Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRESSURE WASHER PHD 150 G4
HØJTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 305729
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 150 G4

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 150 G4 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 305729...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Anvendelsesformål ......4 Generel beskrivelse .....5 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Leveringsomfang ......5 parat. Funktionsbeskrivelse ......5 Du har besluttet dig for et produkt af Oversigt ......... 5 højeste kvalitet. Betjeningsvejledningen Tekniske data ......6 er bestanddel af dette produkt.
  • Page 5 Generel beskrivelse Oversigt Du inder en afbildning af 1 Bue-type håndtag de vigtigste funktionsdele på 2 Roterende børste udklapningssiden. 3 Fikseringsknap 4 Slangetromle Leveringsomfang 5 Højtryksslange på slangetromle 6 Håndtag til slangetromle Pak maskinen ud og kontroller 7 Tænd/sluk-kontakt leveringsomfanget. 8 Reguleringsknap 9 Rengøringsmiddelbeholder med Højtryksrenser med netkabel...
  • Page 6 Tekniske data kan anvendes til sammenligning af et el- værktøj med et andet. Højtryksrenseren ..PHD 150 G4 Den anførte svingningsemissionsværdi kan Nominel indgangsspænding også anvendes til en indledende vurdering ........230 V~,50 Hz af afbrydelsen. Optaget effekt ......2100 W Netkabellængde ......5 m Advarsel: Længde af højtryksslange ....
  • Page 7 Generelle sikkerhedsin- eller ved forsøg på at afhjælpe formationer utætheder. • Børn bør holdes under op- Apparatet er ikke egnet til tilslutning syn, for at være sikker på, at til drikkevandsforsyningsanlægget. de ikke leger med apparatet. • Dette apparat kan benyttes Kapslingsklasse II af personer med nedsatte (Dobbeltisolierung)
  • Page 8 • Ret ikke strålen mod dig selv • Beskyt maskinen mod frost eller andre for at rengøre tøj og tørløb. eller skotøj. • Højtryksslanger, armaturer • Bær egnet beskyttelsesbe- og koblinger er vigtige for klædning og beskyttelses- maskinens sikkerhed. Brug kun af producenten anbefale- brille til beskyttelse mod tilbagesprøjtende vand eller...
  • Page 9 (HFI-relæ) med en nominel fejl- En systemadskiller (tilbageløbsspærre) for- strømsværdi på ikke mere end hindrer vand og rengøringsmiddel i at træn- 30 mA; sikring mindst 13 A. ge ind i drikkevandsledningen. • Hvis maskinens tilslutnings- ledning bliver beskadiget, • Brug en almindelig haveslange til skal den - for at undgå...
  • Page 10 (24) eller standard-Vario-dysen (18) ved Anvend ikke højtryksrenseren med indskruning med strålerøret (20). lukket vandhane, idet tørløb medfø- 7. Vaskemidlet beholder med dyse (9) er rer beskadigelse af maskinen. direkte forbundet til sprøjtepistolen (16) er forbundet ved at tilslutte og skrue (ba- 1.
  • Page 11 Afslutning af arbejdet Er der stadig luft i apparatet, gør du som følger: 1. Efter arbejde med rengøringsmidler Udluftning af tilførselsslange: skal systemet skylles med rent vand. 2. Slip aftrækkeren på sprøjtepistolen (16). 1. Fjern hurtig-tilslutningen til haveslangea- dapteren (25) på kobling vandtilslut- 3.
  • Page 12 • Opbevar påsatserne (2/18/24) ståen- • Hold ventilationsåbningerne rene og fri. de med tilslutningssiden nedad. • Rengør apparatet med en blød børste eller en fugtig klud. • Højtryksrenseren og tilbehøret øde- • Hvis standard-Vario-dysen (18) er snavset lægges af frost, hvis den/det ikke er eller tilstoppet, kan du fjerne fremmedle- fuldstændig tømt for vand.
  • Page 13 Reservedele Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 16). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse ............Artikel-nr. Sprøjtepistol..............91104618 Højtryksslange ............... 91104617 Snaptilslutning til vandtilslutning ........
  • Page 14 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Skyl standard-Vario-dysen (18) med vand. Standard-Vario-dysen Rengør ved behov dysehullet med en nål (18) er snavset (se kapitlet Rengøring). Fjern dyserne (18) og kontrollér, at van- Stærke tryks- dudgangen på sprøjtepistolen (16) ikke vingninger Standard-Vario-dysen er blokeret.
  • Page 15 Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. ilter eller tilbehørsdele) eller købsdato.
  • Page 16 Service-Center tinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, Service Danmark ekspres eller som en anden specialfor- Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk sendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele IAN 305729 og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- Importør...
  • Page 17 Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Introduction .......17 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Fins d’utilisation ......17 produit de qualité supérieure. Description générale ....18 La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....18 Domaines d’utilisation ....
  • Page 18 Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- Poignée de type Bow tation des parties fonction- Brosse de nettoyage rotative Bouton de ixation nelles les plus importantes sur la page dépliante. Tambour de tuyau lexible Tuyau lexible haute pression sur tambour de tuyau lexible Volume de la livraison Manivelle pour tambour de...
  • Page 19 Des modiications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notiication préalable. C’est pourquoi Nettoyeur à haute pression . PHD 150 G4 Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz toutes les dimensions, informations, re- marques et déclarations mentionnées dans Puissance .........
  • Page 20 Symboles sur le lacon du Explication des symboles et des avis de sécurité produit de nettoyage Attention ! Corrosif ! Irritant ! Attention! Peut provoquer de fortes ir- Veuillez vous familiariser des élé- ritations cutanées et lésions ments avant l’utilisation. Surtout de oculaires.
  • Page 21 • Pour tout déplacement de • N’utilisez pas l’appareil, si d’autres personnes se votre nettoyeur haute pres- trouvent à distance d’emploi sion, ou changement/rempla- cement d’accessoires, à moins qu’ils ne portent des mettre l’interrupteur sur la position vêtements protecteurs. • Prenez toutes les mesures ap- arrêt et débrancher l’appareil.
  • Page 22 • Faites attention à ce que la lexible haute pression ou le tension de réseau corres- pistolet pulvérisateur sont en- ponde aux indications de la dommagées ou non étanches. plaque signalétique. • Protégez l’appareil du froid • Le raccord au réseau élec- et du fonctionnement à...
  • Page 23 • Les câbles de raccordement L‘appareil en lui-même ne doit réseau ne doivent pas avoir jamais être plongé dans un point de coupe transversale infé- d‘eau ouvert. Il existe un risque de rieure à 2 x 2,5 mm². blessure par choc électrique. Portez des chaussures de •...
  • Page 24 N’utilisez pas le nettoyeur à haute de nettoyage de la buse se trouve dans le récipient, un. Il est automatiquement pression avec le robinet d’eau aspiré. fermé. Un fonctionnement à sec entraîne une détérioration de l’ap- Vous pouvez augmenter la largeur pareil.
  • Page 25 En verrouillant le levier d’allu- En cas non-étanchéités dans le système d’eau, éteignez im- mage, vous empêcher un allu- mage inintentionnel de l’appareil. médiatement l’appareil avec l’interrupteur Marche/Arrêt Interrompre l’utilisation (7) et débranchez du réseau la conduite d’alimentation • Relâchez le levier du pistolet pulvérisa- de l’appareil.
  • Page 26 face à face. Cela vous permet d’at- Application des produits de teindre l’oriice de sortie de l’eau avec toyage l’aiguille de nettoyage (19). Nettoyez Cet appareil a été conçu pour être utilisé la buse réglable standard avec de l’eau ain d’éliminer les corps étrangers. avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable.
  • Page 27 Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères Déposez l’appareil à un point de recy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées.
  • Page 28 Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (18) Buse réglable standard avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez (18) est salie l’oriice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). Retirez la buse (18) et assurez-vous que la Fortes variations sortie de l’eau au niveau du pistolet (16) de pression...
  • Page 29 Garantie Chère cliente, cher client, Volume de la garantie Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. de sévères directives de qualité et il a été En cas de manques constatés sur ce entièrement contrôlé...
  • Page 30 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 305729 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 31 Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........31 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......31 Algemene beschrjving ....32 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....32 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Toepassingsgebieden .....
  • Page 32 Algemene beschrjving Overzicht Bow-type handvat De afbeelding van de Roterende wasborstel voornaamste functionele onderdelen vindt u op de 3 Bevestigingsknop uitklapbare pagina. Slangentrommel Hogedrukslang op Omvang van de levering slangentrommel Kruk voor slangentrommel Ontpak het toestel en controleer de leve- Schakelaar “Aan/uit”...
  • Page 33 Technische gegevens die op basis van de gebruiksaanwjzing wordt gesteld, kan daardoor niet geldig worden gemaakt. Hogedrukreiniger ..PHD 150 G4 Netspanning ....230 V~, 50 Hz De aangegeven trillingemissiewaarde Prestatievermogen ..... 2100 W werd volgens een genormaliseerd testme- Lengte netaansluitingssnoer ....5 m thode gemeten en kan ter vergeljking van Lengte van hogedrukslang ....
  • Page 34 Maakt u zich eerst met alle bedie- Symbolen in de gebruiks- aanwjzing ningselementen vertrouwd, in het bjzonder met hun funktie en werk- wjze. Vraag een vakman eventueel Gevaarsymbool met infor- om raad. matie over de preventie van personen- of zaakschade. Let op! Trek bj beschadiging of doorsnjden van de netaansluitings- Gebodsteken (in plaats van het...
  • Page 35 of voor een ontplofing. volgens leest u de pagina 43 van de gebruiksaanwijzing • Verstuif geen ontvlambare voor mogelijke oorzaken vloeistoffen. Er bestaat ge- vaar voor een ontplofing. een storing of contacteert u het servicecenter. • Als u met reinigingsmiddel in aanraking komt, spoelt u met overvloedig zuiver water.
  • Page 36 • Gelieve over het onderwerp • Sluit het apparaat enkel op „Onderhoud en reiniging“ een contactdoos met aardlek- de in de gebruiksaanwjzing schakelaar (differentieelscha- vermelde instructies te lezen. kelaar) met een toegekende Alle daarbuiten ressorte- lekstroom van niet meer dan 30 mA aan.
  • Page 37 Ingebruikname Installeren 1. Trek de beugelgreep (1) tot aan de Overeenkomstig de geldige voor- schriften mag de hogedrukreiniger aanslag naar boven. nooit zonder systeemscheider aan 2. Steek de pistoolkant van de hogedru- het drinkwaternet bediend worden. kaansluiting (28) in het spuitpistool (16).
  • Page 38 Netaansluiting het apparaat. De hogedruk in het sys- teem bljft behouden. De door u aangeschafte hogedrukreiniger is al van een netvoedingstekker voorzien. • De turbovuilfrees (24) is met haar roterende waterstraal in het bjzonder Het apparaat is bestemd voor de aanslui- ting op een stopcontact zonder aarding voor werkzaamheden met een gering met differentieelschakelaar (aardlekschake-...
  • Page 39 veiligheid ca. vjf minuten 2. Sluit de waterkraan. voordat u de elektrische 3. Verbind de toevoerslang met behulp van de snelaansluiting voor de tuin- aansluiting terug tot stand slangadapter (25) met de wateraan- brengt. sluiting (13) aan het apparaat. Bedrjf beëindigen 4.
  • Page 40 minuut lang in totdat er geen water Reiniging meer aan de spuitpistool (16) vrjkomt. Spuit het toestel niet met Schakel het apparaat uit. Bewaar alle accessoires (2/18/24) water af en reinig het niet • onder stromend water. Er be- rechtop, met de aansluitkant naar be- staat gevaar voor elektrische neden.
  • Page 41 duct, een materiaal- of fabricagefout voor- vakkundig gebruik van het product dienen doet, wordt het product door ons – naar alle in de gebruiksaanwjzing vermelde onze keuze – voor u gratis gerepareerd of aanwjzingen nauwgezet in acht genomen vervangen. Deze garantievergoeding stelt te worden.
  • Page 42 Service-Center verzendingswjze plaatsvindt. Gelieve het apparaat met inbegrip van alle bj de aankoop bjgeleverde accessoires Service Nederland in te zenden en voor een voldoende Tel.: 0900 0400223 veilige transportverpakking te zorgen. (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl Reparatieservice IAN 305729 U kunt reparaties, die niet onder de Service België...
  • Page 43 Foutmeldingen Opsporing en verwjdering Mogeljke oorzaak Probleem van fouten Spoel de standaard variabele spuitkop Standaard variabele (18) uit met water. Reinig eventueel het spuitkop (18) vuil gat van de spuitkop met een naald (zie hoofdstuk reiniging) Verwjder de spuitkoppen (18) en zorg Sterke druk- ervoor dat de wateruitlaat aan het schommelingen...
  • Page 44 Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........44 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Produkt entschieden. Verwendung ......44 Dieses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ...45 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........45 unterzogen.
  • Page 45 Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Rotierende Waschbürste ten Funktionsteile inden Sie 3 Fixierungsknopf auf der Ausklappseite. 4 Schlauchtrommel 5 Hochdruckschlauch auf Lieferumfang Schlauchtrommel 6 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 8 Regulierungsknopf 9 Schaumdüse mit...
  • Page 46 Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Hochdruckreiniger ..PHD 150 G4 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Leistungsaufnahme ....2100 W Länge Netzanschlussleitung ....5 m Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät-...
  • Page 47 Lesen und beachten Sie die zum Bildzeichen in der Anleitung Gerät gehörende Betriebsanleitung! Gefahrenzeichen (anstelle Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- des Ausrufungszeichens kann gung oder Durchschneiden der Netz- die Gefahr erläutert sein) mit anschlussleitung sofort den Stecker Angaben zur Verhütung von aus der Steckdose.
  • Page 48 baren Flüssigkeiten oder sofort auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. An- Gasen. Bei Nichtbeachtung schließend lesen Sie die Sei- besteht Brand- oder Explo- te 57 der Betriebsanleitung sions gefahr. für mögliche Ursachen einer • Versprühen Sie keine brenn- baren Flüssigkeiten. Es be- Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
  • Page 49 vorgenommen werden und vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Arma- die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen. turen und Kupplungen. • Verwenden Sie zur Sicherstel- • Elektroanschlüsse müssen in lung der Maschinensicherheit Übereinstimmung mit allen nur Original-Ersatzteile vom örtlich und national geltenden Hersteller oder vom Herstel- Vorschriften von einem Elektri- ler freigegebene Ersatzteile.
  • Page 50 • Netzanschlussleitungen Das Gerät selbst darf nicht in die dürfen keinen geringeren offene Wasserquelle eingetaucht Querschnitt besitzen als werden. Es besteht die Gefahr von 2 x 2,5 mm². Personenschäden durch elektrischen • Tragen Sie zum Schutz ge- Schlag. gen elektrischen Schlag fes- tes Schuhwerk. Saugen Sie kein Wasser aus natürli- •...
  • Page 51 Schaumdüse mit Reinigungsmittel 1. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- lasche (9) wird direkt mit der Spritzpis- reiniger am Ein-/Ausschalter (7) ausge- tole (16) durch Einstecken und Eindre- schaltet ist. hen verbunden (Bajonettverschluss). 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Bei Verwendung des Reinigungsmittel- Steckdose.
  • Page 52 7. Drücken Sie den Einschalthebel (21) Durch Drehen der Düsenspitze nach der Spritzpistole (16), bis sich der links können Sie die Breite des Strahls verringern. Durch Drehen der Düsen- Druck abgebaut hat. spitze nach rechts können Sie die Brei- 8. Wiederholen Sie den Vorgang 5. bis te des Strahls vergrößern.
  • Page 53 • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber 4. Schließen Sie den Wasserhahn. und frei. 5. Trennen Sie den Hochdruckreiniger • Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen von der Wasserversorgung. 6. Drücken Sie den Einschalthebel (21) Bürste oder mit einem feuchten Tuch. der Spritzpistole (16, um den vorhan- •...
  • Page 54 Entsorgung/ ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein Umweltschutz neuer Garantiezeitraum. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Garantiezeit und gesetzliche wertung zu. Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Geräte gehören nicht in den Haus- leistung nicht verlängert.
  • Page 55 Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit •...
  • Page 56 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 55). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Page 57 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (18) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (16) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Page 58 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 150 G4 Serienummer 201809000001 - 201809230500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zjnde EU-richtljnen: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014+A12:2016 •...
  • Page 59 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi,at højtryksrenseren, serie PHD 150 G4 Serienummer 201809000001 - 201809230500 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014+A12:2016 •...
  • Page 60 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 G4 Numéro de série 201809000001 - 201809230500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Page 61 Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 G4 Seriennummern 201809000001 - 201809230500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A12:2016 •...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09/ 2018 Ident.-No.: 75040066092018-DK/BE/NL IAN 305729...

Ce manuel est également adapté pour:

305729