Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Beer dispenser
Machine à bière
Bierkühler
Bier automaat
Dispensador de cerveza
Spillatore cooler birra

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig bw1688

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Beer dispenser Machine à bière Bierkühler Bier automaat Dispensador de cerveza Spillatore cooler birra...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Please read the instruction manual carefully before installing and operating, and keep it for future reference. IMPORTANT INFORMATION This is a household beer cooler with an exquisite high- end faucet, housing, beautiful and unique design. It uses the air pump to press out the beer and has the functions of refrigeration and preservation.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. 6. Place the beer cooler on a dry and horizontal surface. 7. To ensure proper ventilation for the beer cooler, make sure the beer cooler is at least 10cm away on either side so as to allow correct ventilation on the appliance.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com appliance. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com is damaged, if it is not working properly, if it has been damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or by a qualified person in order to avoid any risk.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Store beer barrel in low temperature and stable environment. Do not open the beer barrel before use. 11. If there is pressure in the keg, it is forbidden to damage the top connecting part of the beer keg.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS & FEATURE 1.Handle for top cover 7. Digital control button 2.Top cover 8. Drip tray 3.Connector for beer out 9. AC power switch 4.Keg 10. Rear cover 5.Tap 11. Connect valve 6.LED display 12.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FIGURE 1 FIGURE 2 4. Check whether the infrared detection LED (As shown in Figure 3), on the left and right upper part of the inner side of the device's refrigeration barrel, is dirty or damaged. If the beer keg is not put into the refrigeration barrel or removed, the machine can not work normally, and the display panel displays the "OP"...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FIGURE 4 (For 5L keg only) 7. FOR A 5L KEG : Replace the beer tube with the adapter (New Heineken connector) to the device’s faucet. Then, connect the adapter to the beer connector of tape (Figure 5). When installing the new connector to the Heineken keg, you must firstly install the clear beer tube one end to the connector : one end to the tap mechanism, then install the connector to the Heineken keg (Figure 6).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FIGURE 7 Insert the quick air inlet connector at the end of the beer pipe on the beer valve device into the quick air inlet socket, and you can hear a slight click to indicate that it has been connected (as shown in Figure 8).
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Make sure your hands are dry before turning on the power switch. 1.Plug in power As shown in the figure, the switch is off FIGURE 10 It will take 19-23 hours to cool the beer to 3-4℃ at 22-24 ℃ambient temperature. And it can keep the temperature.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com FIGURE 11 14.4 When the faucet handle is closed in the vertical state (as shown in the "CLOSE" position in Figure 12), pull the handle forward 45 degrees to press out the beer (as shown in the "OPEN"...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO CHANGE A KEG When the beer in the keg runs out, before changing a new beer keg (Note: when changing keg, make sure it is in the startup state, otherwise it cannot enter the initial state). 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Take a new beer keg and repeat steps 5-9 in the operating instructions for installing the beer machine. Put the new beer keg into the beer cooler. CLEAN THE BEER PIPELINE & VALVE DEVICE When using for the first time or for a long time (it is recommended to clean once a week), clean the whole machine with a dry cloth, and clean the wine outlet pipe...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 18 1. Do not put the beer tap and other parts into the dishwasher or washing machine for cleaning. 2. Do not use any detergent, please use pure water only. REPLACE THE SPARE PARTS: 6L FAST CONNECTOR 6L VALVE TUBE-IN 6L RUBBER PLUG...
  • Page 16 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Merci de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser la machine et conservez-le. INFORMATIONS IMPORTANTES Il s’agit d’un refroidisseur de bière domestique avec un robinet de grande qualité, un boîtier et un design uniques. Il utilise une pompe à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ne branchez/débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées. 6. Placez le refroidisseur de bière sur une surface sèche et horizontale. 7. Pour assurer une bonne ventilation du refroidisseur à bière, assurez-vous qu’il y ait au moins 10 cm d’espace de chaque côté...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’il ne jouent pas avec l’appareil. 15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, à condition qu’ils soient surveillés, qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 23. L’appareil n’est pas destiné à être actionné par une minuterie externe ou un système de télécommande. 24. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Il est recommandé de conserver le fût de bière de 5 ou 6 litres au réfrigérateur (température de 4°C maximum) pendant plus de 12 heures avant de le mettre dans le refroidisseur de bière. 6.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION & FONCTIONNEMENT 1. Sortez le refroidisseur de bière de son emballage. Placez-le sur une surface stable et horizontale, et assurez-vous qu’il soit au moins à 10 cm des autres appareils ou des murs de chaque côté, afin de permettre une ventilation correcte et un meilleur fonctionnement.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com vanne, placez le fût de bière dans le bac de réfrigération du refroidisseur. POUR UN FÛT DE 5 L : Le raccord fourni avec votre refroidisseur de bière peut fonctionner avec tous les fûts Heineken (ou tous les fûts sous pression) de 5 litres. Cependant, vous devez utiliser un tournevis à...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 7 Insérez le raccord d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de bière sur le dispositif de vanne dans la prise d’entrée d’air, et vous pouvez entendre un léger clic indiquant qu’il est bien branché...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Comme le montre la figure, l’interrupteur est sur OFF Il faudra 19 à 23 heures pour refroidir la bière à 3-4℃ avec une température ambiante de 22-24°C. Cependant, nous vous suggérons de refroidir d’abord votre fût de bière pendant au moins 12 heures dans votre réfrigérateur avant de le placer dans le refroidisseur à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de boire de la bière, veuillez rincer le verre à l’eau froide. Si le verre est très chaud ou si la température de la bière est trop élevée, cela provoquera beaucoup de bulles. Fermé...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Raccord de sortie Vanne Figure 13 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton blanc de la prise d’entrée d’air (comme illustré sur la figure 14), et retirez le raccord d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau à bière sur le dispositif de valve de la prise d’entrée d’air (comme illustré...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com période (il est recommandé de faire un nettoyage par semaine), nettoyez l’ensemble de l’appareil avec un chiffon sec, et nettoyez l’ensemble du tuyau de sortie du robinet et l’ensemble de la vanne du fût avec de l’eau chaude. Pour l’ensemble du tuyau de sortie, retirez-le du robinet en suivant les étapes suivantes : 1.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 18 ATTENTION 3. Ne mettez pas le robinet et d’autres pièces dans le lave- vaisselle ou la machine à laver pour les nettoyer. 4. N’utilisez pas de détergent, mais uniquement de l’eau pure.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com pouvez réparer vous-même. Problème Cause Solution Le robinet ne 1. Le tuyau de bière est mal 1. Bien brancher le tuyau de fonctionne pas/ne branché. bière. verse pas de 2. Pas de fût ou pas de bière 2.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. WICHTIGEG INFORMATION Dies ist ein Haushalts-Bierkühler mit einem exquisiten High-End-Hahn, Gehäuse, und wunderschönem und einzigartigen Design.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 5. Schließen Sie den Stecker nicht an oder ab mit feuchten Händen.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 22. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn es offensichtliche Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es undicht ist. 23. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com WIE MAN EIN FASS AUSWÄHLT 1. Nur versiegelte 6L- und 5L-Universal-Druckfässer. 2. Achten Sie genau auf die Sicherheits- und Aufbewahrungshinweise auf dem Fass. 3. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass das Fass weder beschädigt noch das Bier veraltet ist.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com √ Luftpumpen-Biergerät Infrarot-Detektion von √ Bierfässern √ Aluminium-Kühlersystem √ Halbleiter-Kühltechnik √ Wasserleitungskühlsystem √ LED-Anzeigefunktion √ Abnehmbare Tropfschale √ Einstellung der Temperatur PU Isolierung / Gewicht Kühles Konservierungssystem 350±5g N/SN Klima-Typ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com TEILE & FUNKTION...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION & BETRIEB A. INSTALLATION 1. Nehmen Sie den Bierkühler aus der Verpackung. Stellen Sie den Bierkühler auf eine stabile und waagerechte Fläche und achten Sie darauf, dass der Bierkühler auf jeder Seite mindestens 10 cm von anderen Geräten oder Wänden entfernt ist, damit die Geräte richtig belüftet werden können und eine bessere Leistung erzielen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Entfernen Sie den Schutzdeckel und den Bierschlauch des Bierfasses. 6. Richten Sie die Bierauslassventilvorrichtung senkrecht auf das Anschlussteil des Bierfasses in der Mitte der Oberseite des Bierfasses aus, und drücken Sie sie sofort in das Bierfass. Wenn Sie ein Klicken hören, bedeutet dies, dass die Weinauslassvorrichtung korrekt am Bierfass befestigt wurde (siehe Abbildung 5 unten).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 6 (nur für 5L Fass) VORSICHT 8. Nach dem Einbau der Ventilvorrichtung halten Sie das Ansaugrohr in Richtung der mittleren Position der mittleren Vertiefung der beiden Griffe des Fasses. 9. Halten Sie den Boden des Kühlfasses und des Bierfasses frei von Schmutz und anderen Gegenständen, da sonst die Kühlwirkung beeinträchtigt wird.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Setzen Sie den Bierauslass-Schnellanschluss am Ende der Bierleitung an der Zapfanlage in Richtung der Metallbuchse in der Mitte der Zapfhahnes ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, damit er in die Buchse passt (siehe Abbildung 9). Anschluss für Bier Ventil anschließen Abbildung 9...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie ein geöffnetes Bierfass wieder einlagern möchten, können Sie die Anzahl der Tage erhöhen, indem Sie 3 Sekunden lang auf "+" drücken, oder die Anzahl der Tage verringern, indem Sie 3 Sekunden lang auf "-" drücken. 14.1 Stellen Sie sicher, dass der Bierkühler während der Haltbarkeitsdauer eingeschaltet ist (wenn Sie ihn während der Haltbarkeitsdauer abschalten wollen, nehmen Sie das...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Geschlossen Abbildung 12 Offen 15 Wenn Sie Bier zapfen, kippen Sie das Glas zum Auslauf des Zapfhahns, dann stellen Sie den Boden des Glases und den Bierauslauf langsam senkrecht und öffnen schnell den Griff des Zapfhahns.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com WIE MAN EIN FASS WECHSELT Wenn das Bier im Fass zu Ende geht, bevor Sie ein neues Bierfass einlegen (Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Fass beim Wechsel im Startzustand befindet, da es sonst nicht in den Anfangszustand übergehen kann).
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Drücken Sie die linke und rechte Taste an der Bierventilvorrichtung, um die Bierventilvorrichtung aus dem leeren Bierfass herauszuziehen (wie in Abbildung 16 dargestellt). Abbildung 16 6. Nehmen Sie ein neues Bierfass und wiederholen Sie die Schritte 5-9 in der Betriebsanleitung für die Installation der Bierzapfanlage.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 17 2. Ziehen Sie den Griff um 45 Grad nach vorne, um den Zapfhahn zu öffnen, und ziehen Sie den Bierschlauch heraus (siehe Abbildung 18). Bierschlauchbaugruppe kann umgekehrter Reihenfolge eingebaut werden. Abbildung 18 VORSICHT 1.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com DIE ERSATZTEILE AUSTAUSCHEN: 6L SCHNELLVERBINDUNG 6L VENTILROHR-EIN 6L GUMMISTECKER 5L VERBINDUNG 6L GRIFF FÜR 5L BIERSCHLAUCH SCHNELLVERBINDUNG 6L BIERSCHLAUCH REINIGUNGSPUMPE 6L STECKVERBINDER ZULUFT 6L KLEMME FÜR WASSERHAHN WARTUNG Wenn der Bierkühler nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Um Zeit und Geld zu sparen, sollten Sie, bevor Sie den Kundendienst rufen, den Leitfaden zur Fehlerbehebung lesen.
  • Page 51 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Lees zorgvuldig de handleiding door voor installatie en gebruik, en bewaar het voor toekomstig gebruik. BELANGRIJKE INFORMATIE Dit is een huishoudelijke bierkoeler met een exquise tap, behuizing en een prachtig en uniek design. Er is een bierpomp die het bier laat stromen en heeft functie voor koeling en behoud.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Niet de stekker erin steken of eruit halen met natte handen. 6. Plaats de bierkoeler op een droog en horizontaal oppervlak. 7. Om te verzekeren dat de bierkoeler de juiste ventilatie krijgt, zorg dat de bierkoeler minimaal 10cm vrije ruimte heeft aan elke zijde.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. 16.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze worden vervangen door de fabrikant, zijn monteur of een gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. 25. Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik of voor de schoonmaak.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com aan voor gebruik. 11. Als er druk in het vaatje zit, is het verboden de aansluiting van het biervaatje te beschadigen. Het is verboden het biervaatje te beschadigen, daardoor raakt het apparaat beschadigd. Het aansluitsysteem dat bij het apparaat past dient te worden gebruikt, andere aansluitsystemen mogen niet worden gebruikt.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN & OPTIES...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE & GEBRUIK A. INSTALLATIE 1. Haal de bierkoeler uit de verpakking. Plaats de bierkoeler op een stevig en horizontaal oppervlak, en zorg dat de bierkoeler minimaal 10cm ruimte heeft tot andere apparaten of muur aan beide zijden zodat de ventilatie van het apparaat goed kan functioneren.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com BIJ EEN 5L-VAT: De aansluiting die bij uw bierkoeler geleverd wordt, werkt met alle Heineken- (of die met druk)5-liter-vaatjes. U dient echter een platte schroevendraaier gebruiken om de groene basis van het vaatje te verwijderen om de nieuwe aansluiting te kunnen plaatsen, die meegeleverd wordt met de bierkoeler (Figuur 4).
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com beïnvloeden.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com FIGUUR 7 Plaats de luchtinlaat aan het einde van de luchtslang op de bieraansluiting aan op de luchtinlaataansluiting, en u hoort een zachte klik die aangeeft dat deze is aangesloten (zoals in figuur 8). FIGUUR 8 Plaats de bieruitlaat aan het einde van de bierslang aan op de tap, met de richting van het metalen aansluitpunt in het midden en draai deze met de klok mee in de aansluiting (zoals...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg dat uw handen droog zijn voordat u de schakelaar omzet. 1. Steek de stekker in het stopcontact Zoals in de tekening staat de FIGUUR 10 hoofdschakelaar op off Het duur 19 tot 23 uur om het bier te koelen tot 3-4℃ bij een omgevingstemperatuur van 22-24 ℃.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 14.4 Als de taphendel gesloten is in de verticale stand (zoals getoond bij 'CLOSE’ in figuur 12), trek de hendel dan 45 graden naar voren om het bier eruit te laten stromen (zoals getoond bij 'OPEN’...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Figuur 13 3. Houdt de witte knop ingedrukt op de luchtinlaatkoppeling (zoals in figuur 14) en trek de luchtinlaataansluiting aan het einde van de bierslang uit de luchtinlaatkoppeling (zoals in figuur 15). Figuur 14 Figuur 15 4.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAKEN VAN DE BIERLEIDING & EN DE KLEP Voor het eerste gebruik na langere tijd (het wordt aanbevolen het elke week schoon te maken), dient u het hele apparaat schoon te maken met een droge doek, en maak de bieruitlaat van de tap, en de aansluiting van het vat schoon met warm water.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Figuur 18 5. Plaats de biertap en andere onderdelen niet in de vaatwasser of wasmachine om ze schoon te maken. 6. Gebruik geen schoonmaakmiddel, alleen puur water. VERVANG DE RESERVEONDERDELEN: 6L-SNELLE-AANSLUITING 6L-BIERSLANG-INLAAT 6L-RUBBEREN-PLUG 5L-AANSLUITING 6L-HENDEL VOOR SNELLE 5L-BIERSLANG...
  • Page 67 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el dispensador, y guárdelo para referencia futura. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este es un dispensador de cerveza doméstico con un diseño hermoso y único, equipado con un grifo tope de línea de gama alta.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o un especialista similar para evitar riesgos. 5. No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com experiencia y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros involucrados. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com remoto por separado. 24. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, se ha caído o dañado. Si el cable está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o una persona cualificada, a fin de evitar una situación peligrosa.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Se recomienda primero enfriar el tonel de cerveza de 5 o 6 litros en el refrigerador, a una temperatura máxima de 4 °C durante al menos 12 horas, antes de colocarlo dentro del dispensador de cerveza.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de conservación de frío Aislante de PU / Peso: 350 ± 5 g Clasificación climática N/SN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT 1. Agarradera de la cubierta superior 7. Panel de control digital 2. Cubierta superior 8.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y OPERACIÓN INSTALACIÓN 1. Saque el dispensador de cerveza de la caja. Colóquelo sobre una superficie horizontal estable y asegúrese de dejar una separación mínima de 10 cm entre el aparato y cualquier objeto o pared a su alrededor.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com LEDs del detector infrarrojo para el tonel Figura 3 Figura 4 PARA UN TONEL DE 5 L: la válvula que viene con su dispensador de cerveza sirve para todos los toneles de cerveza Heineken de 5 litros (o cualquier tonel Heineken presurizado). Sin embargo, debe utilizar un destornillador para retirar la base plástica verde que viene en la cubierta del tonel para poder instalar la válvula Heineken del dispensador (Figura 5).
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Para instalar el mecanismo de extracción, primero debe insertar un extremo de la tubería en el nuevo adaptador Heineken, luego acoplar el otro extremo de la tubería en el grifo, y por último insertar el conjunto completo en el conector de salida del tonel (Figura 7). Figura 7: Sólo para toneles de 5 L PRECAUCIÓN 8.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Conector para salida de cerveza Válvula de extracción Figura 9 12. Tape el dispensador con la cubierta superior (consulte la etiqueta en la cubierta para más detalles). Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente y accione el interruptor a la posición (–) para encender el dispensador de cerveza.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 14.2. Para mantener el tonel de cerveza en el dispensador, asegúrese de que el aparato esté encendido (si piensa apagar el dispensador antes de la fecha de vencimiento de la cerveza, retire el tonel y guárdelo en el refrigerador). 14.3.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com para llenar el vaso. Si no abre el grifo completamente se producirá un exceso de espuma. Se recomienda llenar el vaso hasta la mitad y hacer una breve pausa antes de abrir de nuevo el grifo para echar el resto de la cerveza.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Presione y mantenga presionado el botón blanco en el conector de salida de gas para liberar la tubería de gas (como se muestra en la Figura 14), al mismo que presiona el botón extraiga la tubería para fuera del conector, manteniéndola acoplado por el otro extremo a la válvula de extracción (como mostrado en la Figura 15).
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Presione y mantenga presionado el botón de liberación que está en la parte posterior del grifo. Con esto las presillas del mecanismo se abren automáticamente, liberando la tubería de la cerveza y la tapa superior desmontable del grifo (como en la Figura 17).
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN 1. No lave el grifo ni otra parte del mecanismo en el lavavajillas o cualquier otra máquina limpiadora. 2. No utilice ningún tipo de detergente en la limpieza, use solamente agua pura. PIEZAS QUE PUEDEN SER SUSTITUIDAS Conector de la cerveza, 6L Presillas del grifo, 6L...
  • Page 83 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Si prega di leggere il manuale d’istruzioni prima dell’ installazione e dell’utilizzo, e conservarlo per riferimento futuro. INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo è un spillatore refrigerato per birra per uso domestico con un ottimo rubinetto di fascia alta, un alloggiamento, un design bello e unico.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona con qualifiche simili per evitare rischi. Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione che siano controllati e abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei relative pericoli.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Il dispositivo non è concepito per essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo remoto. Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere il barilotto di birra nel congelatore. Il congelamento distruggerà il barilotto di birra. Non agitare mai il fusto prima dell'uso. Evitare di esporre il barilotto di birra alla luce diretta del sole e a più di 30° per evitare esplosioni. Conservare il barilotto di birra in un ambiente stabile e a bassa temperatura.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com PARTI E CARATTERISTICHE 1. Maniglia per coperchio superior 2. Coperchio superior 3. Connettore per uscita birra 4. Fusto di birra 5. Erogatore 6. Display LED 7. Pulsante di controllo digitale 8. Vaschetta raccogli gocce 9.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO A. INSTALLAZIONE 1. Estrarre lo spillatore refrigerato per birra dalla confezione. Posizionare lo spillatore refrigerato per birra su una superficie stabile e orizzontale e assicurarsi che sia ad almeno 10 cm di distanza da altri apparecchi o pareti, su ciascun lato, in modo da consentire una corretta ventilazione per ottenere prestazioni migliori.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com PER UN BARILOTTO DA 5L: Il connettore fornito con lo spillatore refrigerato per birra può funzionare con tutti i fusti Heineken (o qualsiasi altro fusto pressurizzato) da 5 litri. Tuttavia, è necessario utilizzare un cacciavite a testa piatta per rimuovere la base verde dal fusto per installare il nuovo connettore, fornito con lo spillatore refrigerato per birra (Figura 4).
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mantenere il fondo del barilotto di refrigerazione e del barilotto di birra libero da sporco e oggetti vari, altrimenti l'effetto di refrigerazione sarà compromesso. FIGURA 7 Inserire il connettore di ingresso rapido dell'aria all'estremità del tubo della birra sul dispositivo della valvola della birra, nella presa di ingresso rapido dell'aria, si sentirà...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Coprire il coperchio superiore (vedere l'etichetta sul coperchio superiore per i dettagli). Impostare l'interruttore di alimentazione su "-" per avviare l'alimentazione e lo spillatore refrigerato per birra inizia a funzionare (impostare l'interruttore di alimentazione su o per disattivare l'alimentazione) (come mostrato nella Figura 10).
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com pulsante qualsiasi per controllare la temperatura impostata prima dello spegnimento (l'impostazione di fabbrica è 37°F).
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Giorni di conservazione freschezza Pulsante “+” Contenuto di birra Pulsante “-“ Temperatura FIGURA 11 14.4 Quando la maniglia del rubinetto è chiusa in posizione verticale (come mostrato nella posizione "CHIUSO" nella Figura 12), tirare la maniglia in avanti di 45 gradi per la birra (come mostrato nella posizione "APERTA"...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com COME CAMBIARE UN FUSTO DI BIRRA Quando la birra nel fusto si esaurisce, prima di inserire un nuovo fusto di birra (Nota: quando si cambia fusto, assicurarsi che l’apparecchio sia nello stato di avvio, altrimenti non può entrare nello stato iniziale).
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Premere i pulsanti sinistro e destro sul dispositivo della valvola della birra per estrarre il dispositivo della valvola della birra dal barilotto di birra vuoto (come mostrato nella Figura 16). Figura 16 Prendere un nuovo barilotto di birra e ripetere i passaggi 5-9 nelle istruzioni per l'uso per l'installazione della spillatore refrigerato per birra.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com PULIRE IL TUBO DELLA BIRRA E IL DISPOSITIVO DELLA VALVOLA Quando si utilizza per la prima volta o per un lungo periodo (si consiglia di pulire l’apparecchio una volta alla settimana), pulire l'intero apparecchio con un panno asciutto e pulire il gruppo del tubo di uscita e il gruppo della valvola del vino dalla botte con acqua calda.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 18 ATTENZIONE Non mettere il rubinetto della birra e altre parti nella lavastoviglie o nella lavatrice per la pulizia. Non utilizzare alcun detersivo, utilizzare solo acqua pura. SOSTITUIRE I PEZZI DI RICAMBIO: CONNETTORE VELOCE 6L VALVOLA 6L ENTRATA TUBO...
  • Page 100 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...