Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
操作指南
HSC 7 Heating Magnetic Stirrer
F20500552, F20510552
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
使用前请仔细阅读以下使用说明书。
Caution, hot surface!
Attenzione, superficie calda!
Attention, surface chaude!
Prudencia, superficie caliente!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
注意:加热面高温
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2012/19/UE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2012/19/UE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2012/19/UE.
No tirar el equipo en los residuos urbanos, como exige la Directiva 2012/19/UE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2012/19/UE und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
按照EEC指令2002/96/CE,不要将该设备作为城市垃圾处理。
The product can be used with flammable liquids.
Il prodotto può essere utilizzato con liquidi infiammabili.
Le produit peut être utilisé avec des liquides inflammables.
El producto puede utilizarse con líquidos inflamables.
Das Produkt kann mit brennbaren Flüssigkeiten verwendet warden.
本产品可与易燃液体混合使用。

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica HSC 7

  • Page 1 Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 操作指南 HSC 7 Heating Magnetic Stirrer F20500552, F20510552 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息 Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Page 2 This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories, product's safety may be compromised. Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno.
  • Page 3 Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise / 安全法规 The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. La spina è il mezzo di disconnessione dell’apparecchio. Pertanto, non posizionare l’apparecchio in modo che sia difficile azionare il mezzo di disconnessione.
  • Page 4 Do not use explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed for. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The product is intended for use with very small quantities of flammable liquids or flammable liquids that have a fire point higher than 935 °C and a flash point higher than 910 °C.
  • Page 7 Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 目录 INTRODUCTION ................................1 INSTALLATION ................................1 OPERATION ..................................1 MAINTENANCE ................................2 TECHNICAL DATA ................................2 INTRODUZIONE ................................3 INSTALLAZIONE ................................3 FUNZIONAMENTO ................................3 MANUTENZIONE ................................4 CARATTERISTICHE TECNICHE ............................ 4 INTRODUCTION ................................
  • Page 9 1. Introduction The HSC 7 heating magnetic stirrer with ceramic plate is used to heat and mix liquids inside a suitable container placed on the ceramic plate. The stirring is possible thanks to a magnetic drive stir bar placed into the vessel.
  • Page 10 4. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary except periodically cleaning. Cleaning Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with a non-flammable non-aggressive detergent. Repair Repairs must be carried out by authorized Velp personnel only. The instrument must be transported using the original shockproof packaging when freight forwarders, couriers or other are taking care of the unit transport.
  • Page 11 1. Introduzione L’agitatore magnetico riscaldante con piastra ceramica, HSC 7, è utilizzato per riscaldare e mescolare liquidi all’interno di un contenitore adeguato posizionato sopra la piastra ceramica. L’agitazione avviene mediante trascinamento magnetico di un’ancoretta posta sul fondo del contenitore. Lo strumento è una soluzione adatta per tutte quelle applicazioni che richiedono una regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante.
  • Page 12 4. Manutenzione La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica. Pulizia Scollegare lo strumento dall’alimentazione e pulire con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi. Riparazione Eventuali riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da parte di personale autorizzato Velp. Il trasporto dello strumento tramite spedizionieri, corrieri o altro, deve essere effettuato utilizzando l'imballo originale antiurto di cui lo strumento è...
  • Page 13 1. Introduction L'agitateur magnétique chauffant HSC 7 avec plaque en céramique est utilisé pour chauffer et mélanger des liquides à l'intérieur d'un récipient approprié placé sur la plaque en céramique. L'agitation est possible grâce à un barreau d'agitation à entraînement magnétique placé dans le récipient.
  • Page 14 4. Maintenance Aucun entretien ordinaire ou extraordinaire n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument. Nettoyage Une fois l’alimentation électrique coupée, le nettoyage est à réaliser avec un chiffon imbibé de détergents ininflammables et non agressifs. Réparations Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel Velp autorisé. Le transport de l'instrument par des transitaires, des messagers ou autres, doit être effectué...
  • Page 15 1. Introducción El agitador magnético con calefacción HSC 7 con placa cerámica se utiliza para calentar y mezclar líquidos se encuentren dentro de un recipiente adecuado encima de la placa cerámica. La agitación es posible gracias a un agitador magnético colocado dentro del recipiente.
  • Page 16 4. Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no está previsto excepto para la limpieza periódica del aparato. Limpieza Desconecte el aparato de la red eléctrica y utilice un paño húmedo con un detergente ni inflamable ni agresivo. Reparaciones Las reparaciones solo podrá realizarlas personal autorizado de Velp. El aparato debe transportarse en su embalaje original y deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el embalaje original (p.
  • Page 17 1. Einleitung Der Heizmagnetrührer HSC 7 mit Keramikplatte dient zum Erhitzen und Mischen von Flüssigkeiten in einem geeigneten Behälter, der auf die Keramikplatte gestellt wird. Das Rühren ist dank eines magnetisch angetriebenen Rührstabs möglich, der in den Behälter eingesetzt wird.
  • Page 18 4. Instandhaltung Abgesehen von einer regelmäßigen Reinigung gemäß den nachfolgenden Hinweisen benötigt das Gerät keine gewöhnliche oder außergewöhnliche Wartung. Reinigung Den Netzstecker des Gerätes ziehen und es dann mit einem feuchten Tuch reinigen, hierzu ein nicht-entzündliches, mildes Reinigungsmittel verwenden. Reparaturen Reparaturen dürfen ausschließlich von dazu befugtem Personal von VELP ausgeführt werden.
  • Page 19 选择最合适的磁力搅拌子是非常重要的,它与被搅拌的液体数量和液体以及烧杯的类型有关。磁力搅拌子的尺寸和形状决定 了在任何给定速度下的搅拌效率。满足大多数应用的磁力搅拌子货号是 ( )。 A00000356 8 x 40 mm 2. 安装 • 拆箱 ➢ 开箱后检查设备的完整性 • 包装盒里包括 ➢ HSC 7,加热磁力搅拌器 ➢ 说明书 ➢ 电源线 • 安装 ➢ 将设备放在非易燃的表面上。 ➢ 确保设备和电源线的技术规格一致。 ➢ 确保插座电力网络已经接地 ➢ 确保主开关处于 "0 "位置(关闭)。 ➢ 使用随附的电源线,将仪器连接到便于使用的插座上(符合当前的安全标准)。 请将电源线远离热板。 注...
  • Page 20 4. 维护 除定期清洁外,无需进行常规或特殊维护。. 清洁 断开设备与电源的连接,并使用一块用非易燃非腐蚀性洗涤剂擦拭过的布进行表面清洁。 維修 维修工作必须由Velp授权人员进行。. 当货运代理、快递公司或其他负责单位运输时,必须使用原防震包装运输仪器。遵循原包装上的说明(例如,将仪器放在托 盘上)。 用户有责任在设备表面或内部残留有害物质的情况下,对设备进行适当的去污。如果对清洁或去污产品的兼容性有疑问,请 联系制造商或经销商。 5. 技术参数 型号 F20500552 F20510552 230 V – 50/60 Hz 115 V – 60 Hz 电压 功率 800 W 电流消 3.5 A 尺寸(宽x高x深) 203 x 94 x 344 mm (8 x 3.7 x 13.5 in) 重量...
  • Page 21 6. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件 MULTI Magnetic disc stir bar, Ø 20 x 10 mm / Ancoretta magnetica a disco, Ø20x10 mm / Barreau d’agitation à disque magnétique, Ø 20 x 10 mm / Agitador Magnético Disco, Ø 20 x 10 mm / A00000355 Magnetischer Scheibenrührstab, Ø...
  • Page 22 7. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan / 线路图 Panel socket with fuses / Presa pannello con fusibili / Prise de courant du panneau avec fusibles / Panel con fusibles / Einbausteckdose mit Sicherungen / 带保险丝的面板插座 Main switch / Interruttore generale / Interrupteur général / Interruptor general / Netzschalter / 主开关...
  • Page 23 8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP Scientifica, dichiariamo sotto la ns.
  • Page 24 9. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2016/1101 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 according to the relevant designated standards:...
  • Page 28 Turbidimeter Torbidimetro Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10008469/A6 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

F20500552F20510552