . . . . . . 12 V /300 mA via de-
Dimensions
transmitter: . . . . . . . . . . . 66 x 106 x 23 mm
receiver: . . . . . . . . . . . . . 220 x 40 x 144 mm
Weight
transmitter (w/o battery):
receiver: . . . . . . . . . . . . . 510 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
0197
quarzgesteuert
Lebensdauer ca.
7 – 8 h (Stromauf-
nahme < 35 mA)
beiliegendes Netzgerät
an 230 V~/50 Hz/6 VA
0197
quartz-controlled
life approx. 7 – 8 h
(current consumption
< 35 mA)
livered power supply
unit connected to
230 V~/50 Hz/6 VA
80 g

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stage line 24.0070Txs-142/vt24.0100

Table des Matières