Monacor Stage LineTXS-140/OR Mode D'emploi

Monacor Stage LineTXS-140/OR Mode D'emploi

Système de micro sans fil

Publicité

Liens rapides

DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM
SYSTÈME DE MICRO SANS FIL
SISTEMA DI MICROFONI SENZA FILO
TXS-140/OR
TXS-142/VT
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 24.0070
Best.-Nr. 24.0100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor Stage LineTXS-140/OR

  • Page 1 DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SYSTÈME DE MICRO SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI SENZA FILO TXS-140/OR Best.-Nr. 24.0070 TXS-142/VT Best.-Nr. 24.0100 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Geräten We wish you much pleasure with your new units by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 AUDIO OUTPUT VOLUME BAL.MIC POWER SUPPLY 12V4 SQUELCH MAX. MAX. DIVERSITY TXS-140/OR SENSITIVITY WIRELESS RECEIVER POWER AF PEAK POWER VOL. ON OFF 11 12 14 15...
  • Page 4 For this purpose, please contact your connect the plug-in power supply unit from the 12 Power switch retailer or the MONACOR subsidiary in the country mains socket position ON: where this system will be operated.
  • Page 5: Bedienung

    Verstärker, Mischpult) hat der Empfänger zwei Aus- chende Genehmigung beantragt werden. Wenden eine Woche) sollte die Batterie herausgenom- gänge: Sie sich dazu bitte an Ihre MONACOR-Niederlas- men werden. So bleibt der Sender bei einem sung oder an Ihren Fachhändler. BAL MIC (10) = XLR-Buchse, symmetrisch eventuellen Auslaufen der Batterie unbeschädigt.
  • Page 6: Technische Daten

    entgegen dem Uhrzeigersinn zurückdrehen, bis das Steckernetzgerät aus der Steckdose ziehen, die Empfangsanzeige erlischt. Den Regler da- weil es trotz ausgeschaltetem Empfänger einen nach nicht weiter entgegen dem Uhrzeigersinn geringen Strom verbraucht. drehen, sonst wird eventuell auch das Sende- signal unterdrückt. 4) Mit dem Schalter POWER (12) den Sender ein- 7 Technische Daten schalten.
  • Page 7: Récepteur

    11 Témoin de fonctionnement: s’il ne brille pas alors Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran- ou la succursale MONACOR dans votre pays. que le micro est allumé, la batterie est usagée chez le bloc secteur immédiatement lorsque: 12 Interrupteur Marche/Arrêt:...
  • Page 8: Alimentation

    4) Fixez le micro et le clip de câble sur le ressort de peu la vis du clip puis une fois le réglage effectué, 3) Réglez le seuil de réponse SQUELCH: l’émetteur tête (schéma 3d). revissez. doit être toujours éteint. Tournez le réglage SQUELCH (7) avec un petit tournevis en sens 5) Placez la bonnette sur le micro.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    le réglage AUX VOLUME (8) à l’entrée de l’ap- 7 Caractéristiques techniques pareil suivant. Numéro d’homologation 8) Après utilisation, éteignez également l’émetteur de l’émetteur: ..0197 pour éviter que la batterie ne soit usagée. Si le Fréquences porteuses système ne doit pas être utilisé...
  • Page 10 Draadloze Microfoonsysteem Sistema de micrófoni sin hilo Trådløst mikrofonsystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Por favor, antes del uso del aparato observar en to- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te do caso las instrucciones de seguridad siguientes. somt igennem før ibrugtagning af enheden.
  • Page 11 Trådlöst mikrofonsystem Langaton mikrofonijärjestelmä Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso läs igenom den tyska, engelska, franska eller den käyttöön liittyviä...
  • Page 12 Übersicht der Außenstellen der Reg TP / Branch Offices of the Reg TP Kiel Rostock Lübeck Schwerin Neubrandenburg Hamburg Leer Bremen Oldenburg Berlin Potsdam Hannover Braunschweig Münster Magdeburg Detmold Recklingh. Cottbus Mülheim Göttingen Dortmund Krefeld Halle Meschede Kassel Mettmann Leipzig Köln Dresden Erfurt...
  • Page 13 Außenstelle Anschrift Telefon Augsburg Morellstr. 33 86159 Augsburg (08 21) 25 77-263 /-0 -180 Bayreuth Josephsplatz 8 95444 Bayreuth (09 21) 75 57-250 /-0 -180 Berlin Mauerstr. 69-75 10117 Berlin (0 30) 2 24 80-257 /-0 -180 Bonn Dreizehnmorgenweg 6 53175 Bonn (02 28) 95 83-260 /-0...
  • Page 15 REGULIERUNGSBEHÖRDE FÜR TELEKOMMUNIKATION UND POST Antrag auf Frequenzzuteilung zur Nutzung für das Betreiben einer Eingang Durchsage-Funkanlage Neueinrichtung Führungs-Funkanlage einer Durchsage-Funkanlage als Änderung Drahtlose Mikrofonanalage Hinweis gem. §§ 13, 14 Bundesdatenschutzgesetz: Die Erhebung von personenbezogenen Daten erfolgt ausschließlich zum Zwecke der Erfüllung der uns zugewiese- nen Aufgaben und unter strikter Wahrung der Datenschutzbestimmungen.
  • Page 16 Angaben zum Antrag auf Frequenzzuteilung für das Betreiben einer Durchsage-Funkanlage Einsatzort (Ort, Straße und Hausnummer, ggf. geographische Bezeichnung) Verwendungszweck: Drahtlose Anbindung von Hörhilfen Grad Grad Höhe über NN Nord Art der Geräte Anzahl Hersteller und Gerätetyp Zulassungsnummer Senderausgangs- leistung Sender ortsfest mobil Empfänger...
  • Page 18 Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 05.01.02...

Ce manuel est également adapté pour:

Stage line 24.0070Txs-142/vt24.0100

Table des Matières