Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
302319-21-22
Cover steli forcella per Triumph New Classic
Triumph New Classic upper fork cover
Obere Gabelprotektoren für Triumph New Classic
Cubierta barras de la horquilla para Triumph New Classic
Couvre bras de fourche pour Triumph New Classic
Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 302319

  • Page 1 Obere Gabelprotektoren für Triumph New Classic Cubierta barras de la horquilla para Triumph New Classic Couvre bras de fourche pour Triumph New Classic Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539...
  • Page 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
  • Page 3 IT) Lubrificare e inserire gli O-Ring sulle cover come da foto. EN) Lubricate and insert O-ring on cover as photo. D) Schmieren und stecken das O-Ring an das Gabelprotektoren wie auf dem Bild. S) Lubrificar e insertar O-Ring en la cover como en la foto. F) Lubrifier et insérer les O-ring sur le cover que des photo.
  • Page 4 IT) Allentare i supporti degli indicatori e gli steli forcella. EN) Loosen indicator bracket and fork stems. D) Lösen die Blinkerhalter und die Standröhre. S) Aflojar los soportes de los intermitentes y las barras de la horquilla. F) Desserrez les supports des indicateurs et les bras de fourche.
  • Page 5 IT) Inserire le cover, inserire e fissare gli steli forcella come da foto. EN) Place fork covers, insert and secure fork stems as photo. D) Stecken die Gabelprotektoren, stecken und befestigen die Standröhre wie auf dem Bild. S) Insertar la cubierta, introducir y fijar las barras de la horquilla como en la foto.
  • Page 9 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 10 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 11 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 12 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.

Ce manuel est également adapté pour:

302321302322