Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2019
Delta-Sport-Nr.: KS-6518
IAN 317003
KLEIDERSTANGE
CLOTHES RAIL
TABOURET DE DOUCHE
KLEIDERSTANGE
CLOTHES RAIL
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
PORTANT À VÊTEMENTS
KLEDINGREK
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
WIESZAK NA UBRANIA
STOJAN NA OBLEČENÍ
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
TYČ NA ŠATY
Návod na obsluhu
IAN 317003
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Seite
08
Page
10
Page
12
Pagina
15
Strona
17
Stránky
19
Stranu
21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Livarno Living 317003

  • Page 1 Návod k obsluze NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 05/2019 TYČ NA ŠATY Delta-Sport-Nr.: KS-6518 Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky Návod na obsluhu Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu IAN 317003 IAN 317003...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • A chten Sie vor der Benutzung des Artikels auf wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich die richtige Stabilität. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • S tellen Sie den Artikel auf einen ebenen vertraut. Untergrund. Lesen Sie hierzu aufmerksam die • D er Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- nachfolgende Gebrauchsanwei- wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet sung. werden. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben • D er Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be- Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe- wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe oder daran hochziehen. Der Artikel kann des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. umfallen. • P rüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Lieferumfang (Abb.
  • Page 7 Hinweise zur Entsorgung IAN: 317003 Service Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Tel.: 0800-5435111 materialien entsprechend aktueller örtlicher E-Mail: deltasport@lidl.de Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Service Österreich Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder E-Mail: deltasport@lidl.at unerreichbar auf. Service Schweiz Entsorgen Sie den Artikel und die Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Verpackung umweltschonend. Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf...
  • Page 8 Congratulations! • C heck the item for damage or wear before You have chosen to purchase a high-quality item. each use. Familiarise yourself with the item before using it • Never stand or sit on the item. for the first time. • Ensure that the item has been assembled Read the following instructions for properly and in accordance with these instruc- use carefully. tions for use. Improper assembly can lead Only use this item in the manner described and to injuries and impair the item’s safety and for the purpose for which it is intended. Store functionality. these instructions for use carefully. When passing Assembly the item on to third parties, please also hand over all accompanying documents. To assembly the item you will need the supplied Allen key (7) and a Phillips screw driver (not Package contents (Fig. A) included). 1 x clothes rail, disassembled (A–G) 1. Put the item on a soft, flat surface (Warning: 1 x assembly materials (1–6) hard surfaces can scratch the item!). 2 x Allen key (7) 2. Assemble the item as shown in Figures B–E.
  • Page 9 The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe- cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guar- antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 317003 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Page 10 Félicitations ! • L ’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour Vous venez d’acquérir un article de grande l’escalade ! Assurez-vous que personne, qualité. Avant la première utilisation, familiari- en particulier les enfants, ne montent ou se sez-vous avec l’article. hissent sur l’article. L’article risque de se Pour cela, veuillez lire attentive- renverser. ment la notice d’utilisation sui- • V érifiez l’article avant chaque utilisation en vante. vue de détecter des détériorations ou de Utilisez l’article uniquement comme indiqué l’usure. et pour les domaines d’utilisation mentionnés. • Ne montez ou ne vous asseyez jamais sur Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous l’article. cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre • Assurez-vous que l’article est monté correcte- l’ensemble de la documentation. ment et conformément à cette notice d’utilisa- tion. Une installation incorrecte peut entraîner Étendue de la livraison (fig. A) des blessures et compromettre la sécurité et le fonctionnement.
  • Page 11 Indépendamment de la garantie commerciale Le code de recyclage est utilisé pour souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de identifier les différents matériaux pour le conformité du bien et des vices rédhibitoires retour dans le circuit de recyclage. dans les conditions prévues aux articles L217-4 Le code se compose du symbole de recyclage, à L217-13 du Code de la consommation et aux qui doit correspondre au circuit de recyclage, et articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. d‘un numéro identifiant le matériau. Article L217-4 du Code de la consomma- Indications concernant la tion garantie et le service après- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant vente lors de la délivrance. Il répond également des Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin défauts de conformité résultant de l‘emballage, et sous un contrôle permanent. Vous avez sur des instructions de montage ou de l‘installation ce produit une garantie de trois ans à partir de lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. La garantie est uniquement valable pour les Article L217-5 du Code de la consomma- défauts de matériaux et de fabrication, elle perd...
  • Page 12 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 317003 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 13 Gefeliciteerd! • H et artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste ren, op het artikel gaat staan of zich eraan gebruik met het artikel vertrouwd raakt. omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen. Lees hiervoor de volgende gebruik- • C ontroleer het artikel voor elk gebruik op saanwijzing zorgvuldig door. beschadigingen of slijtage. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en • Ga nooit op het artikel staan of zitten. voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruik- • Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig saanwijzing goed. Geef alle documenten mee als en conform de gebruiksaanwijzing wordt u het artikel aan iemand anders geeft. gemonteerd. Een onjuist uitgevoerde montage kan leiden tot letsel en kan de veiligheid en Leveringsomvang (afb. A) werking beïnvloeden. 1 x kledingrek, gedemonteerd (A - G) Montage 1 x montagemateriaal (1 - 6) 2 x inbussleutel (7) Voor de montage van het artikel hebt u de 1 x gebruiksaanwijzing...
  • Page 14 De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aan- koopbewijs. De garantie geldt alleen voor mate- riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelij- ke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 317003 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 15 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • P rzed użyciem należy zapewnić stabilne się z produktem przed jego pierwszym użyciem. ustawienie produktu. Należy uważnie przeczytać • U stawić produkt na równej powierzchni. następującą instrukcję obsługi. • P rodukt może być używany jedynie pod nad- Produkt ten należy użytkować wyłącznie zorem dorosłych, ale nie jako zabawka. w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym • P rodukt nie służy do zabawy ani wspinania przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję obsługi się! Żadne osoby, a w szczególności dzieci, należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. nie powinny stawać ani podciągać się na tym Przekazując produkt innej osobie, należy upew- produkcie. Produkt może się przewrócić. nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta- • P rzed każdym użyciem należy sprawdzić...
  • Page 16 Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno- ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 317003 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: d eltasport@lidl.pl...
  • Page 17 Srdečně blahopřejeme! • V ýrobek není určen ke šplhání ani ke hraní! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte robku nestojí nebo po něm nešplhají. Výrobek s tímto výrobkem. se může převrhnout. Pozorně si přečtete následující • V ýrobek před každým použitím zkontrolujte, návod k obsluze. zda není poškozený nebo opotřebovaný. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je • Nikdy se na výrobek nestavějte. popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si • Zajistěte, aby byl výrobek montován náležitým tento návod k obsluze pro budoucí použití. Pokud způsobem a podle návodu k obsluze. Ne- výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou správně provedená montáž může vést k pora- dokumentaci. něním, a stejně tak může ovlivnit bezpečnost a funkčnost. Obsah balení (obr. A) Montáž 1 x stojan na oblečení, rozložený (A–G) 1 x montážní materiál (1–6) Pro montáž výrobku budete potřebovat imbu- 2 x imbusový klíč (7)
  • Page 18 Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso- bené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 317003 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: d eltasport@lidl.cz...
  • Page 19 Blahoželáme! • V ýrobok nie je preliezačka ani hracia zosta- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro- dôkladne oboznámte. bok sa môže prevrátiť. Pozorne si prečítajte tento návod • P red každým použitím skontrolujte, či výrobok na obsluhu. nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom • Na výrobok sa nikdy nestavajte ani naň nesa- a na uvedený účel. Tento návod na obsluhu dajte. si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku • Uistite sa, že je výrobok zmontovaný správne tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky a v súlade s týmto návodom na obsluhu. Ne- podklady. správne vykonaná montáž môže viesť k zrane- niam ako aj ohroziť bezpečnosť a funkčnosť. Rozsah dodávky (obr. A) Montáž 1 x tyč na šaty, rozložená (A – G) 1 x montážny materiál (1 – 6) Na montáž výrobku potrebujte dodané imbu- 2 x imbusový kľúč (7)
  • Page 20 Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- vednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve- denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí- me osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 317003 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: d eltasport@lidl.sk...