Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES KEUKENROBOT PRO ROBOT DE CUISINE PRO KÜCHENMASCHINE PRO STAND MIXER PRO ROBOT DE COCINA PRO DO9072KR PRODUCT OF...
Page 2
DO9072KR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO9072KR Type nr. apparaat DO9072KR N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 5
DO9072KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Page 6
DO9072KR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
Page 7
DO9072KR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 9
DO9072KR Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 10
DO9072KR veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Page 11
DO9072KR • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies...
Page 12
DO9072KR dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 13
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen.
Page 14
DO9072KR ONDERDELEN 1. Roestvrijstalen mengkom: 6,7 l 2. Doorzichtig deksel mengkom met vulopening 3. Deksel aansluiting accessoires A 4. Aansluiting accessoires A (onder deksel): voor groentesnijder, vleesmolen en pasta-accessoires (apart verkrijgbaar) 5. Ontgrendelhendel voor accessoires A 6. Multifunctionele kop 7. Deksel aansluiting accessoires B en C 8.
Page 15
DO9072KR Apart verkrijgbaar 19. Vleesmolen 20. Groentesnijder 21. Pasta-accessoires: spaghetti, tagliatelle, lasagne 22. Food processor 23. Aardappelschiller VOOR HET EERSTE GEBRUIK Haal het toestel en de accessoires uit de verpakking. Was alle onderdelen af in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het...
Page 16
DO9072KR MONTAGE & GEBRUIK Ballongarde/klopper/kneedhaak Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2,3 kg deeg te maken. 1. Geef een kwartdraai aan de ontgrendelknop om de kop vrij te zetten. Duw vervolgens de kop naar boven tot u een klik hoort.
Page 17
DO9072KR DEMONTEREN 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 2. Geef een kwartdraai aan de ontgrendelknop en duw vervolgens de kop naar boven tot je een klik hoort. 3. Duw het accessoire naar boven, uit de vergrendelpositie, en draai het een kwartslag met de klok mee.
Page 18
DO9072KR Opgelet: • Gebruik de blender niet leeg. • Vul de kan nooit met kokende vloeistoffen, laat ze altijd afkoelen tot kamertemperatuur. • Als je ijs wilt crushen, gebruik dan niet meer dan 9 ijsblokjes (4x4x2cm) per keer. REINIGING 1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
Page 19
DO9072KR 4. Duw de rasp volledig in de opening van de groentesnijder. Je hebt de keuze uit een snijder, een fijne rasp en een grove rasp. 5. Bedien de groentesnijder met de snelheidsregelaar van de keukenrobot. 6. Met de duwstaaf kan je op een veilige manier groenten in de groentesnijder aanduwen.
Page 20
DO9072KR Om vlees te vermalen plaatst u achtereenvolgens: het wormwiel en het snijmes. 5. Daarna maakt u een keuze uit de maalschijven: fijn, medium of grof. 6. Plaats de uitsparing op de schijf ter hoogte van het uitstekende palletje. 7. Sluit het geheel af met de aanschroefring.
Page 21
DO9072KR 10. Om worst te maken, plaatst u onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken plaatst u onderstaande onderdelen: 11. Om de vleesmolen te verwijderen: trek aan de ontgrendelhendel (zie figuur) en draai de vleesmolen een kwartslag met de klok mee.
Page 22
DO9072KR Opgelet: Voor het maken van spaghetti of tagliatelli moet je eerst de lasagnaroller gebruiken om vooraf platte vellen pasta te maken. 4. Zet het pasta-accessoire onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de klok in. Je hoort een klik als hij vast staat. Het pasta- accessoire staat nu perfect verticaal.
Page 23
Voeg eventueel olijfolie toe om te voorkomen dat de pasta aaneen plakt. • Breng het water aan de kook en voeg de pasta toe. Laat zachtjes koken gedurende 2 tot 4 minuten, afhankelijk van je persoonlijke voorkeur. OPTIONEEL ACCESSOIRE: FOOD PROCESSOR DO9072KR-F onderdelen 1. Vulopening met voedselduwer 2.
Page 24
Was alle onderdelen, behalve de aandrijfas, af in warm water met wat afwasmiddel. Maak alle onderdelen hierna goed droog. • Maak indien nodig de aandrijfas schoon met een licht vochtige doek en droog goed af. OPTIONEEL ACCESSOIRE: AARDAPPELSCHILLER DO9072KR-P onderdelen 1. Kom 2. Deksel 3. Draaischijf...
Page 25
DO9072KR gebruik Tip: Laat de aardappelen eerst een tijd weken in water. 1. Zorg ervoor dat de keukenrobot uit staat en dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd. Plaats het toestel op een vlak, schoon en droog opppervlak.
Page 26
DO9072KR CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants...
Page 27
DO9072KR toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
Page 28
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Page 29
DO9072KR • N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur nettoyage. • N’utilisez jamais l’appareil à vide. • Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
Page 30
DO9072KR 15. Mixeur : 1,5 l 16. Couvercle avec ouverture de remplissage 17. Verre gradué 18. Lames et bague d’étanchéité Vendus séparément 19. Hachoir à viande 20. Coupeur de légumes 21. Accessoires pour pâtes : spaghettis, tagliatelles, lasagnes 22. Food processor...
Page 31
DO9072KR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sortez l’appareil et ses accessoires de leur emballage. Lavez tous les éléments avec de l’eau chaude et du savon et séchez-les soigneusement. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau, pour éviter les risques d’électrocution.
Page 32
DO9072KR Pour éteindre l’appareil, faites tourner le régulateur de vitesse jusqu’à la position Note: Le fouet ballon, le batteur et le crochet pétrisseur sont réglables en hauteur. Dévissez l’écrou dans le sens anti-horlogique et ajustez la longueur de l’accessoire à votre guise. Resserrez ensuite l’écrou dans le sens horlogique pour conserver la longueur désirée.
Page 33
DO9072KR Utilisez le régulateur de vitesse pour mixer. Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle et ajouter des ingrédients par l’ouverture de remplissage. Ensuite, refermez toujours l’ouverture avec le verre gradué. Attention: • N’utilisez pas le mixeur à vide.
Page 34
DO9072KR 3. Placez le coupeur de légumes sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tournez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est fixé, vous entendrez un clic. Votre coupeur de légumes se trouve maintenant en position verticale parfaite.
Page 35
DO9072KR EN OPTION: HACHOIR À VIANDE DO9070KR-M Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enlever ou nettoyer des accessoires. 1. Ouvrez le couvercle au bout de la tête multifonction: tirez au couvercle et enlevez-le.
Page 36
DO9072KR 8. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande. 9. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande. 10. Pour faire des saucissons, il faut monter les pièces suivantes: Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: 11.
Page 37
DO9072KR EN OPTION: ACCESSOIRES À PÂTES DO9070KR-S, -T, -L Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enlever ou nettoyer des accessoires. 1. Ouvrez le couvercle au bout de la tête multifonction: tirez au couvercle et enlevez-le.
Page 38
DO9072KR préparation des pâtes Recette de base • 500 g de farine • 4 œufs • une pincée de sel • 2,5ml de l’huile • éventuellement de l’eau Pour des pâtes complètes vous remplacez la farine normale par de la farine complète.
Page 39
DO9072KR EN OPTION: BOL MULTIFONCTION DO9072KR-F description des éléments 1. Ouverture de remplissage avec poussoir 2. Couvercle 3. Bol de 3 l 4. Axe d’entraînement 5. Lame à frites (bâtonnets) 6. Râpe fine 7. Grosse râpe 8. Lame à tranches utilisation 1.
Page 40
Ensuite, séchez bien tous les éléments. • Nettoyez, si nécessaire, l’axe de rotation avec un chiffon légèrement humide et séchez-le correctement. EN OPTION: ÉPLUCHEUR DE POMMES DE TERRE DO9072KR-P description des éléments 1. Bol 2. Couvercle 3. Disque rotatif utilisation Conseil: Laissez d’abord tremper les pommes de terre dans l’eau pendant un instant.
Page 41
DO9072KR maximum 1 kg. 4. Ajoutez de l’eau, jusqu’à ce que les pommes de terre soient immergées (maximum 2 l). 5. Fixez le couvercle sur le bol. 6. Placez l’éplucheur de pommes de terre sur la base et fixez-le en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une...
Page 42
DO9072KR SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Page 43
DO9072KR • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die...
Page 44
DO9072KR Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 45
Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. •...
Page 46
DO9072KR drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen. • Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 48
DO9072KR VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus der Verpackung. Spülen Sie alle Teile in warmer Seifenlauge und trocknen Sie sie gründlich. Tauchen Sie die Basis mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser, das könnte zu Stromschlägen führen.
Page 49
DO9072KR schließen. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0. Hinweis: Schneebesen/Mixer/Knethaken sind höhenverstellbar. Drehen Sie die Mutter entgegen dem Uhrzeigersinn, und verstellen Sie die Länge des Accessoires nach Ihrem Wunsch. Drehen Sie anschließend die Mutter im Uhrzeigersinn wieder fest, um die Länge zu fixieren.
Page 50
DO9072KR Setzen Sie den Mixer auf den rechten Anschlusspunkt und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Regeln Sie die Mixgeschwindigkeit mit der Geschwindigkeitseinstellung. Während des Mixens können Sie den Messbecher aus dem Deckel nehmen und durch die Einfüllöffnung Zutaten hinzufügen. Schließen Sie immer danach die Öffnung wieder mit dem...
Page 51
DO9072KR 2. Die Anschlussöffnung für das Zubehör ist nun sichtbar. 3. Stecken Sie den Gemüsehobel im 25° Winkel auf den Anschluß und drehen Sie ihn um ein viertel im Uhrzeigersinn. Durch ein Klicken hören Sie, dass der Hobel befestigt ist. Ihr Gemüsehobel steht nun perfekt vertikal.
Page 52
DO9072KR OPTIONELL: FLEISCHWOLF DO9070KR-M Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen. 1. Öffnen Sie den Deckel am Ende des Multifunktionskopfs: trecken Sie an den Deckel und entfernen Sie den Deckel.
Page 53
DO9072KR 9. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Fleisch in den Fleischwolf schieben. 10. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: 11. Um den Fleischwolf zu entfernen: ziehen Sie an den Hebel (siehe Bild) und drehen Sie den Fleischwolf um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn.
Page 54
DO9072KR OPTIONELL: PASTA DO9070KR-S, -T, -L Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen. 1. Öffnen Sie den Deckel am Ende des Multifunktionskopfs: Trecken Sie an den Deckel und entfernen Sie den Deckel.
Page 55
Fügen Sie eventuell etwas Olivenöl hinzu, um zu verhindern, dass die Nudeln aneinander kleben. • Erwärmen Sie das Wasser, bis es kocht und geben Sie die Pasta hinzu. Lassen Sie diese 2-4 kochen (je nach eigenem Geschmack) OPTIONELL: MULTI-ZERKLEINERER DO9072KR-F bestandteile Einfüllöffnung mit Stopfer Deckel Schüssel 3 l...
Page 56
DO9072KR gebrauch 1. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter auf „Aus“ steht und der Stecker nicht in der Steckdose steckt. 2. Achten Sie darauf, dass der Multifunktionskopf der Küchenmaschine waagrecht steht, und entfernen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Kopfes.
Page 57
DO9072KR OPTIONELL: KARTOFFELSCHÄLER DO9072KR-P bestandteile 1. Schüssel 2. Deckel 3. Drehscheibe gebrauch Tipp: Lassen Sie die Kartoffeln zuerst einige Zeit in Wasser einweichen. 1. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter der Küchenmaschine auf „Aus“ steht und der Stecker nicht in der Steckdose steckt. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und trockene Fläche.
Page 58
DO9072KR verriegelten Position losdrehen. 12. Drehen Sie den Entriegelungsknopf wieder um eine Viertelumdrehung, um den Kopf abzusenken. Drücken Sie den Kopf zurück in seine Ausgangsposition, bis Sie ein Klicken hören. reinigung • Abbau des Kartoffelschälers: Drehen Sie den Deckel von der Schüssel und entfernen Sie die Drehscheibe.
Page 59
DO9072KR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Page 60
DO9072KR or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 61
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Page 62
DO9072KR • Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. • Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. • Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall outlet.
Page 63
DO9072KR 12. Balloon whisk 13. Mixer 14. Dough hook 15. Blender: 1.5 l 16. Lid with fill opening 17. Measuring cup 18. Blade assembly with sealing ring Sold separately 19. Meat grinder 20. Vegetable slicer 21. Pasta accessories: spaghetti, tagliatelle, lasagna 22.
Page 64
DO9072KR BEFORE THE FIRST USE Remove the appliance and the accessories from the packaging. Clean all parts in warm soapy water and dry thoroughly. Never immerse the motor unit in water to avoid electrocution. ASSEMBLY & USE Balloon whisk/mixer/dough hook Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl can make 2.3 kg of...
Page 65
DO9072KR you chose. DISASSEMBLY Remove the plug from the socket. Give the unlocking button a quarter turn to unlock the multifunctional head. Then push the head upwards until you hear a click. Push the accessory upwards, out of the locking position and give it a quarter turn clockwise.
Page 66
DO9072KR ingredients through the fill opening. Always close the opening afterwards with the measuring cup. Caution: • Do not use the blender empty. • Never fill the jar with boiling liquids. Always let them cool down to room temperature. •...
Page 67
DO9072KR between a slicer, a fine grate and a rough grate. Control the vegetable slicer with the speed control knob of the stand mixer. With the pushing rod you can safely place vegetables in the vegetable slicer. To remove the vegetable slicer, pull the release lever (see picture) and make a quarter turn clockwise on the vegetable slicer.
Page 68
DO9072KR For grinding meat insert in succession: the worm wheel and the cutting knife. 4. Then make a selection from the grinding discs, fine, medium or coarse. 5. Position the notch on the disc at the height of the projecting catch.
Page 69
DO9072KR For making stuffed meatballs, insert the following components: 9. To remove the meat grinder, pull the release lever (see picture) and make a quarter turn clockwise on the meat grinder. 10. Remove the meat grinder and replace the lid onto the connection.
Page 70
DO9072KR 4. Place the accessory at an angle of 25 ° to the connection point and tighten it by making a quarter turn clockwise. You hear a click when it is securely fastened. Your pasta accessory is now in a perfect vertical position.
Page 71
DO9072KR OPTIONAL: FOOD PROCESSOR DO9072KR-F parts 1. Fill opening with food pusher 2. Lid 3. 3 l bowl 4. Axis 5. Disc for cutting fries (sticks) 6. Fine grate 7. Rough grate 8. Disc for slices 1. Make sure that the stand mixer is switched off and unplugged.
Page 72
3. Revolving disc Caution: Also always follow the instructions in the instruction manual of the DO9072KR or DO9079KR stand mixer. Tip: First let the potatoes soak in water for a while. 1. Make sure that the stand mixer is switched off and unplugged. Place the appliance on a flat, clean and dry surface.
Page 73
DO9072KR speed contorl. The maximum speed to use for peeling potatoes is speed 4. 8. To turn off the stand mixer, set the speed control to position 0. 9. Remove the plug from the socket. 10. Turn the unlocking button a quarter and push the head upwards until it clicks.
Page 74
DO9072KR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Page 75
DO9072KR personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Page 76
DO9072KR cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Page 77
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
Page 78
DO9072KR PIEZAS 1. Vaso de acero inoxidable: 6,7 l 2. Tapa transparente con abertura de llenado 3. Tapa conexión accesorios A 4. Conexión accesorios A (bajo la tapa): para cortador de verduras, picar carne y accesorios para pasta (se vende por separado) 5.
Page 79
DO9072KR Se vende por separado 19. Máquina de picar carne 20. Cortador de verduras 21. Accesorios de Pasta: espaguetis, tallarines, lasañas 22. Procesador de alimentos 23. Pelapatatas ANTES DEL PRIMER USO Saque la unidad y los accesorios del embalaje.
Page 80
DO9072KR MONTAJE Y USO Batidor de varillas esférico / batidor / gancho de amasar Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el vaso de mezcla puede hacer hasta 2,3 kg de masa 1. Gire el botón de desbloqueo un cuarto de vuelta para liberar el cabezal.
Page 81
DO9072KR DESMONTAJE 1. Retire el enchufe de la toma. 2. Dar un cuarto de vuelta hacia el botón de desbloqueo y empuje el cabezal hacia arriba hasta que oiga un clic. 3. Empuje el accesorio hacia arriba desde la posición de bloqueo y gire un cuarto de vuelta en sentido horario.
Page 82
DO9072KR 5. Utilice el control de velocidad para licuar. 6. Al licuar puede sacar el vaso medidor de la tapa y agregar los ingredientes por la abertura de llenado. Cierre después la abertura siempre con el vaso medidor. Precaución: •...
Page 83
DO9072KR elegir entre un cortador, un rallador fino y un rallador grueso. 5. Regule el cortador de verduras con el control de velocidad del robot de cocina. 6. Con la varilla de empuje se pueden empujar las verduras en el cortador de verduras de forma segura.
Page 84
DO9072KR ACCESORIO OPCIONAL: PICADORA DE CARNE DO9070KR-M Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de montar, desmontar o limpiar. 1. Abra la tapa del extremo del cabezal multiuso del robot de cocina. 2. La conexión de los accesorios está visible ahora.
Page 85
DO9072KR 10. Para hacer salchichas debe insertar los siguientes componentes: Para hacer albóndigas rellenas debe insertar los siguientes componentes: 11. Para quitar la picadora de carne: tire de la palanca de desbloqueo (ver figura), y gire la máquina de picar carne de un cuarto de vuelta en sentido horario.
Page 86
DO9072KR ACCESORIO OPCIONAL: PASTA DO9070KR-S, -T, -L Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de montar, desmontar o limpiar. 1. Abra la tapa del extremo del cabezal multiuso del robot de cocina. 2. El punto de conexión de los accesorios está ahora visible.
Page 87
DO9072KR preparación de pasta Receta básica • 500 gramos de harina • 4 huevos • una pizca de sal • 2.5 ml de aceite • agua Para la pasta de trigo integral reemplazar la harina normal con harina de trigo integral.
Page 88
DO9072KR ACCESORIO OPCIONAL: PROCESADOR DE ALIMENTOS DO9072KR-F piezas Abertura de llenado con empujador de comida Tapa Vaso de 3 L. Eje impulsor Cuchilla para patatas fritas (en barritas) Rallador fino Rallador grueso Cuchilla para rodajas Asegúrese de que el procesador de alimentos está...
Page 89
DO9072KR • Nunca ponga los dedos en la abertura. • Tenga cuidado con las cuchillas pues están muy afiladas. LIMPIEZA • Desmonte el procesador de alimentos: retire el empujador de alimentos, separe la tapa del vaso girándola, retire la cuchilla y saque del vaso el eje impulsor.
Page 92
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...