Hitachi P 20SF Mode D'emploi Et Instructions De Securite
Hitachi P 20SF Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi P 20SF Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Masquer les pouces Voir aussi pour P 20SF:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
01Eng_p20SF_US
P 20SF
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
1
3/22/12, 9:49
Planer
Rabot
Cepillo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi P 20SF

  • Page 1 Model Planer P 20SF Modèle Rabot Modelo Cepillo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ........... 8 SAFETY ............3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY PLANNING PROCEDURES ......9 WARNINGS ........... 3 CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND SPECIFIC SAFETY RULES AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE HEIGHT ....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements and accessories which To ensure safer operation of this power tool, HITACHI have been mounted to the tool should be secure has adopted a double insulation design. “Double and tight.
  • Page 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! 01Eng_p20SF_US 3/22/12, 9:49...
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Planing various wooden planks and panels 23/64"(Max) (9mm) Fig. 2-A (Planing) Fig. 2-B (Beveling) Fig. 2-C (Rabbeting) 23/64"(Max) (9mm) Side face cutting Fig. 2-D (Tapering) Fig. 2-E (Side planing of flush door) PRIOR TO OPERATION 4.
  • Page 9: Planning Procedures

    English PLANING PROCEDURES 1. Adjusting the cutter depth Turn the knob in the direction indicated by the arrow in Fig. 3 (clockwise), until the triangular mark is aligned with the desired cutting depth on the scale. An interval between graduations on the scale corresponds to 1/256"(0.1mm) in cutting depth.
  • Page 10: Cutter Blade Assembly And Disassembly And

    English Flat portion of the CUTTER BLADE ASSEMBLY AND cutter block DISASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF Set plate (A) CUTTER BLADE HEIGHT WARNING: ● Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. ●...
  • Page 11: Sharpening The Cutter Blades

    English (3) Turn the cutter block over, and set the other side in SHARPENING THE CUTTER BLADES the same manner. Use of the accessory Blade Sharpening Ass'y is 3. Adjustment of cutter blade height: recommended for convenience. (1) Use of Blade Sharpening Ass’y. CAUTION: As shown in Fig.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    NOTE: 1. Inspecting the cutter blades Use HITACHI carbon brush No. 21 indicated in Fig. Continued use of dull or damaged cutter blades will result in reduced cutting efficiency and may cause overloading of the motor. Sharpen or replace the 5.
  • Page 13: Accessories

    The use of any accessories other than those mentionded below or attachments not intended for use such as cup wheel, cut-off wheel or saw blade is dangerous and may cause personal injury or property damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES Cutter Blades (Attached to the body) (Code No.
  • Page 14: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la ma- chine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 15 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 16: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    état de fonctionnement. le faire réparer par un centre de service Hitachi Si un entretien ou une réparation nécessite le autorisé.
  • Page 17: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été 20. TOUJOURS porter un masque ou un respirateur utilisés pour isoler les matériaux conducteurs...
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 19: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Rabotage de diverses planches et panneaux de bois. 23/64"(Max) (9mm) Fig. 2-B (Coupe en biseau) Fig. 2-C (Feuillure) Fig. 2-A (Rabotage) 23/64"(Max) (9mm) Coupe de face latérale Fig. 2-D (Taillage en pointe) Fig. 2-E (Rabotage latéral d’une porte à ras) AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 20: Procédures De Rabotage

    Français 7. Vérifier que les lames sont bien serrées. La lame a été solidement boulonnée en usine, de sorte que l’outil peut être utilisé immédiatement sur le site ; cependant, avant le travail, resserrer les boulons avec une clé à douille. PROCÉDURES DE RABOTAGE 1.
  • Page 21 Français 1. Démontage de la lame (1) Comme indiqué à la Fig. 8, utiliser la clé à douille Lame Plaque de fixation (A) fournie en accessoire pour retirer les trois boulons de fixation de la lame, puis retirer le support de lame. Clef à...
  • Page 22: Affûtage Des Lames

    Français (1) Desserrer les 2 vis de fixation de la lame et la plaque de fixation (A). (Fig. 14) Vis machine Lame de coupe Fig. 17 Vis machine Fig. 14 (2) Appuyer la surface tournée de la plaque de fixation (A) sur la surface du mur b tout en ajustant le tranchant de la lame de coupe sur la surface du mur a de la jauge de fixation.
  • Page 23: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: 1. Contrôle des lames Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 21 indiqué L’utilisation continue de lames emoussées ou sur la Fig. 20. abîmées peut conduire à une réduction de l’efficacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur.
  • Page 24: Accessoires

    Sac à poussière (N° de code 322955) ........................1 ACCESSOIRES SUR OPTION ..vendus séparément Ensemble d’affûtage de lame (N° de code 940653) REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. 02Fre_P20SF_US1 3/22/12, 9:50...
  • Page 25: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 26 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica al Utilización y mantenimiento de las herramientas aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la La utilización de un cable adecuado para usarse herramienta eléctrica correcta para su al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 27: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Hitachi. antes de utilizar la herramienta. 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento 7. Utilice la herramienta correcta.
  • Page 28: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    No las Para garantizar una operación más segura de esta limpie con tales disolventes. herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño Limpie las partes de plástico con un paño suave de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que ligeramente humedecido en agua jabonosa y se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Page 29: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 30: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Hacer perforaciones en distintos metales, maderas y plásticos. 23/64"(Máx) (9mm) Fig. 2-A (Cepillado) Fig. 2-B (Biselado) Fig. 2-C (Ranurado) 23/64"(Máx) (9mm) Corte de cara leteral Fig. 2-D (Ahusamiento) Fig. 2-E (Cepillado lateral de puerta a paño) ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Page 31: Procedimientos De Cepillado

    Español 6. Prepare una mesa de trabajo que sea estable y adecuada para la operación de cepillado. Debido a que la mesa de trabajo mal equilibrada representa un gran peligro, asegúrese de preparar una mesa firme y nivelada. 7. Compruebe que las cuchillas estén debidamente apretadas.
  • Page 32 Español 2. Armado de la cuchilla PRECAUCIÓN Antes de armar la cuchilla, asegúrese de eliminar Soporte todas las virutas acumuladas sobre la misma. (1) Inserte una parte torneada de la placa de ajuste (A) fijada a la cuchilla en aun ranura de la parte plana Fig.
  • Page 33: Y Ajuste De La Altura De La Cuchilla

    Español (2) Coloque el sujetador de cuchilla sobre el conjunto terminado tal como se indica en la Fig. 13 y asegure Cuchilla los tres pernos. Verifique que los tres pernos estén Superficie de pared a Placa de ajuste (A) correctamente apretados. Manómetro de ajuste Sujetador de cuchilla Superficie...
  • Page 34: Mantenimiento E Inspección

    3. Inspección de los tornillos NOTA: Inspeccione regularmente todos los tornillos y Utilice las escobillas HITACHI Núm. 21 indicadas asegúrese de que estén completamente apretados. en la Fig. 20. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inmediatamente. 5. Reemplazo de las escobillas ADVERTENCIA: Quite la tapa de la escobilla (Fig.
  • Page 35: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Cuchillas [fijadas a la herramienta] (Núm. de código 958728) ................1 Llave anular [para asegurar la cuchilla] (Núm.
  • Page 36 03Spa_P20SF_US001 3/22/12, 9:52...
  • Page 37 03Spa_P20SF_US001 3/22/12, 9:52...
  • Page 38 03Spa_P20SF_US001 3/22/12, 9:52...
  • Page 39 03Spa_P20SF_US001 3/22/12, 10:11...
  • Page 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan...

Table des Matières